Ester (CEI) 9

Il grande giorno di Purim

9 1 Il decimosecondo mese, cioč il mese di Adār, il tredici del mese, quando l'ordine del re e il suo decreto dovevano essere eseguiti, il giorno in cui i nemici dei Giudei speravano di averli in loro potere, avvenne invece tutto il contrario; poiché i Giudei ebbero in mano i loro nemici.2 I Giudei si radunarono nelle loro cittā, in tutte le province del re Assuero, per aggredire quelli che cercavano di fare loro del male; nessuno potč resistere loro, perché il timore dei Giudei era piombato su tutti i popoli.3 Tutti i capi delle province, i satrapi, i governatori e quelli che curavano gli affari del re diedero man forte ai Giudei, perché il timore di Mardocheo si era impadronito di essi.4 Perché Mardocheo era grande nella reggia e per tutte le province si diffondeva la fama di quest'uomo; Mardocheo cresceva sempre in potere.5 I Giudei dunque colpirono tutti i nemici, passandoli a fil di spada, uccidendoli e sterminandoli; fecero dei nemici quello che vollero.6 Nella cittadella di Susa i Giudei uccisero e sterminarono cinquecento uomini7 e misero a morte Parsandāta, Dalfōn, Aspāta,8 Porāta, Adaliā, Aridāta,9 Parmāsta, Arisāi, Aridāi e Vaizāta,10 i dieci figli di Amān figlio di Hammedāta, il nemico dei Giudei, ma non si diedero al saccheggio.
11
Quel giorno stesso il numero di quelli che erano stati uccisi nella cittadella di Susa fu portato a conoscenza del re.12 Il re disse alla regina Ester: ĢNella cittadella di Susa i Giudei hanno ucciso, hanno sterminato cinquecento uomini e i dieci figli di Amān; che avranno mai fatto nelle altre province del re? Ora che chiedi di pių? Ti sarā dato. Che altro desideri? Sarā fatto!ģ.13 Allora Ester disse: ĢSe cosė piace al re, sia permesso ai Giudei che sono a Susa di fare anche domani quello che era stato decretato per oggi; siano impiccati al palo i dieci figli di Amānģ.14 Il re ordinō che cosė fosse fatto. Il decreto fu promulgato a Susa. I dieci figli di Amān furono appesi al palo.15 I Giudei che erano a Susa si radunarono ancora il quattordici del mese di Adār e uccisero a Susa trecento uomini; ma non si diedero al saccheggio.
16
Anche gli altri Giudei che erano nelle province del re si radunarono, difesero la loro vita e si misero al sicuro dagli attacchi dei nemici; uccisero settantacinquemila di quelli che li odiavano, ma non si diedero al saccheggio.17 Questo avvenne il tredici del mese di Adār; il quattordici si riposarono e ne fecero un giorno di banchetto e di gioia.18 Ma i Giudei che erano a Susa si radunarono il tredici e il quattordici di quel mese; il quindici si riposarono e ne fecero un giorno di banchetto e di gioia.19 Perciō i Giudei della campagna, che abitano in cittā non circondate da mura, fanno del quattordici del mese di Adār un giorno di gioia, di banchetto e di festa, nel quale si mandano regali gli uni gli altri.19 a Invece gli abitanti delle grandi cittā celebrano come giorno di allegra festivitā il quindici di Adār, mandando regali ai vicini. V. LA FESTA DI PURIM Istituzione ufficiale della festa di Purim
20
Mardocheo scrisse questi avvenimenti e mandō lettere a tutti i Giudei che erano in tutte le province del re Assuero, vicini e lontani,21 per stabilire che ogni anno celebrassero il quattordici e il quindici del mese di Adār,22 perché giorni nei quali i Giudei ebbero tregua dagli attacchi dei nemici e il mese in cui il loro dolore era stato mutato in gioia, il loro lutto in festa, e perché facessero di questi giorni giorni di banchetto e di gioia, nei quali si mandassero regali scambievolmente e si facessero doni ai poveri.23 I Giudei si impegnarono a continuare quello che avevano gia cominciato a fare e che Mardocheo aveva loro prescritto.24 Amān infatti, il figlio di Hammedāta l'Agaghita, il nemico di tutti i Giudei, aveva tramato contro i Giudei per distruggerli e aveva gettato il pur, cioč la sorte, per confonderli e farli perire;25 ma quando Ester si fu presentata al re, questi ordinō con documenti scritti che la scellerata trama di Amān contro i Giudei fosse fatta ricadere sul capo di lui e che egli e i suoi figli fossero impiccati al palo.26 Perciō quei giorni furono chiamati Purim dalla parola pur. Secondo tutto il contenuto di quella lettera, in seguito a quanto avevano visto a questo proposito ed era loro avvenuto,27 i Giudei stabilirono e presero per sé, per la loro stirpe e per quanti si sarebbero aggiunti a loro, l'impegno inviolabile di celebrare ogni anno quei due giorni, secondo le disposizioni di quello scritto e alla data fissata.28 Questi giorni devono essere commemorati e celebrati di generazione in generazione, in ogni famiglia, in ogni provincia, in ogni cittā; questi giorni di Purim non devono cessare mai di essere celebrati fra i Giudei e il loro ricordo non dovrā mai cancellarsi fra i loro discendenti.
29
La regina Ester figlia di Abicāil e il giudeo Mardocheo scrissero con ogni autoritā per dar valore a questa loro seconda lettera relativa ai Purim.30 Si mandarono lettere a tutti i Giudei nelle centoventisette province del regno di Assuero, con parole di saluto e di fedeltā,31 per stabilire questi giorni di Purim nelle loro date precise, come li avevano ordinati il giudeo Mardocheo e la regina Ester e come essi stessi li avevano stabiliti per sé e per i loro discendenti, in occasione del loro digiuno e della loro invocazione.
32
Un ordine di Ester stabilė le circostanze di questi Purim e fu scritto in un libro.


Elogio di Mardocheo

10 1 Il re Assuero impose un tributo al continente e alle isole del mare.2 Quanto poi a tutti i fatti concernenti la potenza e il valore di Mardocheo e quanto alla completa descrizione della sua grandezza e della sua elevazione da parte del re, sono cose scritte nel libro delle cronache dei re di Media e di Persia.
3
Infatti il giudeo Mardocheo era il secondo dopo il re Assuero: grande fra i Giudei e amato dalla moltitudine dei suoi fratelli, cercava il bene del suo popolo e parlava in favore della prosperitā di tutta la sua stirpe.(3a) Mardocheo disse: ĢQueste cose sono avvenute per opera di Dio.(3b) Mi ricordo infatti del sogno che avevo visto intorno a questi fatti e nessuno di essi č stato tralasciato:(3c) la piccola sorgente che divenne un fiume, la luce che spuntō, il sole e l'acqua copiosa. Questo fiume č Ester che il re ha sposata e costituita regina.(3d) I due draghi siamo io e Amān.(3e) Le nazioni sono quelle che si sono coalizzate per distruggere il nome dei Giudei.(3f) La mia nazione č Israele, quelli cioč che avevano gridato a Dio e furono salvati. Sė, il Signore ha salvato il suo popolo, ci ha liberato da tutti questi mali e Dio ha operato segni e prodigi grandi quali mai erano avvenuti tra le nazioni.(3g) In tal modo egli ha stabilito due sorti, una per il popolo di Dio e una per tutte le nazioni.(3h) Queste due sorti si sono realizzate nell'ora, nel momento e nel giorno stabilito dal giudizio di Dio e in mezzo a tutte le nazioni.(3i) Dio si č allora ricordato del suo popolo e ha reso giustizia alla sua ereditā.(3k) Questi giorni del mese di Adār, il quattordici e il quindici del mese, saranno celebrati con adunanza, gioia e letizia davanti a Dio, di generazione in generazione per sempre nel suo popolo Israeleģ. (3l) Nell'anno quarto di Tolomeo e di Cleopatra, Dositeo, che diceva di essere sacerdote e levita, e Tolomeo suo figlio, portarono in Egitto la presente lettera sui Purim, affermando che si trattava della lettera autentica tradotta da Lisimaco, figlio di Tolomeo, uno dei residenti in Gerusalemme.



Ester (CEI) 9