2Maccabees - EinheitsÜbersetzung der Heiligen Sc
Although this book, like the preceding one, receives its title from its protagonist, Judas Maccabee (or Maccabeus), it is not a sequel to 1 Maccabees. The two differ in many respects. Whereas the first covers the period from the beginning of the reign of Antiochus IV (175 B.C.) to the accession of John Hyrcanus I (134 B.C.), this present book treats of the events in Jewish history from the time of the high priest Onias III and King Seleucus IV (c. 180 B.C.) to the defeat of Nicanor's army (161 B.C.). - The author of 2 Maccabees states (2 Macc 2:23) that his one-volume work is an abridgment of a certain five-volume work by Jason of Cyrene; but since this latter has not survived, it is difficult to determine its relationship to the present epitome. One does not know how freely the anonymous epitomizer may have rewritten his shorter composition, or how closely he may have followed the wording of the original in the excerpts he made. Some parts of the text here, clearly not derived from Jason's work, are the Preface (2 Macc 2:19-32), the Epilogue (2 Macc 15:37-39), and probably also certain moralizing reflections (e. g., 2 Macc 5:17-20; 6:12-17). It is certain, however, that both works were written in Greek, which explains why the Second Book of Maccabees was not included in the canon of the Hebrew Bible.
- The book is not without genuine historical value in supplementing I Maccabees, and it contains some apparently authentic documents (2 Macc 11:16-38). Its purpose, whether intended by Jason himself or read into it by the compiler, is to give a theological interpretation to the history of the period. There is less interest, therefore, in the actual exploits of Judas Maccabeus than in God's marvelous interventions. These direct the course of events, both to punish the sacriligeous and blashphemous pagans, and to purify God's holy temple and restore it to his faithful people. The author sometimes effects his purpose by transferring events from their proper chronological order, and giving exaggerated figures for the size of armies and the numbers killed in battle; he also places long, edifying discourses and prayers in the mouths of his heroes, and inclines to elaborate descriptions of celestial apparitions (2 Macc 3:24-34; 5:2-4; 10:29, 30; 15:11-16). He is the earliest known composer of stories that glorify God's holy martyrs (2 Macc 6:18-7:42; 14:37-46). - Of theological importance are the author's teachings on the resurrection of the just on the last day (2 Macc 7:9, 11, 14, 23; 14:46), the intercession of the saints in heaven for people living on earth (15:11-16), and the power of the living to offer prayers and sacrifices for the dead (12:39-46). - The beginning of 2 Maccabees consists of two letters sent by the Jews of Jerusalem to their coreligionists in Egypt. They deal with the observance of the feast commemorating the central event of the book, the purification of the temple. It is uncertain whether the author or a later scribe prefixed these letters to the narrative proper. If the author is responsible for their insertion, he must have written his book some time after 124 B.C., the date of the more recent of the two letters. In any case, Jason's five-volume work very likely continued the history of the Jews well into the Hasmonean period, so that 2 Maccabees would probably not have been produced much before the end of the second century B.C.
- The main divisions of 2 Maccabees are: I. Letters to the Jews in Egypt (2 Macc 1:1-2:18) II. Author's Preface (2 Macc 2:19-32) III. Heliodorus' Attempt To Profane the Temple (2 Macc 3:1-40) IV. Profanation and Persecution (2 Macc 4:1-7:42) V. Victories of Judas and Purification of the Temple (2 Macc 8:1-10:8) VI. Renewed Persecution (2 Macc 10:9-15:36) VII. Epilogue (2 Macc 15:37-39) - (NAB)
  • ® Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart 1980

  • Headings


    DAS ZWEITE BUCH DER MAKKABAER (EUB)


    Das zweite Buch der Makkabäer
    Briefe der Juden Jerusalems an die Juden in Ägypten: 1,1 - 2,18

    1 Der erste Brief zum Tempelweihfest
    Der zweite Brief zum Tempelweihfest
    2 Das Vorwort des Verfassers: 2,19-32
    Jerusalem unter Gottes Schutz: 3,1-40

    3 Die Heilige Stadt
    Der Verrat Simeons am Tempel
    Der Anschlag auf den Tempelschatz
    Der Bittgottesdienst um die Rettung des Tempels
    Die Bestrafung des Tempelräubers
    Die Bekehrung des Tempelräubers
    Der Einbruch der Sünde: 4,1-50

    4 Neue Umtriebe Simeons
    Die Einführung heidnischer Sitten in Jerusalem
    Das Hohepriesteramt in der Hand der Sünder
    Die Ermordung des rechtmäßigen Hohenpriesters
    Der Raub am Tempelschatz
    Der Einbruch des Unheils: 5,1 - 7,42

    5 Ein Vorzeichen
    Der Bürgerkrieg in Jerusalem
    Der Überfall des heidnischen Königs
    Jerusalem in der Hand der Heiden
    6 Die Verfolgung der jüdischen Religionm
    Eine Geschichtsbetrachtung des Verfassers
    Das Martyrium des Eleasar
    7 Das Martyrium der sieben Brüder und ihrer Mutter
    8
    Die Wiederherstellung Jerusalems: 8,1 - 10,8


    Der Sieg des Judas über Nikanor und andere Feinde
    9 Das Gottesgericht über den heidnischen König
    10 Die Reinigung des entweihten Tempels
    Die Ereignisse unter Antiochus Eupator: 10,9 - 13,26

    Der Regierungsantritt des Antiochus Eupator
    Die Kämpfe mit den Idumäern und mit Timotheus
    11 Der Sieg des Judas über Lysias
    Der Friedensschluss des Lysias mit den Juden
    12 Die Rache an den Judenverfolgern in Jafo und Jamnia
    Die erfolgreichen Feldzüge des Judas jenseits des Jordan
    Die bestrafte Untreue einiger Juden und das Sühnopfer für die Toten
    13 Ein erfolgloser Angriff auf Jerusalem
    Der Feldzug Nikanors: 14,1 - 15,36

    14 Die Intrige des Hohenpriesters Alkimus gegen Judas
    Die Freundschaft zwischen Nikanor und Judas
    Die Entzweiung zwischen Judas und Nikanor
    Der Tod Rasis
    15 Nikanors Lästerungen
    Die Ermutigung der Kämpfer durch Judas
    Die Niederlage und der Tod Nikanors
    Nachwort

    Version
    Revised Standard Version (1966) - English
    Nova Vulgata - Latin
    Biblia del Pueblo di Dio (BPD) - Spanish
    Vulgata - Stuttgart 1969 - Latin
    Bíblia Sagrada Ave-Maria (1957) - Portuguese
    La Sainte Bible (Crampon 1904) - French
    CEI (1974) - Italian