1Chroniques (LIT) 1



Premier livre des Chroniques

CHAPITRE 1

1 1 ADAM, Seth, Énosh,
2
Qénane, Mahalaléel, Yéred,
3
Hénok, Mathusalem, Lamek,
4
Noé, Sem, Cham et Japhet.
5
Fils de Japhet : Gomer, Magog, les Mèdes, Yavane, Toubal, Mèshek et Tirâs.
6
Fils de Gomer : Ashkenaz, Difath et Togarma.
7
Fils de Yavane : Élisha, Tarsis, les Kittim et les Rodanim.
8
Fils de Cham : Koush, Misraïm, Pouth et Canaan.
9
Fils de Koush : Séba, Havila, Sabta, Rama et Sabteka. Fils de Rama : Saba et Dedane.
10
Koush engendra Nemrod qui fut sur la terre le premier héros.
11
Misraïm engendra les habitants de Loud, de Anam, de Lehab, de Naftouh,
12
de Patros, de Kaslouah, d'où sont sortis les Philistins, et ceux de Kaftor.
13
Canaan engendra Sidon, son premier-né, puis Heth,
14
et le Jébuséen, l'Amorite, le Guirgashite,
15
le Hivvite, l'Arqite, le Sinite,
16
l'Arvadite, le Cemarite et le Hamatite.
17
Fils de Sem : Élam, Assour, Arpaxad, Loud et Aram. Fils d'Aram : Ouç, Houl, Guéter et Mèshek.
18
Arpaxad engendra Shèlah, et Shèlah engendra Éber.
19
À Éber naquirent deux fils : le nom du premier était Pèleg (c'est-à-dire : Division), car en son temps la terre fut divisée, et le nom de son frère était Yoqtane.
20
Yoqtane engendra Almodad, Shélef, Haçarmaveth, Yérah,
21
Hadoram, Ouzal, Diqla,
22
Ébal, Abimaël, Saba,
23
Ophir, Havila, Yobab ; tous ceux-là sont fils de Yoqtane.
24
Sem, Arpaxad, Shèlah,
25
Éber, Pèleg, Réou,
26
Seroug, Nahor, Tèrah,
27
Abram – c'est Abraham.
28
Fils d'Abraham : Isaac et Ismaël.
29
Voici leur descendance : le premier-né d'Ismaël, Nebayoth, puis Qédar, Adbéel, Mibsam,
30
Mishma, Douma, Massa, Hadad, Téma,
31
Yetour, Nafish et Qédma : tels sont les fils d'Ismaël.
32
Fils de Qetoura, concubine d'Abraham : elle enfanta Zimrane, Yoqshane, Medane, Madiane, Yishbaq et Shouah. Fils de Yoqshane : Saba et Dedane.
33
Fils de Madiane : Éfa, Éfer, Hanok, Abida, Eldaa. Tous ceux-là sont fils de Qetoura.
34
Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac : Ésaü et Israël.
35
Fils d'Ésaü : Élifaz, Réouël, Yéoush, Yaélam et Qorah.
36
Fils d'Élifaz : Témane, Omar, Cefi, Gahetam, Qenaz, Timna et Amalec.
37
Fils de Réouël : Nahath, Zèrah, Shamma et Mizza.
38
Fils de Séïr : Lotane, Shobal, Cibéone, Ana, Dishone, Éçer et Dishane.
39
Fils de Lotane : Hori et Homam. Sœur de Lotane : Timna.
40
Fils de Shobal : Alyane, Manahath, Ébal, Shefi et Onam. Fils de Cibéone : Ayya et Ana.
41
Fils d'Ana : Dishone. Fils de Dishone : Hamrane, Éshbane, Yitrane et Kerane.
42
Fils d'Écer : Bilhane, Zaavane et Yaaqane. Fils de Dishane : Ouç et Arane.
43
Voici les rois qui ont régné au pays d'Édom avant que règne un roi des fils d'Israël : Bèla, fils de Béor ; le nom de sa ville était Dinhaba.
44
Bèla mourut ; Yobab, fils de Zèrah, de Bosra, régna à sa place.
45
Yobab mourut ; Housham, du pays des Témanites, régna à sa place.
46
Housham mourut ; Hadad, fils de Bedad, régna à sa place ; il vainquit Madiane dans la campagne de Moab. Le nom de sa ville était Avith.
47
Hadad mourut ; Samla, de Masréqa, régna à sa place.
48
Samla mourut ; Saül, de Rehoboth-sur-le-Fleuve, régna à sa place.
49
Saül mourut ; Baal-Hanane, fils d'Akbor, régna à sa place.
50
Baal-Hanane mourut ; Hadad régna à sa place. Le nom de sa ville était Paï ; le nom de sa femme était Mehétabéel, fille de Matred, fille de Mé-Zahab.
51
Hadad mourut, et il y eut alors des chefs en Édom : le chef Timna, le chef Alya, le chef Yeteth,
52
le chef Oholibama, le chef Éla, le chef Pinone,
53
le chef Qenaz, le chef Témane, le chef Mibsar,
54
le chef Magdiël, le chef Iram. Tels sont les chefs d'Édom.

CHAPITRE 2

2 1 Voici les fils d'Israël : Roubène, Siméon, Lévi, Juda, Issakar et Zabulon,
2
Dane, Joseph et Benjamin, Nephtali, Gad et Asher.
3
Fils de Juda : Er, Onane et Shéla. Tous trois lui sont nés de Bath-Shoua, la Cananéenne. Er, premier-né de Juda, déplut au Seigneur, qui le fit mourir.
4
Tamar, la belle-fille de Juda, lui enfanta Pérès et Zérah. Il y eut en tout cinq fils de Juda.
5
Fils de Pérès : Hesrone et Hamoul.
6
Fils de Zérah : Zimri, Étane, Hémane, Kalkol et Dara, cinq en tout.
7
Fils de Karmi : Akar ; transgressant l'anathème, il fit le malheur d'Israël.
8
Fils d'Étane : Azarias.
9
Fils qui sont nés à Hesrone : Yerahméel, Ram et Keloubaï.
10
Ram engendra Amminadab, Amminadab engendra Nashone, chef des fils de Juda,
11
Nashone engendra Salma, et Salma engendra Booz.
12
Booz engendra Obed, et Obed engendra Jessé.
13
Jessé engendra Éliab son premier-né, Abinadab le deuxième, Shiméa le troisième,
14
Netanel le quatrième, Raddaï le cinquième,
15
Ocem le sixième, David le septième.
16
Ils eurent pour sœurs Cerouya et Abigaïl. Fils de Cerouya : Abishaï, Joab et Asaël : ils étaient trois.
17
Abigaïl enfanta Amasa ; le père d'Amasa était Yéter l'Ismaélite.
18
Caleb, fils de Hesrone, engendra Yerioth de sa femme Azouba ; en voici les fils : Yésher, Shobab et Ardone.
19
Azouba mourut, et Caleb épousa Éphrath, qui lui enfanta Hour.
20
Hour engendra Ouri, et Ouri engendra Beçaléel.
21
Puis Hesrone s'unit à la fille de Makir, père de Galaad. Il l'épousa alors qu'il avait soixante ans, et elle lui enfanta Segoub.
22
Segoub engendra Yaïr qui posséda vingt-trois villes dans le pays de Galaad.
23
Puis Gueshour et Aram leur prirent les campements de Yaïr, Qenath et ses dépendances, soixante villes. Tout cela appartenait aux fils de Makir, père de Galaad.
24
Après la mort de Hesrone, Caleb s'unit à Éphrata, femme de son père Hesrone, qui lui enfanta Ashehour, père de Teqoa.
25
Yeraméel, fils aîné de Hesrone, eut des fils : Ram son premier-né, Bouna, Orèn, Ocem et Ahiyya.
26
Yeraméel eut une autre femme du nom d'Atara ; elle fut la mère d'Onam.
27
Les fils de Ram, premier-né de Yeraméel, furent Maas, Yamine et Éqer.
28
Les fils d'Onam furent Shammaï et Yada. Fils de Shammaï : Nadab et Abishour.
29
Le nom de la femme d'Abishour était Abihaïl ; elle lui enfanta Abane et Molid.
30
Fils de Nadab : Séled et Appaïm. Séled mourut sans avoir eu de fils.
31
Fils d'Appaïm : Yishéï ; fils de Yishéï : Shéshane ; fils de Shéshane : Ahlaï.
32
Fils de Yada, frère de Shammaï : Yéter et Jonathan. Yéter mourut sans avoir eu de fils.
33
Fils de Jonathan : Péleth et Zaza. Tels furent les fils de Yeraméel.
34
Shéshane n'eut pas de fils, mais des filles. Il avait un serviteur égyptien du nom de Yarha.
35
Shéshane donna sa fille pour femme à son serviteur Yarha ; elle lui enfanta Attaï.
36
Attaï engendra Nathan, Nathan engendra Zabad,
37
Zabad engendra Éflal, Éflal engendra Obed,
38
Obed engendra Jéhu, Jéhu engendra Azarias,
39
Azarias engendra Hélès, Hélès engendra Éléasa,
40
Éléasa engendra Sismaï, Sismaï engendra Shalloum,
41
Shalloum engendra Yeqamya, Yeqamya engendra Élishama.
42
Fils de Caleb, frère de Yeraméel : Mésha, son premier-né, le père de Zif, et Marésha, son autre fils, père de Hébrone.
43
Fils de Hébrone : Qorah, Tappouah, Rèqem et Shèma.
44
Shèma engendra Raham, père de Yorqéam. Rèqem engendra Shammaï.
45
Le fils de Shammaï fut Maone, et Maone fut le père de Beth-Sour.
46
Éfa, concubine de Caleb, enfanta Harane, Moça et Gazèz. Harane engendra Gazèz.
47
Fils de Yahdaï : Règuem, Yotam, Guéshane, Pèleth, Éfa et Shaaf.
48
Maaka, concubine de Caleb, enfanta Shèber et Tirhana.
49
Elle enfanta Shaaf, père de Madmanna, et Sheva, père de Makbena et père de Guibéa. La fille de Caleb était Aksa.
50
Tels furent les descendants de Caleb. Fils de Hour, premier-né d'Éphrata : Shobal, père de Qiryath-Yearim,
51
Salma, père de Bethléem, Haref, père de Beth-Gader.
52
Shobal, père de Qiryath-Yearim, eut des fils : Haroé, une moitié des Manahatites,
53
et les clans de Qiryath-Yearim : les Yitrites, les Poutites, les Shoumatites et les Mishraïtes. Les gens de Soréa et d'Eshtaol en sont issus.
54
Fils de Salma : Bethléem, les Netofatites, Atroth-Beth-Yoab, l'autre moitié des Manahatites, les Soréatites,
55
les clans Sofrites habitant Yabès, les Tiréatites, les Shiméatites et les Soukatites. Ce sont les Qénites, qui viennent de Hammath, père de la maison de Récab.

CHAPITRE 3

3 1 Voici les fils de David qui lui sont nés à Hébron : Amnone l'aîné, de sa femme Ahinoam, originaire de Yizréel ; Daniel le deuxième, de sa femme Abigaïl, originaire de Carmel ;
2
Absalom le troisième, fils de Maaka, fille de Talmaï, roi de Gueshour ; Adonias le quatrième, fils de sa femme Hagguith ;
3
Shefatya le cinquième, de sa femme Abital ; et Yitréam le sixième, de sa femme Égla.
4
Six fils lui sont nés à Hébron, où il régna sept ans et six mois. Puis il régna trente-trois ans à Jérusalem.
5
Voici les fils qui lui sont nés à Jérusalem : Shiméa, Shobab, Nathan et Salomon ; ces quatre fils étaient de Bath-Shoua, fille d'Ammiël ;
6
puis, Yibhar, Èlishama, Élifèleth,
7
Nogah, Néfeg, Yafia,
8
Èlishama, Èlyada et Élifèleth : neuf autres fils.
9
Tels furent tous les fils de David, sans compter les fils des concubines et leur sœur Tamar.
10
Fils de Salomon : Roboam. Puis successivement, son fils Abiya, son fils Asa, son fils Josaphat,
11
son fils Joram, son fils Ocozias, son fils Joas,
12
son fils Amasias, son fils Azarias, son fils Yotam,
13
son fils Acaz, son fils Ézékias, son fils Manassé,
14
son fils Amone, son fils Josias.
15
Fils de Josias : Yohanane l'aîné, Joakim le deuxième, Sédécias le troisième et Shalloum le quatrième.
16
Fils de Joakim : son fils Jékonias et son fils Sédécias.
17
Fils de Jékonias le captif : Salathiel son fils,
18
ainsi que Malkiram, Pedaya, Shènaçar, Yeqamya, Hoshama et Nedabya.
19
Fils de Pedaya : Zorobabel et Shiméï. Fils de Zorobabel : Meshoullam et Hananya ; Shelomith était leur sœur.
20
Fils de Meshoullam : Hashouba, Ohel, Bèrèkya, Hasadya et Youshab-Hèsed ; ils étaient cinq.
21
Fils de Hananya : Pelatya et Isaïe ; les fils de Refaya, les fils d'Arnane, les fils de Obadya et les fils de Shekanya.
22
Fils de Shekanya : Shemaya, et les fils de Shemaya : Hattoush, Yiguéal, Bariah, Néarya et Shafath ; ils étaient six en tout.
23
Fils de Néarya : Élyoénaï, Ézékias et Azriqam ; ils étaient trois.
24
Fils d'Élyoénaï : Hodaïvahou, Élyashib, Pelaya, Aqqoub, Yohanane, Delaya et Anani ; ils étaient sept.

CHAPITRE 4

4 1 Fils de Juda : Pérès, Hesrone, Karmi, Hour et Shobal.
2
Reaya, fils de Shobal, engendra Yahath, et Yahath engendra Ahoumaï et Lahad. Ce sont les clans des Soréatites.
3
Voici les fils de Hour : Abi-Étam, Yizréel, Yishma et Yidbash ; le nom de leur sœur était Haslelponi ;
4
puis Penouël, père de Guedor ; et Ézer, père de Housha. Tels furent les fils de Hour, premier-né d'Éphrata, père de Bethléem.
5
Ashehour, père de Teqoa, eut deux femmes : Héléa et Naara.
6
Naara lui enfanta Ahouzam, Héfer, Tèmeni et l'Ahashtarite. Tels furent les fils de Naara.
7
Fils de Héléa : Céreth, Sohar et Étnane.
8
Qos engendra Anoub, Hassobéba et les clans d'Aharhel, fils de Haroum.
9
Yabés fut plus honoré que ses frères. Sa mère lui donna le nom de Yabés (c'est-à-dire : Dans la douleur) en disant : « J'ai enfanté dans la détresse. »
10
Yabés invoqua le Dieu d'Israël en disant : « Si vraiment tu me bénis, tu agrandiras mon territoire, ta main sera avec moi, et tu éloigneras de moi le malheur, en sorte que ma détresse prenne fin. » Et Dieu lui accorda ce qu'il avait demandé.
11
Keloub, frère de Shouha, engendra Mehir, qui fut le père d'Eshtone.
12
Eshtone engendra Beth-Rafa, Paséah, Tehinna, père d'Ir-Nahash. Tels furent les hommes de Réca.
13
Fils de Qenaz : Otniël et Seraya. Fils d'Otniël : Hatath et Meonotaï ;
14
Meonotaï engendra Ofra. Seraya engendra Joab, père de Gué-Harashim, car c'étaient des Harashim (c'est-à-dire des artisans).
15
Fils de Caleb, lui-même fils de Yefounné : Irou, Éla et Naam. Fils d'Éla : Qenaz.
16
Fils de Yehallélel : Zif, Zifa, Tirya et Asaréel.
17
Fils d'Ezra : Yéter, Méred, Éfer et Yalone. Bitya, femme de Méred, conçut Miryam, Shammaï et Yishba, père d'Eshtemoa,
18
dont la femme judéenne enfanta Yéred, père de Guedor, Héber, père de Soko, et Yeqoutiël, père de Zanoah. Tels furent les fils de Bitya, la fille de Pharaon qu'avait épousée Méred.
19
Fils de la femme de Hodiya, sœur de Naham : le père de Qéïla le Garmite et Eshtemoa le Maakatite.
20
Fils de Shimone : Amnone, Rinna, Ben-Hanane et Tilone. Fils de Yishéï : Zoheth et Ben-Zoheth.
21
Fils de Shéla, lui-même fils de Juda : Er, père de Léka, Lada, père de Marésha, et les clans des producteurs de lin à Beth-Ashbéa,
22
Yoqim, les hommes de Kozéba, Yoash et Saraf qui furent maîtres de Moab et revinrent à Bethléem – ces événements sont anciens !
23
Ils étaient potiers et habitaient Netaïm et Guedéra ; ils habitaient là avec le roi, à son service.
24
Fils de Siméon : Nemouël, Yamine, Yarib, Zèrah et Saül.
25
Celui-ci eut pour fils Shalloum, qui eut pour fils Mibsam, qui eut pour fils Mishma.
26
Descendants de Mishma : son fils Hammouël, qui eut pour fils Zakkour, qui eut pour fils Shiméï.
27
Shiméï eut seize fils et six filles, mais ses frères n'eurent pas beaucoup de fils. L'ensemble de leurs clans n'atteignit pas le nombre des fils de Juda.
28
Ils habitèrent Bershéba, Molada, Haçar-Shoual,
29
Bilha, Ècem, Tolad,
30
Betouel, Horma, Ciqlag,
31
Beth-Markaboth, Haçar-Soussim, Beth-Biréï et Shaaraïm. Telles furent leurs villes jusqu'au règne de David.
32
Ils eurent pour villages : Étam, Aïn, Rimmone, Tokèn et Ashane, donc cinq bourgs,
33
ainsi que tous les villages qui entouraient ces bourgs jusqu'à Baalath. C'est là qu'habitèrent et furent enregistrés :
34
Meshobab, Yamlek, Yosha, le fils d'Amasias,
35
Joël, Jéhu, le fils de Yoshibya, fils de Seraya, fils d'Asiël,
36
Élyoénaï, Yaaqoba, Yeshohaya, Asaya, Adiël, Yesimiël, Benaya,
37
et Ziza, le fils de Shiféï, fils d'Allone, fils de Yedaya, fils de Shimri, fils de Shemaya.
38
Ces hommes, recensés nominativement, étaient chefs dans leurs clans, et leurs familles s'agrandirent beaucoup.
39
Ils allèrent à l'entrée de Guedor jusqu'à l'est de la vallée, cherchant des pâturages pour leur petit bétail.
40
Ils trouvèrent de bons et gras pâturages ; le pays était vaste, tranquille et paisible. En effet, autrefois y habitaient les descendants de Cham.
41
Ces hommes donc, inscrits nominativement, arrivèrent au temps d'Ézékias, roi de Juda ; ils détruisirent les tentes et les abris qui se trouvaient là. Ils les vouèrent à l'anathème jusqu'à ce jour, et ils s'établirent à leur place, car il y avait là des pâturages pour leur petit bétail.
42
Certains d'entre eux, de la descendance de Siméon, gagnèrent la montagne de Séïr : cinq cents hommes, ayant à leur tête Pelatya, Nearya, Refaya, Ouzziel, les fils de Yishéï.
43
Ils vainquirent le reste des rescapés d'Amalec, et ils habitèrent là jusqu'à ce jour.

CHAPITRE 5

5 1 Voici les fils de Roubène, premier-né d'Israël. Il était en effet le premier-né. Mais, quand il eut profané la couche de son père, son droit d'aînesse fut donné aux fils de Joseph, fils d'Israël, sans que ce droit soit enregistré,
2
car Juda prévalut sur ses frères, et de lui fut engendré un prince ; mais le droit d'aînesse appartient à Joseph.
3
Fils de Roubène, premier-né d'Israël : Hénok, Pallou, Hesrone et Karmi.
4
Fils de Joël : son fils Shemaya, son fils Gog, son fils Shiméï,
5
son fils Mika, son fils Reaya, son fils Baal,
6
et son fils Beéra que Téglath-Phalasar, roi d'Assour, emmena en déportation. Il était chef des Roubénites.
7
Ses frères, par clans, enregistrés selon leur descendance : en tête Yeïel, puis Zacharie,
8
et Bèla, fils d'Azaz, fils de Shèma, fils de Joël. Son clan habitait Aroër, jusqu'à Nébo et Baal-Meone.
9
Ils habitaient à l'est, jusqu'à l'entrée du désert que limite l'Euphrate – le fleuve –, car leurs troupeaux s'étaient multipliés au pays de Galaad.
10
Au temps de Saül, ils firent la guerre aux Hagrites qui tombèrent entre leurs mains ; ils s'établirent dans leurs tentes sur tout le côté oriental du Galaad.
11
En face d'eux, les fils de Gad habitaient le pays du Bashane jusqu'à Salka :
12
Joël en tête, Shafam le deuxième, puis Yanaï et Shafath en Bashane.
13
Leurs frères, par familles : Mikaël, Meshoullam, Shèba, Yoraï, Yakane, Zia et Éber ; ils étaient sept.
14
Voici les fils d'Abihaïl, fils de Houri, fils de Yaroah, fils de Galaad, fils de Mikaël, fils de Yeshishaï, fils de Yahdo, fils de Bouz.
15
Ahi, fils d'Abdiël, fils de Gouni, était le chef de leur famille.
16
Ils habitaient en Galaad, en Bashane et dans leurs dépendances, ainsi que dans tous les pâturages du Sarone jusqu'à leurs limites extrêmes.
17
Tous ces fils de Gad furent enregistrés à l'époque de Yotam, roi de Juda, et de Jéroboam, roi d'Israël.
18
Les fils de Roubène, les fils de Gad et la demi-tribu de Manassé étaient des guerriers ; les hommes armés du bouclier et de l'épée, tirant de l'arc et exercés à la guerre étaient quarante-quatre mille sept cent soixante, capables d'aller au combat.
19
Ils firent la guerre aux Hagrites, à Yetour, à Nafish et à Nodab,
20
et reçurent de l'aide contre les Hagrites et tous leurs alliés, qui furent livrés entre leurs mains, car ils avaient fait appel à Dieu dans le combat : il les exauça puisqu'ils avaient mis en lui leur confiance.
21
Ils enlevèrent leurs troupeaux, cinquante mille chameaux, deux cent cinquante mille têtes de petit bétail, deux mille ânes, et cent mille personnes.
22
Nombreuses furent les victimes qui tombèrent, parce que Dieu lui-même avait mené le combat. Et ils habitèrent à leur place jusqu'à la déportation.
23
Les fils de la demi-tribu de Manassé habitèrent dans le pays entre Bashane et Baal-Hermon, le Senir et le mont Hermon. Ils étaient nombreux.
24
Voici les chefs de leurs familles : Éfer, Yishéï, Èliël, Azriël, Jérémie, Hodavya et Yahdiël. C'étaient de vaillants guerriers, des hommes renommés, des chefs de famille.
25
Mais ils furent infidèles au Dieu de leurs pères, et se prostituèrent aux dieux des autres peuples du pays, que Dieu avait exterminés devant eux.
26
Le Dieu d'Israël excita l'esprit de Poul, roi d'Assour, et l'esprit de Téglath-Phalasar, roi d'Assour. Celui-ci déporta Roubène, Gad et la demi-tribu de Manassé, et les emmena à Halah, sur le Habor, à Hara, sur le fleuve de Gozane. Ils y sont restés jusqu'à ce jour.
27
Fils de Lévi : Guershone, Qehath et Merari.
28
Fils de Qehath : Amram, Yicehar, Hébrone et Ouzziel.
29
Fils d'Amram : Aaron et Moïse, ainsi que Miryam. Fils d'Aaron : Nadab et Abihou, Éléazar et Itamar.
30
Éléazar engendra Pinhas, Pinhas engendra Abishoua,
31
Abishoua engendra Bouqqi, Bouqqi engendra Ouzzi,
32
Ouzzi engendra Zerahya, Zerahya engendra Merayoth,
33
Merayoth engendra Amarya, Amarya engendra Ahitoub,
34
Ahitoub engendra Sadoc, Sadoc engendra Ahimaas,
35
Ahimaas engendra Azarias, Azarias engendra Yohanane,
36
Yohanane engendra Azarias. Celui-ci exerça le sacerdoce dans la Maison qu'avait bâtie Salomon à Jérusalem.
37
Azarias engendra Amarya, Amarya engendra Ahitoub,
38
Ahitoub engendra Sadoc, Sadoc engendra Shalloum,
39
Shalloum engendra Helcias, Helcias engendra Azarias,
40
Azarias engendra Seraya, Seraya engendra Yehosadaq.
41
Yehosadaq partit quand le Seigneur déporta Juda et Jérusalem par la main de Nabucodonosor.

CHAPITRE 6

6 1 Fils de Lévi : Guershom, Qehath et Merari.
2
Voici les noms des fils de Guershom : Libni et Shiméï.
3
Fils de Qehath : Amram, Yicehar, Hébrone, Ouzziel.
4
Fils de Merari : Mahli et Moushi. Tels sont les clans de Lévi selon leurs ancêtres.
5
Pour Guershom : son fils Libni, son fils Yahath, son fils Zimma,
6
son fils Yoah, son fils Iddo, son fils Zèrah et son fils Yéotraï.
7
Fils de Qehath : son fils Amminadab, son fils Coré, son fils Assir,
8
son fils Elcana, son fils Ébiasaf, son fils Assir,
9
son fils Tahath, son fils Ouriël, son fils Ouzziya, et son fils Saül.
10
Fils d'Elcana : Amasaï et Ahimoth.
11
Son fils Elcana, son fils Sofaï, son fils Nahath,
12
son fils Éliab, son fils Yeroham, son fils Elcana, et son fils Samuel.
13
Fils de Samuel : Joël l'aîné et Abiya le second.
14
Fils de Merari : Mahli, son fils Libni, son fils Shiméï, son fils Ouzza,
15
son fils Shiméa, son fils Hagguiya, et son fils Asaya.
16
Voici ceux que David chargea de diriger le chant dans la Maison du Seigneur, dès que l'Arche eut un lieu de repos.
17
Ils furent préposés au chant devant la demeure de la tente de la Rencontre, jusqu'à ce que Salomon eût bâti à Jérusalem la Maison du Seigneur. Ils accomplissaient leur service selon ce qui leur était ordonné.
18
Voici donc ceux qui accomplissaient le service, ainsi que leurs fils. Parmi les fils des Qehatites : Hémane le chantre, fils de Joël, fils de Samuel,
19
fils d'Elcana, fils de Yeroham, fils d'Éliël, fils de Toah,
20
fils de Souf, fils d'Elcana, fils de Mahath, fils d'Amasaï,
21
fils d'Elcana, fils de Joël, fils d'Azarias, fils de Sophonie,
22
fils de Tahath, fils d'Assir, fils d'Ébiasaf, fils de Coré,
23
fils de Yicehar, fils de Qehath, fils de Lévi, fils d'Israël.
24
Asaf, frère d'Hémane le chantre, se tenait à sa droite : c'était Asaf, fils de Bérékyahou, fils de Shiméa,
25
fils de Mikaël, fils de Baaséya, fils de Malkiya,
26
fils d'Étni, fils de Zèrah, fils d'Adaya,
27
fils d'Étane, fils de Zimma, fils de Shiméï,
28
fils de Yahath, fils de Guershom, fils de Lévi.
29
À gauche, leurs frères, fils de Merari : Étane, fils de Qishi, fils d'Abdi, fils de Mallouk,
30
fils de Hashabya, fils d'Amasias, fils d'Helcias,
31
fils d'Amsi, fils de Bani, fils de Shèmer,
32
fils de Mahli, fils de Moushi, fils de Merari, fils de Lévi.
33
Leurs frères lévites étaient chargés de tout le service de la Demeure de la Maison de Dieu.
34
Aaron et ses fils faisaient fumer les sacrifices sur l'autel des holocaustes et sur l'autel de l'encens ; ils s'occupaient exclusivement des choses très saintes et du rite d'expiation pour Israël, selon tout ce qu'avait ordonné Moïse, serviteur de Dieu.
35
Voici les fils d'Aaron : son fils Éléazar, son fils Pinhas, son fils Abishoua,
36
son fils Bouqqi, son fils Ouzzi, son fils Zerahya,
37
son fils Merayoth, son fils Amarya, son fils Ahitoub,
38
son fils Sadoc, et son fils Ahimaas.
39
Voici leurs lieux d'habitation, selon les limites de leurs campements. Aux fils d'Aaron, du clan de Qehath, désignés les premiers par le sort,
40
on donna Hébron, dans le pays de Juda, avec les pâturages qui l'entourent.
41
Et les champs de la ville et ses villages, on les donna à Caleb, fils de Yefounné.
42
On donna aux fils d'Aaron comme villes de refuge : Hébron, Libna et ses pâturages, Yattir, Eshtemoa et ses pâturages,
43
Hilaz et ses pâturages, Debir et ses pâturages,
44
Ashane et ses pâturages, Beth-Shèmesh et ses pâturages.
45
Sur la tribu de Benjamin, on leur donna Guèba et ses pâturages, Alèmeth et ses pâturages, Anatoth et ses pâturages. Total de leurs villes : treize villes, réparties entre les clans.
46
Les autres fils de Qehath reçurent par tirage au sort dix villes prises sur les clans de la tribu d'Éphraïm, de la tribu de Dane et de la demi-tribu de Manassé.
47
Les fils de Guershom reçurent pour leurs clans treize villes prises sur la tribu d'Issakar, sur la tribu d'Asher, sur la tribu de Nephtali et sur la tribu de Manassé, en Bashane.
48
Les fils de Merari reçurent par tirage au sort, pour leurs clans, douze villes prises sur la tribu de Roubène, sur la tribu de Gad et sur la tribu de Zabulon.
49
Les fils d'Israël donnèrent aux lévites ces villes avec leurs pâturages.
50
Sur la tribu des fils de Juda, la tribu des fils de Siméon et la tribu des fils de Benjamin, on donna aussi par tirage au sort ces villes, qu'ils appelèrent de leurs noms.
51
Les autres clans des fils de Qehath reçurent pour domaine des villes prises sur la tribu d'Éphraïm.
52
On leur donna comme villes de refuge : Sichem et ses pâturages dans la montagne d'Éphraïm, Guèzer et ses pâturages,
53
Yoqméam et ses pâturages, Beth-Horone et ses pâturages,
54
Ayyalone et ses pâturages, Gath-Rimmone et ses pâturages,
55
ainsi que, pris sur la demi-tribu de Manassé : Anèr et ses pâturages, Biléam et ses pâturages. Ceci pour le clan des autres fils de Qehath.
56
Aux fils de Guershom, on donna, pris sur le clan de la demi-tribu de Manassé, Golane en Bashane et ses pâturages, Ashtaroth et ses pâturages ;
57
pris sur la tribu d'Issakar, Qèdesh et ses pâturages, Daberath et ses pâturages,
58
Ramoth et ses pâturages, Anem et ses pâturages ;
59
pris sur la tribu d'Asher, Mashal et ses pâturages, Abdone et ses pâturages,
60
Houqoq et ses pâturages, Rehob et ses pâturages ;
61
pris sur la tribu de Nephtali, Qèdesh en Galilée et ses pâturages, Hammone et ses pâturages, Qiryataïm et ses pâturages.
62
Pour les autres fils de Merari, on donna, pris sur la tribu de Zabulon, Rimmone et ses pâturages, Tabor et ses pâturages ;
63
au-delà du Jourdain vers Jéricho, à l'est du Jourdain, pris sur la tribu de Roubène, Bècèr dans le désert et ses pâturages, Yahça et ses pâturages,
64
Qedémoth et ses pâturages, Méfaath et ses pâturages ;
65
pris sur la tribu de Gad : Ramoth-de-Galaad et ses pâturages, Mahanaïm et ses pâturages,
66
Heshbone et ses pâturages, Yazèr et ses pâturages.

CHAPITRE 7

7 1 Issakar eut quatre fils : Tola, Poua, Yashoub et Shimrone.
2
Fils de Tola : Ouzzi, Refaya, Yeriël, Yahmaï, Yibsam et Samuel ; c'étaient les chefs des familles de Tola, qui comptaient, selon leur descendance, au temps de David, vingt-deux mille six cents vaillants guerriers.
3
Fils d'Ouzzi : Yizrahya. Fils de Yizrahya : Mikaël, Obadya, Joël, Yishiya. En tout, cinq chefs.
4
Ils devaient fournir, selon leur descendance, par familles, des troupes armées pour la guerre, qui comptaient trente-six mille hommes ; ils avaient en effet beaucoup de femmes et de fils.
5
Ils avaient aussi des frères dans tous les clans d'Issakar, de vaillants guerriers, au nombre de quatre-vingt-sept mille hommes, suivant le total de l'enregistrement.
6
Fils de Benjamin : Bèla, Bèker et Yediaël ; ils étaient trois.
7
Fils de Bèla : Esbone, Ouzzi, Ouzziel, Yerimoth et Iri ; ils étaient cinq, chefs de famille, vaillants guerriers ; l'enregistrement selon leur descendance comptait vingt-deux mille trente-quatre hommes.
8
Fils de Bèker : Zemira, Yoash, Èlièzer, Élyoénaï, Omri, Yerémoth, Abiya, Anatoth et Alèmeth : tous ceux-là étaient les fils de Bèker ;
9
l'enregistrement, selon leur descendance par chefs de famille, comptait vingt mille deux cents vaillants guerriers.
10
Fils de Yediaël : Bilhane. Fils de Bilhane : Yéoush, Benjamin, Éhoud, Kenaana, Zétane, Tarsis et Ahishahar.
11
Tous ces fils de Yediaël étaient des chefs de famille, vaillants guerriers, au nombre de dix-sept mille deux cents hommes, capables d'aller au combat pour la guerre.
12
Shouppim et Houppim étaient fils de Ir ; Houshim, fils d'Aher.
13
Fils de Nephtali : Yahaciël, Gouni, Yécer et Shalloum. Ils étaient fils de Bilha.
14
Fils de Manassé : Asriël, qu'avait enfanté sa concubine araméenne ; elle enfanta aussi Makir, père de Galaad.
15
Makir prit une femme pour Houppim et une pour Shouppim. Le nom de sa sœur était Maaka. Le nom du second était Selofehad. Selofehad eut des filles.
16
Maaka, femme de Makir, enfanta un fils qu'elle appela Pèresh. Le nom de son frère était Shèresh, dont les fils furent Oulam et Rèqem.
17
Fils d'Oulam : Bedane. Tels furent les fils de Galaad, fils de Makir, fils de Manassé.
18
Galaad avait pour sœur Hammolèketh, qui enfanta Ishehod, Abiézer et Mahla.
19
Les fils de Shemida étaient Ahyane, Shèkem, Liqhi et Aniam.
20
Fils d'Éphraïm : Shoutèlah. Son fils Bèred, son fils Tahath, son fils Éléada, son fils Tahath,
21
son fils Zabad, son fils Shoutèlah, ainsi qu'Ézer et Éléad. Des gens de Gath, natifs du pays, les tuèrent, car ils étaient descendus pour prendre leurs troupeaux.
22
Leur père Éphraïm fut dans le deuil pendant de nombreux jours, et ses frères vinrent le consoler.
23
Il alla vers sa femme. Elle devint enceinte et enfanta un fils qu'elle nomma Beria (c'est-à-dire : dans le malheur), car chez lui elle était dans le malheur.
24
Sa fille était Shèèra et elle construisit Beth-Horone-le-Bas et Beth-Horone-le-Haut, et Ouzzèn-Shèèra.
25
Son fils Rèfah, et Rèchef, son fils Tèlah, son fils Tahane,
26
son fils Ladane, son fils Ammihoud, son fils Élishama,
27
son fils None et son fils Josué.
28
Leur propriété et leurs habitations étaient : Béthel et ses dépendances, Naarane à l'est, Guèzer et ses dépendances à l'ouest, Sichem et ses dépendances, jusqu'à Ayya et ses dépendances.
29
Aux mains des fils de Manassé il y avait encore Beth-Shéane et ses dépendances, Taanak et ses dépendances, Meguiddo et ses dépendances, Dor et ses dépendances. C'est là qu'habitaient les fils de Joseph, fils d'Israël.
30
Fils d'Asher : Yimna, Yishwa, Yishwi, Beria et leur sœur Sèrah.
31
Fils de Beria : Hèber et Malkiël qui fut le père de Birzaïth.
32
Hèber engendra Yafleth, Shomer, Hotam et leur sœur Shoua.
33
Fils de Yafleth : Pasak, Bimhal et Ashwath. Tels sont les fils de Yafleth.
34
Fils de son frère Shèmer : Rohga, Houbba et Aram.
35
Fils de son frère Hélem : Sofah, Yimna, Shélesh et Amal.
36
Fils de Sofah : Souah, Harnèfer, Shoual, Béri, Yimra,
37
Bècèr, Hod, Shamma, Shilsha, Yitrane et Beéra.
38
Fils de Yèter : Yefounné, Pispa, Ara.
39
Fils d'Oulla : Arah, Hanniël et Ricia.
40
Tous ceux-là étaient fils d'Asher, chefs de famille, hommes d'élite, vaillants guerriers, chefs des princes, enregistrés dans l'armée pour la guerre : ils étaient au nombre de vingt-six mille hommes.

CHAPITRE 8

8 1 Benjamin engendra Bèla, son premier-né, Ashbel, le deuxième, Ahiram, le troisième,
2
Noha, le quatrième, et Rapha, le cinquième.
3
Bèla eut des fils : Addar, Guéra, père d'Éhoud,
4
Abishoua, Naaman et Ahoah,
5
Guéra, Shefoufane et Houram.
6
Voici les fils d'Éhoud – ce sont eux qui furent les chefs de famille des habitants de Guèba et qui les déportèrent à Manahath – :
7
Naaman, Ahiyya et Guéra – celui-ci les déporta ; il engendra Ouzza et Ahihoud.
8
Shaharaïm répudia deux de ses femmes, Houshim et Baara ; puis il engendra des fils dans la région appelée « Champs-de-Moab ».
9
De Hodesh, sa femme, il engendra Yobab, Cibya, Mésha, Malcam,
10
Yéous, Sakya et Mirma. Tels furent ses fils, des chefs de famille.
11
De Houshim il avait engendré Abitoub et Elpaal.
12
Fils d'Elpaal : Éber, Mishéam et Shèmed ; celui-ci construisit Ono, et Lod avec ses dépendances.
13
Beria et Shèma étaient chefs de famille des habitants d'Ayyalone ; ce sont eux qui mirent en fuite les habitants de Gath.
14
Ahyo, Shashaq, Yerémoth,
15
Zebadya, Arad, Éder,
16
Mikaël, Yishpa et Yoha étaient fils de Beria.
17
Zebadya, Meshoullam, Hizqi, Hèber,
18
Yishmeraï, Yizlia et Yobab étaient fils d'Elpaal.
19
Yaqim, Zikri, Zabdi,
20
Elyénaï, Cilletaï, Èliël,
21
Adaya, Beraya et Shimrath étaient fils de Shiméï.
22
Yishpane, Éber, Èliël,
23
Abdone, Zikri, Hanane,
24
Hananya, Élam, Antotiya,
25
Yifdeya et Penouël étaient fils de Shashaq.
26
Shamsheraï, Sheharya, Athalie,
27
Yaarèshya, Éliya et Zikri étaient fils de Yeroham.
28
Tels étaient les chefs de famille, selon leur descendance ; ils étaient des chefs. Ils habitaient Jérusalem.
29
À Gabaon habitaient Yeïel, père de Gabaon, dont la femme s'appelait Maaka,
30
son fils premier-né Abdone, ainsi que Sour, Qish, Baal, Ner, Nadab,
31
Guedor, Ahyo, Zèker et Miqloth.
32
Miqloth engendra Shiméa ; ceux-ci, à la différence de leurs frères qui vivaient à Gabaon, habitaient Jérusalem avec leurs autres frères.
33
Ner engendra Qish, Qish engendra Saül. Saül engendra Jonathan, Malki-Shoua, Abinadab et Eshbaal.
34
Fils de Jonathan : Merib-Baal. Merib-Baal engendra Mika.
35
Fils de Mika : Pitone, Mèlek, Taréa et Ahaz.
36
Ahaz engendra Yehoadda, Yehoadda engendra Alèmeth, Azmaweth et Zimri. Zimri engendra Moça,
37
Moça engendra Binéa, qui eut pour fils Rapha, lequel eut pour fils Éléasa, qui eut pour fils Acel.
38
Acel eut six fils dont voici les noms : Azriqam, Bocrou, puis Yishmaël, Shéarya, Obadya et Hanane. Ce sont là tous les fils d'Acel.
39
Fils d'Ésheq, frère d'Acel : Oulam, son premier-né, Yéoush, le deuxième, et Élifèleth, le troisième.
40
Oulam eut des fils, de vaillants guerriers, tirant à l'arc. Ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils, soit cent cinquante. Tous ceux-là étaient fils de Benjamin.

CHAPITRE 9


1Chroniques (LIT) 1