1Corinthiens (LIT) 11

CHAPITRE 11

11 1 Imitez-moi, comme moi aussi j'imite le Christ.
2
Je vous félicite de vous souvenir si bien de moi, et de garder les traditions que je vous ai transmises.
3
Mais je veux que vous le sachiez : la tête de tout homme, c'est le Christ ; la tête de la femme, c'est l'homme ; la tête du Christ, c'est Dieu.
4
Tout homme qui prie ou prophétise ayant quelque chose sur la tête fait honte à sa tête.
5
Toute femme qui prie ou prophétise sans avoir la tête couverte fait honte à sa tête : c'est exactement comme si elle était rasée.
6
En effet, si elle ne se couvre pas, qu'elle aille jusqu'à se faire tondre ; et si c'est une honte pour la femme d'être tondue ou rasée, qu'elle se couvre.
7
L'homme, lui, ne doit pas se couvrir la tête, puisqu'il est image et gloire de Dieu, et la femme est la gloire de l'homme.
8
Ce n'est pas l'homme, en effet, qui a été tiré de la femme, mais la femme qui a été tirée de l'homme,
9
et ce n'est pas l'homme qui a été créé à cause de la femme, mais la femme à cause de l'homme.
10
C'est pourquoi la femme doit avoir sur la tête un signe de sa dignité, à cause des anges.
11
D'ailleurs, dans le Seigneur la femme n'est pas sans l'homme, ni l'homme sans la femme.
12
En effet, de même que la femme a été tirée de l'homme, de même l'homme vient au monde par la femme, et tout cela vient de Dieu.
13
Jugez-en par vous-mêmes : est-il convenable qu'une femme prie Dieu sans avoir la tête couverte ?
14
La nature elle-même ne vous enseigne-t-elle pas que, pour un homme, il est déshonorant d'avoir les cheveux longs,
15
alors que, pour une femme, c'est une gloire, car la chevelure lui a été donnée pour s'en draper ?
16
Et si quelqu'un croit devoir ergoter, nous, nous n'avons pas cette manière de faire, et les Églises de Dieu non plus.
17
Puisque j'en suis à vous faire des recommandations, je ne vous félicite pas pour vos réunions : elles vous font plus de mal que de bien.
18
Tout d'abord, quand votre Église se réunit, j'entends dire que, parmi vous, il existe des divisions, et je crois que c'est assez vrai,
19
car il faut bien qu'il y ait parmi vous des groupes qui s'opposent, afin qu'on reconnaisse ceux d'entre vous qui ont une valeur éprouvée.
20
Donc, lorsque vous vous réunissez tous ensemble, ce n'est plus le repas du Seigneur que vous prenez ;
21
en effet, chacun se précipite pour prendre son propre repas, et l'un reste affamé, tandis que l'autre a trop bu.
22
N'avez-vous donc pas de maisons pour manger et pour boire ? Méprisez-vous l'Église de Dieu au point d'humilier ceux qui n'ont rien ? Que puis-je vous dire ? vous féliciter ? Non, pour cela je ne vous félicite pas !
23
J'ai moi-même reçu ce qui vient du Seigneur, et je vous l'ai transmis : la nuit où il était livré, le Seigneur Jésus prit du pain,
24
puis, ayant rendu grâce, il le rompit, et dit : « Ceci est mon corps, qui est pour vous. Faites cela en mémoire de moi. »
25
Après le repas, il fit de même avec la coupe, en disant : « Cette coupe est la nouvelle Alliance en mon sang. Chaque fois que vous en boirez, faites cela en mémoire de moi. »
26
Ainsi donc, chaque fois que vous mangez ce pain et que vous buvez cette coupe, vous proclamez la mort du Seigneur, jusqu'à ce qu'il vienne.
27
Et celui qui aura mangé le pain ou bu la coupe du Seigneur d'une manière indigne devra répondre du corps et du sang du Seigneur.
28
On doit donc s'examiner soi-même avant de manger de ce pain et de boire à cette coupe.
29
Celui qui mange et qui boit mange et boit son propre jugement s'il ne discerne pas le corps du Seigneur.
30
C'est pour cela qu'il y a chez vous beaucoup de malades et d'infirmes et qu'un certain nombre sont endormis dans la mort.
31
Si nous avions du discernement envers nous-mêmes, nous ne serions pas jugés.
32
Mais lorsque nous sommes jugés par le Seigneur, c'est une correction que nous recevons, afin de ne pas être condamnés avec le monde.
33
Ainsi donc, mes frères, quand vous vous réunissez pour ce repas, attendez-vous les uns les autres ;
34
si quelqu'un a faim, qu'il mange à la maison, pour que vos réunions ne vous attirent pas le jugement du Seigneur. Quant au reste, je le réglerai quand je viendrai.

CHAPITRE 12

12 1 Frères, au sujet des dons spirituels, je ne veux pas vous laisser dans l'ignorance.
2
Vous le savez bien : quand vous étiez païens, vous étiez entraînés sans contrôle vers les idoles muettes.
3
C'est pourquoi je vous le rappelle : Si quelqu'un parle sous l'action de l'Esprit de Dieu, il ne dira jamais : « Jésus est anathème » ; et personne n'est capable de dire : « Jésus est Seigneur » sinon dans l'Esprit Saint.
4
Les dons de la grâce sont variés, mais c'est le même Esprit.
5
Les services sont variés, mais c'est le même Seigneur.
6
Les activités sont variées, mais c'est le même Dieu qui agit en tout et en tous.
7
À chacun est donnée la manifestation de l'Esprit en vue du bien.
8
À celui-ci est donnée, par l'Esprit, une parole de sagesse ; à un autre, une parole de connaissance, selon le même Esprit ;
9
un autre reçoit, dans le même Esprit, un don de foi ; un autre encore, dans l'unique Esprit, des dons de guérison ;
10
à un autre est donné d'opérer des miracles, à un autre de prophétiser, à un autre de discerner les inspirations ; à l'un, de parler diverses langues mystérieuses ; à l'autre, de les interpréter.
11
Mais celui qui agit en tout cela, c'est l'unique et même Esprit : il distribue ses dons, comme il le veut, à chacun en particulier.
12
Prenons une comparaison : le corps ne fait qu'un, il a pourtant plusieurs membres ; et tous les membres, malgré leur nombre, ne forment qu'un seul corps. Il en est ainsi pour le Christ.
13
C'est dans un unique Esprit, en effet, que nous tous, Juifs ou païens, esclaves ou hommes libres, nous avons été baptisés pour former un seul corps. Tous, nous avons été désaltérés par un unique Esprit.
14
Le corps humain se compose non pas d'un seul, mais de plusieurs membres.
15
Le pied aurait beau dire : « Je ne suis pas la main, donc je ne fais pas partie du corps », il fait cependant partie du corps.
16
L'oreille aurait beau dire : « Je ne suis pas l'œil, donc je ne fais pas partie du corps », elle fait cependant partie du corps.
17
Si, dans le corps, il n'y avait que les yeux, comment pourrait-on entendre ? S'il n'y avait que les oreilles, comment pourrait-on sentir les odeurs ?
18
Mais, dans le corps, Dieu a disposé les différents membres comme il l'a voulu.
19
S'il n'y avait en tout qu'un seul membre, comment cela ferait-il un corps ?
20
En fait, il y a plusieurs membres, et un seul corps.
21
L'œil ne peut pas dire à la main : « Je n'ai pas besoin de toi » ; la tête ne peut pas dire aux pieds : « Je n'ai pas besoin de vous ».
22
Bien plus, les parties du corps qui paraissent les plus délicates sont indispensables.
23
Et celles qui passent pour moins honorables, ce sont elles que nous traitons avec plus d'honneur ; celles qui sont moins décentes, nous les traitons plus décemment ;
24
pour celles qui sont décentes, ce n'est pas nécessaire. Mais en organisant le corps, Dieu a accordé plus d'honneur à ce qui en est dépourvu.
25
Il a voulu ainsi qu'il n'y ait pas de division dans le corps, mais que les différents membres aient tous le souci les uns des autres.
26
Si un seul membre souffre, tous les membres partagent sa souffrance ; si un membre est à l'honneur, tous partagent sa joie.
27
Or, vous êtes corps du Christ et, chacun pour votre part, vous êtes membres de ce corps.
28
Parmi ceux que Dieu a placés ainsi dans l'Église, il y a premièrement des apôtres, deuxièmement des prophètes, troisièmement ceux qui ont charge d'enseigner ; ensuite, il y a les miracles, puis les dons de guérison, d'assistance, de gouvernement, le don de parler diverses langues mystérieuses.
29
Tout le monde évidemment n'est pas apôtre, tout le monde n'est pas prophète, ni chargé d'enseigner ; tout le monde n'a pas à faire des miracles,
30
à guérir, à dire des paroles mystérieuses, ou à les interpréter.
31
Recherchez donc avec ardeur les dons les plus grands. Et maintenant, je vais vous indiquer le chemin par excellence.

CHAPITRE 13

13 1 J'aurais beau parler toutes les langues des hommes et des anges, si je n'ai pas la charité, s'il me manque l'amour, je ne suis qu'un cuivre qui résonne, une cymbale retentissante.
2
J'aurais beau être prophète, avoir toute la science des mystères et toute la connaissance de Dieu, j'aurais beau avoir toute la foi jusqu'à transporter les montagnes, s'il me manque l'amour, je ne suis rien.
3
J'aurais beau distribuer toute ma fortune aux affamés, j'aurais beau me faire brûler vif, s'il me manque l'amour, cela ne me sert à rien.
4
L'amour prend patience ; l'amour rend service ; l'amour ne jalouse pas ; il ne se vante pas, ne se gonfle pas d'orgueil ;
5
il ne fait rien d'inconvenant ; il ne cherche pas son intérêt ; il ne s'emporte pas ; il n'entretient pas de rancune ;
6
il ne se réjouit pas de ce qui est injuste, mais il trouve sa joie dans ce qui est vrai ;
7
il supporte tout, il fait confiance en tout, il espère tout, il endure tout.
8
L'amour ne passera jamais. Les prophéties seront dépassées, le don des langues cessera, la connaissance actuelle sera dépassée.
9
En effet, notre connaissance est partielle, nos prophéties sont partielles.
10
Quand viendra l'achèvement, ce qui est partiel sera dépassé.
11
Quand j'étais petit enfant, je parlais comme un enfant, je pensais comme un enfant, je raisonnais comme un enfant. Maintenant que je suis un homme, j'ai dépassé ce qui était propre à l'enfant.
12
Nous voyons actuellement de manière confuse, comme dans un miroir ; ce jour-là, nous verrons face à face. Actuellement, ma connaissance est partielle ; ce jour-là, je connaîtrai parfaitement, comme j'ai été connu.
13
Ce qui demeure aujourd'hui, c'est la foi, l'espérance et la charité ; mais la plus grande des trois, c'est la charité.

CHAPITRE 14

14 1 Efforcez-vous d'atteindre la charité. Recherchez avec ardeur les dons spirituels, surtout celui de prophétie.
2
En effet, celui qui parle en langues ne parle pas pour les hommes, mais pour Dieu : personne ne comprend, car, sous l'effet de l'inspiration, il dit des choses mystérieuses.
3
Mais celui qui prophétise parle pour les hommes : il est constructif, il réconforte, il encourage.
4
Celui qui parle en langues ne construit que lui-même, tandis que celui qui prophétise construit l'assemblée de l'Église.
5
Je souhaiterais que vous parliez tous en langues, mais, plus encore, que vous prophétisiez. Car prophétiser vaut mieux que parler en langues, à moins qu'on n'interprète ce qui a été dit en langues : ainsi, on aide à la construction de l'Église.
6
D'ailleurs, frères, si je viens chez vous et que je parle en langues, en quoi vous serai-je utile si ma parole ne vous apporte ni révélation, ni connaissance, ni prophétie, ni enseignement ?
7
Ainsi des objets inanimés comme la flûte ou la cithare, quand ils produisent des sons, s'ils ne donnent pas des notes distinctes, comment reconnaître l'air joué par l'instrument ?
8
Et si la trompette produit des sons confus, qui va se préparer au combat ?
9
Vous de même, si votre langue ne produit pas un message intelligible, comment reconnaître ce qui est dit ? Vous serez de ceux qui parlent pour le vent.
10
Il y a dans le monde je ne sais combien d'espèces de langages, et personne n'en est dépourvu.
11
Mais si je ne connais pas le sens de ce langage, je serai un barbare pour celui qui parle et il le sera pour moi.
12
Alors, vous, puisque vous êtes avides d'inspirations, cherchez à progresser, mais en vue de construire l'Église.
13
Dès lors, celui qui parle en langues, qu'il prie pour être capable d'interpréter.
14
Si je prie en langues, mon esprit, assurément, est en prière, mais mon intelligence reste sans fruit.
15
Que vais-je donc faire ? Je vais prier selon l'inspiration, mais prier aussi avec l'intelligence, je vais chanter selon l'inspiration, mais chanter aussi avec l'intelligence.
16
Car si tu prononces une prière de bénédiction selon l'inspiration seulement, alors celui qui est là et n'y connaît rien, comment va-t-il répondre « Amen » à ton action de grâce, puisqu'il ne comprend pas ce que tu dis ?
17
Toi, bien sûr, tu fais une belle action de grâce, mais ce n'est pas constructif pour l'autre.
18
Je parle en langues plus que vous tous, et j'en rends grâce à Dieu ;
19
mais, quand l'Église est rassemblée, je préfère dire cinq paroles avec mon intelligence de manière à instruire les autres, plutôt que d'en dire dix mille en langues.
20
Frères, pour le bon sens, ne soyez pas des enfants ; pour le mal, oui, soyez des petits enfants, mais pour le bon sens, soyez des adultes.
21
Dans la Loi, il est écrit ceci : C'est par des gens de langue étrangère, par des lèvres d'étrangers, que je parlerai à ce peuple ; et même ainsi ils ne m'écouteront pas, dit le Seigneur.
22
Cela veut dire que parler en langues est un signe non pour les croyants, mais pour ceux qui ne croient pas, alors que la prophétie est un signe non pour ceux qui ne croient pas, mais pour les croyants.
23
Quand donc l'Église tout entière est rassemblée, si tous parlent en langues, et qu'il arrive des gens qui ne sont pas initiés ou ne sont pas croyants, ne vont-ils pas dire que vous délirez ?
24
Si au contraire tous prophétisent, et qu'il arrive un non-croyant ou un non-initié, il se sent mis en question par tous, comme soumis à examen par tous,
25
les secrets de son cœur sont mis au grand jour : il tombera face contre terre pour se prosterner devant Dieu et proclamer : « Vraiment, Dieu est parmi vous ! »
26
Alors, frères, quand vous vous réunissez, et que chacun apporte un cantique, ou un enseignement, ou une révélation, ou une intervention en langues, ou une interprétation, il faut que tout serve à construire l'Église.
27
Et si on parle en langues, qu'il y en ait deux à le faire, trois tout au plus, chacun à son tour, et qu'il y ait quelqu'un pour interpréter.
28
Mais s'il n'y a pas d'interprète, qu'on se taise dans l'assemblée, qu'on parle pour soi-même et pour Dieu.
29
Quant aux prophètes, que deux ou trois prennent la parole, et que les autres exercent le discernement.
30
Mais si quelqu'un d'autre dans l'assistance reçoit une révélation, que le premier se taise.
31
Vous pouvez tous prophétiser, l'un après l'autre, pour que tous en retirent instruction et réconfort.
32
Les inspirations des prophètes sont sous le contrôle des prophètes,
33
car Dieu n'est pas un Dieu de désordre, mais de paix. Comme cela se fait dans toutes nos Églises,
34
que les femmes gardent le silence dans les assemblées, car elles n'ont pas la permission de parler ; mais qu'elles restent dans la soumission, comme le dit la Loi.
35
Et si elles veulent obtenir un éclaircissement, qu'elles interrogent leur mari à la maison. Car pour une femme c'est une honte de parler dans l'assemblée.
36
La parole de Dieu serait-elle venue de chez vous ? Ne serait-elle arrivée que chez vous ?
37
Si quelqu'un pense être prophète ou inspiré par l'Esprit, qu'il reconnaisse dans ce que je vous écris un commandement du Seigneur.
38
S'il ne le reconnaît pas, lui-même ne sera pas reconnu.
39
Ainsi, mes frères, recherchez le don de prophétie, et n'empêchez pas de parler en langues,
40
mais que tout se passe dans la dignité et dans l'ordre.

CHAPITRE 15

15 1 Frères, je vous rappelle la Bonne Nouvelle que je vous ai annoncée ; cet Évangile, vous l'avez reçu ; c'est en lui que vous tenez bon,
2
c'est par lui que vous serez sauvés si vous le gardez tel que je vous l'ai annoncé ; autrement, c'est pour rien que vous êtes devenus croyants.
3
Avant tout, je vous ai transmis ceci, que j'ai moi-même reçu : le Christ est mort pour nos péchés conformément aux Écritures,
4
et il fut mis au tombeau ; il est ressuscité le troisième jour conformément aux Écritures,
5
il est apparu à Pierre, puis aux Douze ;
6
ensuite il est apparu à plus de cinq cents frères à la fois – la plupart sont encore vivants, et quelques-uns sont endormis dans la mort –,
7
ensuite il est apparu à Jacques, puis à tous les Apôtres.
8
Et en tout dernier lieu, il est même apparu à l'avorton que je suis.
9
Car moi, je suis le plus petit des Apôtres, je ne suis pas digne d'être appelé Apôtre, puisque j'ai persécuté l'Église de Dieu.
10
Mais ce que je suis, je le suis par la grâce de Dieu, et sa grâce, venant en moi, n'a pas été stérile. Je me suis donné de la peine plus que tous les autres ; à vrai dire, ce n'est pas moi, c'est la grâce de Dieu avec moi.
11
Bref, qu'il s'agisse de moi ou des autres, voilà ce que nous proclamons, voilà ce que vous croyez.
12
Nous proclamons que le Christ est ressuscité d'entre les morts ; alors, comment certains d'entre vous peuvent-ils affirmer qu'il n'y a pas de résurrection des morts ?
13
S'il n'y a pas de résurrection des morts, le Christ non plus n'est pas ressuscité.
14
Et si le Christ n'est pas ressuscité, notre proclamation est sans contenu, votre foi aussi est sans contenu ;
15
et nous faisons figure de faux témoins de Dieu, pour avoir affirmé, en témoignant au sujet de Dieu, qu'il a ressuscité le Christ, alors qu'il ne l'a pas ressuscité si vraiment les morts ne ressuscitent pas.
16
Car si les morts ne ressuscitent pas, le Christ non plus n'est pas ressuscité.
17
Et si le Christ n'est pas ressuscité, votre foi est sans valeur, vous êtes encore sous l'emprise de vos péchés ;
18
et donc, ceux qui se sont endormis dans le Christ sont perdus.
19
Si nous avons mis notre espoir dans le Christ pour cette vie seulement, nous sommes les plus à plaindre de tous les hommes.
20
Mais non ! le Christ est ressuscité d'entre les morts, lui, premier ressuscité parmi ceux qui se sont endormis.
21
Car, la mort étant venue par un homme, c'est par un homme aussi que vient la résurrection des morts.
22
En effet, de même que tous les hommes meurent en Adam, de même c'est dans le Christ que tous recevront la vie,
23
mais chacun à son rang : en premier, le Christ, et ensuite, lors du retour du Christ, ceux qui lui appartiennent.
24
Alors, tout sera achevé, quand le Christ remettra le pouvoir royal à Dieu son Père, après avoir anéanti, parmi les êtres célestes, toute Principauté, toute Souveraineté et Puissance.
25
Car c'est lui qui doit régner jusqu'au jour où Dieu aura mis sous ses pieds tous ses ennemis.
26
Et le dernier ennemi qui sera anéanti, c'est la mort,
27
car il a tout mis sous ses pieds. Mais quand le Christ dira : « Tout est soumis désormais », c'est évidemment à l'exclusion de Celui qui lui aura soumis toutes choses.
28
Et, quand tout sera mis sous le pouvoir du Fils, lui-même se mettra alors sous le pouvoir du Père qui lui aura tout soumis, et ainsi, Dieu sera tout en tous.
29
Autrement, que feront-ils, ceux qui se font baptiser pour les morts ? Si vraiment les morts ne ressuscitent pas, pourquoi se faire baptiser pour eux ?
30
Et pourquoi nous aussi courons-nous des dangers à chaque instant ?
31
Chaque jour, j'affronte la mort, et cela, frères, est votre fierté, que je partage dans le Christ Jésus notre Seigneur.
32
S'il n'y avait eu que de l'humain dans mon combat contre les bêtes à Éphèse, à quoi cela m'aurait-il servi ? Si les morts ne ressuscitent pas, mangeons et buvons, car demain nous mourrons.
33
Ne vous y trompez pas : Les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs.
34
Reprenez donc vos esprits, et ne péchez pas : en effet, certains d'entre vous n'ont pas la connaissance de Dieu. Je vous le dis, à votre honte.
35
Mais quelqu'un pourrait dire : « Comment les morts ressuscitent-ils ? avec quelle sorte de corps reviennent-ils ? »
36
– Réfléchis donc ! Ce que tu sèmes ne peut reprendre vie sans mourir d'abord ;
37
et ce que tu sèmes, ce n'est pas le corps de la plante qui va pousser, mais c'est une simple graine : du blé, par exemple, ou autre chose.
38
Et Dieu lui donne un corps comme il l'a voulu : à chaque semence un corps particulier.
39
Il y a plusieurs sortes de chair : autre est celle des hommes, et autre celle des bêtes, autre celle des oiseaux, et autre celle des poissons.
40
Il y a des corps célestes et des corps terrestres, mais autre est l'éclat des célestes, autre celui des terrestres ;
41
autre est l'éclat du soleil, autre l'éclat de la lune, autre l'éclat des étoiles ; et chaque étoile a même un éclat différent.
42
Ainsi en est-il de la résurrection des morts. Ce qui est semé périssable ressuscite impérissable ;
43
ce qui est semé sans honneur ressuscite dans la gloire ; ce qui est semé faible ressuscite dans la puissance ;
44
ce qui est semé corps physique ressuscite corps spirituel ; car s'il existe un corps physique, il existe aussi un corps spirituel.
45
L'Écriture dit : Le premier homme, Adam, devint un être vivant ; le dernier Adam – le Christ – est devenu l'être spirituel qui donne la vie.
46
Ce qui vient d'abord, ce n'est pas le spirituel, mais le physique ; ensuite seulement vient le spirituel.
47
Pétri d'argile, le premier homme vient de la terre ; le deuxième homme, lui, vient du ciel.
48
Comme Adam est fait d'argile, ainsi les hommes sont faits d'argile ; comme le Christ est du ciel, ainsi les hommes seront du ciel.
49
Et de même que nous aurons été à l'image de celui qui est fait d'argile, de même nous serons à l'image de celui qui vient du ciel.
50
Je le déclare, frères : la chair et le sang sont incapables de recevoir en héritage le royaume de Dieu, et ce qui est périssable ne reçoit pas en héritage ce qui est impérissable.
51
C'est un mystère que je vous annonce : nous ne mourrons pas tous, mais tous nous serons transformés,
52
et cela en un instant, en un clin d'œil, quand, à la fin, la trompette retentira. Car elle retentira, et les morts ressusciteront, impérissables, et nous, nous serons transformés.
53
Il faut en effet que cet être périssable que nous sommes revête ce qui est impérissable ; il faut que cet être mortel revête l'immortalité.
54
Et quand cet être périssable aura revêtu ce qui est impérissable, quand cet être mortel aura revêtu l'immortalité, alors se réalisera la parole de l'Écriture : La mort a été engloutie dans la victoire.
55
Ô Mort, où est ta victoire ? Ô Mort, où est-il, ton aiguillon ?
56
L'aiguillon de la mort, c'est le péché ; ce qui donne force au péché, c'est la Loi.
57
Rendons grâce à Dieu qui nous donne la victoire par notre Seigneur Jésus Christ.
58
Ainsi, mes frères bien-aimés, soyez fermes, soyez inébranlables, prenez une part toujours plus active à l'œuvre du Seigneur, car vous savez que, dans le Seigneur, la peine que vous vous donnez n'est pas perdue.

CHAPITRE 16

16 1 Au sujet de la collecte pour les fidèles de Jérusalem, faites, vous aussi, comme je l'ai prescrit aux Églises de Galatie.
2
Le premier jour de la semaine, chacun mettra de côté ce qu'il a réussi à épargner, afin que l'on n'attende pas mon arrivée pour faire la collecte.
3
Quand je serai là, ce sont les personnes jugées aptes par vous que j'enverrai avec des lettres porter à Jérusalem votre don généreux.
4
S'il est bon que j'y aille aussi, ces personnes iront avec moi.
5
Je viendrai chez vous après avoir traversé la Macédoine ; je ne ferai que traverser la Macédoine,
6
mais, chez vous, je vais peut-être séjourner et, même, rester pour l'hiver, afin que vous m'aidiez à me rendre où je voudrais aller.
7
Cette fois-ci, en effet, je ne veux pas vous voir seulement en passant ; j'espère bien rester quelque temps chez vous si le Seigneur le permet.
8
Mais je resterai à Éphèse jusqu'à la Pentecôte,
9
car une porte s'est ouverte toute grande à mon activité, et les adversaires sont nombreux.
10
Si Timothée vient, veillez à ce qu'il n'ait rien à craindre chez vous, car il travaille à l'œuvre du Seigneur, tout comme moi.
11
Que personne donc ne le méprise. Aidez-le à revenir en paix auprès de moi, car je l'attends avec les frères.
12
Au sujet d'Apollos notre frère, je l'ai fortement exhorté à venir chez vous avec les frères ; mais la volonté n'y était vraiment pas pour qu'il vienne maintenant. Il viendra donc quand ce sera le moment favorable.
13
Veillez, tenez bon dans la foi, soyez des hommes, soyez forts.
14
Que tout chez vous se passe dans l'amour.
15
Frères, voici encore une exhortation : vous savez que Stéphanas et les gens de sa maison ont été dans votre province les premiers à croire, et se sont engagés au service des fidèles ;
16
à votre tour, soyez soumis à de tels hommes et à tous ceux qui collaborent et peinent avec eux.
17
Je suis heureux de la présence de Stéphanas, de Fortunatus et d'Akhaïcos, eux qui ont suppléé à votre absence ;
18
en effet, ils ont tranquillisé mon esprit et le vôtre. Sachez donc apprécier de tels hommes.
19
Les Églises de la province d'Asie vous saluent. Aquilas et Prisca vous saluent bien dans le Seigneur, avec l'Église qui se rassemble dans leur maison.
20
Tous les frères vous saluent. Saluez-vous les uns les autres par un baiser de paix.
21
La salutation est de ma main à moi, Paul.
22
Si quelqu'un n'aime pas le Seigneur, qu'il soit anathème. « Marana tha ! » (Notre Seigneur, viens !)
23
Que la grâce du Seigneur Jésus soit avec vous.
24
Je vous aime tous dans le Christ Jésus.



1Corinthiens (LIT) 11