Job (LIT) 31

CHAPITRE 31

31 1 J'avais conclu un pacte avec mes yeux : comment, alors, aurais-je fixé du regard une jeune fille vierge ?
2
Quel est donc le sort que de là-haut Dieu assigne ? Quelle part le Puissant réserve-t-il depuis les hauteurs célestes ?
3
N'est-ce pas le malheur pour l'injuste, et l'infortune pour les artisans du mal ?
4
Ne voit-il pas mes chemins, de toutes mes démarches ne fait-il point le compte ?
5
Si j'ai fait route avec le mensonge, si j'ai hâté le pas vers la fausseté,
6
qu'il me pèse sur une juste balance ! Dieu reconnaîtra mon intégrité.
7
Si mon pas a dévié du chemin, si mon cœur a suivi mes yeux et si une tache me colle aux mains,
8
qu'un autre mange ce que je sème, et que soient déracinées mes jeunes pousses !
9
Si mon cœur a été séduit par une femme et si j'ai guetté à la porte du voisin,
10
que ma femme tourne la meule pour autrui et que d'autres la possèdent !
11
Car c'est une infamie, une faute relevant des juges ;
12
oui, c'est un feu qui dévore jusqu'à l'abîme, capable de détruire à la racine toute ma récolte.
13
Si j'ai méprisé le droit de mon serviteur ou de ma servante en litige avec moi,
14
que ferai-je quand Dieu se lèvera ? quand il enquêtera, quelle sera ma réponse ?
15
Ne les a-t-il pas formés dans le ventre tout comme moi ? N'est-ce pas le même qui nous a façonnés dans le sein maternel ?
16
Ai-je repoussé les désirs des pauvres, ai-je laissé s'éteindre le regard de la veuve ?
17
Ai-je mangé seul mon morceau de pain, sans que l'orphelin en mange aussi ?
18
Au contraire, dès ma jeunesse, il a grandi avec moi comme avec un père ; dès mon enfance, j'étais le guide de la veuve.
19
Si je voyais un miséreux sans vêtements, un indigent sans rien sur le dos,
20
est-ce que ses reins ne me bénissaient pas, réchauffés par la toison de mes agneaux ?
21
Si contre l'orphelin j'ai brandi la main, parce que je me voyais soutenu par les notables,
22
que mon épaule tombe de ma nuque, que mon bras se brise au coude !
23
Car le châtiment de Dieu serait ma terreur ; devant sa majesté je ne pourrais tenir.
24
Ai-je fait de l'or mon appui, ai-je dit à l'or pur : « C'est toi ma confiance» ?
25
Me suis-je réjoui de posséder de grandes richesses, d'avoir mis la main sur une fortune ?
26
À la vue de la lumière dans son éclat, de la lune splendide en sa marche,
27
mon cœur, secrètement, a-t-il été séduit ? la main à la bouche, leur ai-je fait un baiser ?
28
Cela aussi serait une faute relevant du juge, car j'aurais renié le Dieu d'en haut.
29
Me suis-je réjoui de la ruine de mon ennemi ? Ai-je bondi de joie quand le malheur le frappait ?
30
Jamais je n'ai laissé ma langue pécher en réclamant sa vie par une imprécation !
31
Ceux qui logeaient sous ma tente le disaient bien : « Qui n'a-t-il pas rassasié de viande ?»
32
Jamais un étranger ne passait la nuit dehors, ma porte restait ouverte au voyageur.
33
Comme tout un chacun ai-je dissimulé mes transgressions, en cachant ma faute dans un repli de ma tunique,
34
parce que je craignais la rumeur de la foule et que me terrifiait le mépris des familles, au point de rester figé au seuil de ma maison ?
35
Si j'avais seulement quelqu'un pour m'écouter ! Voilà mon dernier mot. Que le Puissant me réponde ! Que la partie adverse rédige son mémoire !
36
Je le porterai sur l'épaule, comme un diadème je le ceindrai.
37
Je rendrai compte au Puissant du nombre de mes pas ; tel un prince, je m'avancerai vers lui.
38
Si ma terre crie contre moi, si ensemble pleurent ses sillons,
39
si je mange ses fruits sans donner d'argent, si à ses métayers je fais rendre l'âme,
40
qu'au lieu de blé pousse la ronce, et à la place de l'orge, l'herbe fétide ! » Fin des paroles de Job.

CHAPITRE 32

32 1 Ces trois hommes cessèrent de répondre à Job, puisqu'il était juste à ses propres yeux.
2
Alors s'enflamma la colère d'Élihou, fils de Barakéel, le Bouzite, du clan de Ram. Envers Job s'enflamma sa colère, parce qu'il prétendait avoir raison contre Dieu.
3
Sa colère s'enflamma envers ses trois amis parce que ceux-ci n'avaient pas trouvé de réponse pour donner tort à Job.
4
Élihou avait attendu pour s'adresser à Job, parce qu'ils étaient plus âgés que lui.
5
Mais quand Élihou vit que ces trois hommes n'avaient plus de réponse à la bouche, sa colère s'enflamma.
6
Élihou, fils de Barakéel, le Bouzite, prit la parole et dit : « Je suis jeune, moi, et vous êtes des anciens. C'est pourquoi, intimidé, je craignais de vous manifester mon savoir.
7
Je me disais : « Il faut que l'âge parle et que le nombre des années fasse connaître la sagesse !»
8
En réalité, c'est l'esprit dans l'homme, le souffle du Puissant, qui le rend intelligent.
9
Les plus âgés ne sont pas les plus sages, ce ne sont pas les vieillards qui discernent le droit.
10
C'est pourquoi je dis : « Écoute-moi, je veux, moi aussi, manifester mon savoir.»
11
Voici : je comptais sur vos paroles, je prêtais l'oreille à vos raisonnements, tandis que vous cherchiez des mots.
12
Sur vous je fixais mon attention, et voici que nul n'a réfuté Job, aucun de vous n'a répondu à ses déclarations.
13
N'allez pas dire : « Nous avons trouvé la sagesse : Dieu seul le confondra, non un homme.»
14
Ce n'est pas contre moi qu'il alignait les mots et ce n'est pas avec vos paroles que je lui répliquerai.
15
Stupéfaits, ils n'ont plus répondu, les mots leur ont manqué !
16
Vais-je attendre, puisqu'ils ne parlent pas, se sont arrêtés et ne répondent plus ?
17
Je répondrai, pour ma part, moi aussi ; je manifesterai, moi aussi, mon savoir.
18
Car je suis rempli de paroles, un souffle intérieur me contraint.
19
C'est en moi comme un vin sous pression, comme dans des outres neuves qui vont éclater.
20
Parler me soulagera, j'ouvrirai les lèvres et je répondrai !
21
Je ne prendrai le parti d'aucun, et je ne flatterai personne.
22
Je ne sais pas flatter : en un rien de temps, mon Créateur m'emporterait.

CHAPITRE 33

33 1 Je t'en prie, Job, écoute donc mes discours, à toutes mes paroles prête l'oreille.
2
Voici que j'ouvre la bouche, ma langue forme des mots dans mon palais.
3
C'est la droiture de mon cœur que j'exprime, et mes lèvres disent clairement ce que je sais.
4
L'esprit de Dieu m'a créé, le souffle du Puissant me fait vivre.
5
Si tu le peux, réplique-moi ! Argumente devant moi, prends position !
6
Vois, pour Dieu je suis ton égal ; d'argile j'ai été façonné, moi aussi.
7
Ainsi, tu n'auras de moi ni terreur ni épouvante, et ma main ne pèsera pas sur toi.
8
Mais tu as dit à mes oreilles – et j'entends le son de tes paroles :
9
« Je suis pur, sans péché, je suis net, et en moi pas de faute.
10
Or Dieu invente des griefs contre moi ; il me tient pour son ennemi.
11
Il fixe mes pieds dans des blocs de bois, il observe toutes mes démarches !»
12
Eh bien ! te répondrai-je, en cela tu n'as pas raison, car Dieu est plus grand que l'homme.
13
Pourquoi lui cherches-tu querelle sous prétexte qu'il ne rend compte d'aucun de ses actes ?
14
C'est que Dieu parle une fois, deux fois, sans que l'on y prenne garde.
15
Dans un songe, une vision nocturne, quand tombe une torpeur sur les hommes et qu'ils sont assoupis sur leur lit,
16
alors, il leur ouvre l'oreille et leur adresse des sommations,
17
pour détourner l'être humain de ses œuvres, et pour prémunir le héros de l'orgueil.
18
Ainsi il préserve son âme de la fosse, sa vie, du passage au chenal de la mort.
19
Sur son lit, l'homme est corrigé par la douleur, quand ses os ne cessent de s'entrechoquer.
20
Sa vie lui donne le dégoût du pain, il perd l'appétit pour les mets délicats.
21
Sa chair dépérit à vue d'œil et ses os qu'on ne voyait pas deviennent saillants.
22
Son âme approche de la fosse, et sa vie, des exterminateurs.
23
S'il y a près de lui un ange, un interprète, un seul entre mille, pour signifier à l'homme son devoir,
24
s'il le prend en grâce et demande à Dieu : « Exempte-le de descendre dans la fosse, j'ai trouvé une rançon pour sa vie»,
25
alors sa chair retrouve la fraîcheur de la jeunesse, il revient aux jours de son adolescence ;
26
il implore Dieu et Dieu se plaît en lui, avec allégresse l'homme voit la face de celui qui le restaure en sa justice.
27
Il chante devant les hommes en disant : « J'avais péché, j'avais perverti le droit, et je n'ai pas eu ce que je méritais !
28
Il a épargné à mon âme de passer par la fosse, et mon être contemple la lumière !»
29
Voilà tout ce que fait Dieu, deux fois, trois fois, à l'égard de l'homme,
30
pour ramener son âme de la fosse, pour l'illuminer de la lumière des vivants.
31
Sois attentif, Job, écoute-moi, tais-toi, c'est moi qui parlerai.
32
Si tu trouves des mots, réplique-moi, parle, car je voudrais te donner raison.
33
Sinon, toi, écoute-moi ; fais silence, que je t'enseigne la sagesse ! »

CHAPITRE 34

34 1 Élihou prit la parole et dit :
2
« Sages, écoutez mes paroles ; savants, prêtez-moi l'oreille.
3
Car l'oreille apprécie les discours comme le palais goûte la nourriture.
4
Mettons-nous en quête du droit, reconnaissons entre nous ce qui est bon.
5
Job a déclaré : « J'ai raison, mais Dieu a écarté mon droit.
6
Malgré mon bon droit je passe pour menteur ; une flèche est en moi, blessure incurable, sans que j'aie péché.»
7
Y a-t-il un homme comme Job ? Il boit le sarcasme comme de l'eau.
8
Il chemine en compagnie des malfaiteurs et fait route avec les hommes de méchanceté.
9
Car il a dit : « L'homme ne gagne rien à mettre sa joie en Dieu.»
10
Aussi, écoutez-moi, hommes sensés : loin de Dieu la méchanceté, loin du Puissant l'injustice !
11
Il rend à l'homme selon ses actes et traite chacun d'après sa conduite.
12
Non, certes, Dieu ne fait pas le mal, le Puissant ne fausse pas le droit.
13
Qui donc lui a confié la terre ? Qui l'a chargé du monde entier ?
14
S'il ne pensait qu'à lui-même, s'il concentrait en lui son esprit et son souffle,
15
toute chair expirerait à la fois et l'homme retournerait à la poussière.
16
Si tu as de l'intelligence, écoute ceci, prête l'oreille au son de mes paroles !
17
S'il détestait le droit, pourrait-il gouverner ? Condamneras-tu le Juste, le Puissant ?
18
Dit-on au roi : « Vaurien !» et aux notables : « Criminels !»
19
Dieu, lui, ne prend pas le parti des princes, ne reconnaît pas plus le nanti que le faible, car tous sont l'œuvre de ses mains.
20
En un instant, les princes meurent, même au milieu de la nuit, le peuple s'agite et ils disparaissent, on écarte un tyran sans effort.
21
Car Dieu a les yeux sur les chemins de l'homme, il voit tous ses pas.
22
Ni ténèbres ni ombre de mort où puissent se cacher les malfaiteurs.
23
Il n'a pas besoin d'observer longtemps quelqu'un pour le faire venir devant lui en jugement.
24
Sans enquête, il brise les puissants et met d'autres hommes à leur place.
25
C'est qu'il démasque leurs manœuvres ; il les renverse dans la nuit, ils sont écrasés.
26
Tels des criminels, il les gifle dans un lieu bien en vue,
27
parce qu'ils se sont détournés de lui, qu'ils ont méconnu tous ses chemins,
28
au point de faire monter vers lui le cri du faible, le cri des pauvres qu'il entend.
29
Même s'il reste inactif, qui le condamnera, s'il cache sa face, qui l'apercevra ? Il veille pourtant sur les nations et sur l'individu,
30
pour que ne règne aucun impie, qu'aucun piège ne soit tendu au peuple.
31
Supposons que l'on dise à Dieu : « J'ai expié, je ne ferai plus le mal ;
32
ce qui échappe à ma vue, toi, montre-le-moi ! si j'ai commis l'injustice, je ne continuerai pas.»
33
Dieu devrait-il alors punir selon tes convictions ? Puisque tu as critiqué, puisque c'est toi qui décides et non moi, ce que tu sais, dis-le !
34
Les gens sensés me diront, ainsi que tout homme sage qui m'écoute :
35
« Job parle sans savoir, et ses propos ne sont pas raisonnables.»
36
Ah ! si seulement Job était examiné jusqu'au bout pour ses réponses dignes d'un mécréant !
37
Car à sa faute il ajoute la révolte, il s'applaudit lui-même au milieu de nous, il multiplie ses discours contre Dieu. »

CHAPITRE 35

35 1 Élihou prit la parole et dit :
2
« Penses-tu être dans ton droit quand tu déclares : « J'ai raison contre Dieu»,
3
quand tu lui dis : « Toi, que t'importe, et pour moi quel profit, si je pèche ou non ?»
4
Moi, je te répliquerai, en même temps qu'à tes amis.
5
Considère les cieux, et vois ; regarde les nuées : elles sont plus hautes que toi.
6
Si tu pèches, en quoi vas-tu l'atteindre ? Et si tu multiplies les offenses, que lui fais-tu ?
7
Si tu es juste, que lui donnes-tu, ou que reçoit-il de ta main ?
8
Ta méchanceté ne touche que tes semblables, et ta justice, des fils d'homme.
9
Sous le poids de l'oppression ils gémissent, sous la violence des grands ils crient.
10
Mais on ne dit pas : « Où est Dieu qui m'a fait, qui inspire des hymnes dans la nuit,
11
qui nous instruit plus que les bêtes de la terre et nous rend plus sages que les oiseaux du ciel ?»
12
Dès lors, on crie, et lui ne répond pas, à cause de l'orgueil des malfaisants.
13
Assurément, ce qui est illusoire, Dieu ne l'écoute pas, le Puissant n'y prête pas attention.
14
Encore moins, quand tu dis : « Je ne l'aperçois pas, mon procès est ouvert devant lui et je l'attends.»
15
Et maintenant tu dis : « Sa colère ne châtie pas, il ne tient guère compte de l'arrogance»
16
C'est en vain que Job ouvre la bouche, par ignorance il accumule des mots. »

CHAPITRE 36

36 1 Élihou continua et dit :
2
« Patiente un peu avec moi, je vais t'instruire, car il y a d'autres choses à dire en faveur de Dieu.
3
J'irai chercher ma science au loin pour donner raison à celui qui m'a fait.
4
Car, en vérité, mes paroles ne sont pas mensonge, c'est un parfait connaisseur que tu as devant toi.
5
Vois : Dieu est puissant, il ne méprise pas, il est puissant et d'un cœur magnanime.
6
Il ne laisse pas vivre le méchant mais rend justice aux pauvres.
7
Il ne détourne pas ses yeux des justes ; à l'instar des rois sur le trône, il les fait siéger pour toujours, mais ils s'enorgueillissent.
8
Et s'ils se retrouvent prisonniers des chaînes, pris dans les liens de la misère,
9
Dieu leur montre leurs œuvres et leurs péchés commis par orgueil.
10
Il leur ouvre l'oreille pour les avertir et leur ordonne de se détourner du mal.
11
S'ils écoutent et se mettent à son service, leurs jours s'achèveront dans le bonheur, et leurs années dans les délices.
12
Mais s'ils n'écoutent pas, ils passent par le chenal de la mort et ils périssent faute d'intelligence.
13
Quant aux impies qui dans leur cœur se mettent en colère, ils ne crient pas vers Dieu lorsqu'il les enchaîne ;
14
leur âme meurt en pleine jeunesse, et leur vie s'achève dans la prostitution.
15
Dieu sauve le malheureux par son malheur ; par la détresse il lui ouvre l'oreille.
16
Toi aussi, il te fait passer de l'étreinte de l'angoisse à un espace où rien ne gêne, et la table disposée pour toi débordera de mets succulents.
17
Si tu dois mener à bien le jugement du méchant, que le jugement et le droit soient ton appui !
18
Prends garde que l'abondance ne te séduise et que de riches présents ne te fassent dévier.
19
Est-ce en criant que tu mettras à égalité l'homme démuni et tous les détenteurs de pouvoir ?
20
Ne soupire pas après la nuit où des peuples monteront pour prendre la place.
21
Garde-toi de te tourner vers le mal car c'est à cause de cela que tu as été éprouvé par le malheur.
22
Vois : Dieu est sublime en sa force. Qui enseigne comme lui ?
23
Qui lui a jamais dicté sa conduite ? Qui peut lui dire : « Tu as commis l'injustice ?»
24
Souviens-toi de magnifier son œuvre que les hommes célèbrent par des chants.
25
Tout homme la contemple, de loin le mortel la regarde.
26
Vois : Dieu est grand, au-delà de notre savoir, le nombre de ses années est sans mesure.
27
Il attire les gouttes d'eau, distille la pluie en un grand flot.
28
Les nuages en ruissellent et le répandent sur la foule des hommes.
29
Qui comprendra aussi les déploiements du nuage, les craquements de la hutte céleste ?
30
Voici qu'il s'enveloppe de sa lumière et couvre les racines de la mer.
31
Par les éléments il juge les peuples et donne la nourriture à profusion.
32
Il couvre ses deux paumes de l'éclair et lui désigne une cible.
33
Son tonnerre proclame sa présence, et la tempête, la passion de sa colère.

CHAPITRE 37

37 1 C'est aussi pour cela que tremble mon cœur et qu'il bondit hors de sa place.
2
Écoutez, écoutez la vibration de sa voix, et le grondement qui sort de sa bouche !
3
Il le prolonge sous tous les cieux, et son éclair atteint les extrémités de la terre.
4
Derrière lui rugit une voix ; il tonne de sa voix majestueuse et ne retient pas les éclairs quand sa voix se fait entendre.
5
Dieu tonne à pleine voix : Merveilles ! Il opère de grandes choses que nous ignorons.
6
Quand il dit à la neige : « Descends sur la terre», à la pluie d'averse, à l'averse torrentielle : « Tombez dru»,
7
il paralyse l'activité de chaque homme pour que tous les humains qu'il a créés le reconnaissent.
8
La bête sauvage se retire dans son antre et se tapit dans ses tanières.
9
D arrive l'ouragan, et des vents du nord, la froidure.
10
Au souffle de Dieu se forme la glace, et l'étendue des eaux se fige.
11
Il charge d'humidité le nuage, il disperse ses nuées de lumière ;
12
elles tournoient en cercles selon ses desseins, pour œuvrer à tout ce qu'il leur ordonne sur la face du monde terrestre.
13
Il en fait soit un fléau pour sa propre terre, soit une marque de bonté.
14
Prête l'oreille à ceci, Job, arrête-toi et considère les merveilles de Dieu !
15
Sais-tu comment Dieu leur commande et fait briller la lumière de sa nuée,
16
sais-tu comment il suspend le nuage ? Prodiges d'un parfait connaisseur !
17
Toi, dont les habits sont trop chauds, quand repose la terre au vent du midi,
18
as-tu avec lui tassé les nuées, durcies comme un miroir de métal fondu ?
19
Fais-nous savoir ce que nous devons lui dire : dans les ténèbres où nous sommes, nous manquons d'arguments.
20
Lui est-il rendu compte quand je parle ? Faut-il qu'un homme le dise pour qu'il soit informé ?
21
Et maintenant, on ne voit plus la lumière, obscurcie qu'elle est par les nuages ; mais qu'un vent passe et les dissipe,
22
du nord survient une lumière dorée. Sur Dieu, quelle redoutable splendeur !
23
Le Puissant, nous ne pouvons l'atteindre, il est sublime en force ; il ne viole pas le droit et la pleine justice.
24
C'est pourquoi les hommes le craignent ; il n'a pas de regard pour les prétendus sages.

CHAPITRE 38

38 1 Le Seigneur s'adressa à Job du milieu de la tempête et dit :
2
« Quel est celui-là qui obscurcit mes plans par des propos dénués de sens ?
3
Ceins donc tes reins comme un homme. Je vais t'interroger, et tu m'instruiras.
4
Où étais-tu quand j'ai fondé la terre ? Indique-le, si tu possèdes la science !
5
Qui en a fixé les mesures ? Le sais-tu ? Qui sur elle a tendu le cordeau ?
6
Sur quoi ses bases furent-elles appuyées, et qui posa sa pierre angulaire
7
tandis que chantaient ensemble les étoiles du matin et que tous les fils de Dieu criaient d'allégresse ?
8
Qui donc a retenu la mer avec des portes, quand elle jaillit du sein primordial ;
9
quand je lui mis pour vêtement la nuée, en guise de langes le nuage sombre ;
10
quand je lui imposai ma limite, et que je disposai verrou et portes ?
11
Et je dis : « Tu viendras jusqu'ici ! tu n'iras pas plus loin, ici s'arrêtera l'orgueil de tes flots !»
12
As-tu, une seule fois dans ta vie, donné des ordres au matin, assigné son poste à l'aurore,
13
pour qu'elle saisisse la terre aux quatre coins et en secoue les méchants ?
14
La terre alors prend forme comme argile sous le sceau et se déploie tel un vêtement ;
15
aux méchants est enlevée la lumière, et le bras qui se levait est brisé.
16
Es-tu parvenu jusqu'aux sources de la mer, as-tu circulé au fond de l'abîme ?
17
Les portes de la mort se sont-elles montrées à toi, les as-tu vues, les portes de l'ombre de mort ?
18
As-tu réfléchi à l'immensité de la terre ? Raconte, si tu sais tout cela !
19
Quel chemin mène à la demeure de la lumière, et l'obscurité, quel est son lieu,
20
pour que tu conduises chacune à son domaine et discernes les sentiers de sa maison ?
21
Si tu le sais, alors tu étais né, et le nombre de tes jours est bien grand !
22
Es-tu parvenu aux réserves de neige, as-tu vu les réserves de grêle
23
que j'ai ménagées pour le temps de détresse, pour le jour de combat et de guerre ?
24
Par quel chemin se diffuse la lumière ? par où le vent d'est se répand-il sur terre ?
25
Qui donc a creusé à l'ondée une rigole, une route à la nuée qui gronde,
26
pour faire pleuvoir sur une terre sans homme, sur un désert sans nul être humain,
27
pour abreuver les solitudes désolées et faire germer l'herbe de la steppe ?
28
La pluie a-t-elle un père ? Qui donc a engendré les gouttelettes de rosée ?
29
De quel ventre est sortie la glace, et le givre des cieux, qui l'enfanta ?
30
Les eaux se condensent comme la pierre et la surface de l'abîme se fige.
31
Peux-tu nouer les liens des Pléiades ou desserrer les cordes d'Orion,
32
faire paraître en leur temps les constellations, conduire la Grande Ourse avec ses petits ?
33
Connais-tu les décrets des cieux ? appliques-tu leur charte sur la terre ?
34
Te suffit-il d'élever la voix vers un nuage pour qu'une masse d'eau te couvre ?
35
Est-ce toi qui lances les éclairs pour qu'ils partent, en te disant : « Nous voici» ?
36
Qui a mis dans l'ibis la sagesse, qui a donné au coq l'intelligence ?
37
Qui peut avec sagesse dénombrer les nuées ? Qui incline les outres des cieux
38
tandis que s'agglomère la poussière et que les mottes s'agglutinent ?
39
Chasses-tu pour la lionne une proie ? Peux-tu assouvir la voracité des lionceaux
40
lorsqu'ils se tapissent dans les tanières et se tiennent aux aguets dans le fourré ?
41
Qui prépare au corbeau sa provende, quand ses petits crient vers Dieu et titubent faute de nourriture ?

CHAPITRE 39

39 1 Sais-tu quand mettent bas les chamois du rocher ? Peux-tu observer les biches en travail ?
2
Compteras-tu les mois de leur gestation, et sais-tu l'instant de leur délivrance ?
3
Elles s'accroupissent, expulsent leurs petits, et se libèrent de leurs douleurs.
4
Leurs petits prennent des forces, grandissent en pleine nature ; ils partent et ne reviennent plus vers elles.
5
Qui a lâché l'onagre en liberté ? Qui a desserré les liens de l'âne sauvage
6
auquel j'ai assigné la steppe pour maison, la terre salée pour demeure ?
7
Il se rit du vacarme de la cité, il n'entend pas les vociférations de son maître.
8
Il explore les montagnes, son pâturage, en quête de la moindre verdure.
9
Le buffle voudra-t-il te servir, passera-t-il la nuit à ta mangeoire ?
10
L'attacheras-tu au sillon par la bride ? Pourra-t-il herser derrière toi les vallons ?
11
Lui feras-tu confiance parce que sa force est grande, lui laisseras-tu ta besogne ?
12
Compteras-tu sur lui pour rentrer ton grain et l'entasser sur ton aire ?
13
L'aile de l'autruche bat allègrement. Que n'a-t-elle pennage et plumage de la fidèle cigogne !
14
Quand elle abandonne ses œufs à la terre et les laisse chauffer sur la poussière,
15
elle oublie qu'un pied peut les écraser, une bête sauvage, les fouler.
16
Dure pour ses petits, comme s'ils n'étaient pas les siens, elle n'a cure du mal qu'elle s'est donné en vain,
17
car Dieu lui a refusé la sagesse et ne lui a pas départi l'intelligence.
18
Mais sitôt qu'elle se dresse pour s'élancer, elle se rit du cheval et de son cavalier.
19
Est-ce toi qui donnes au cheval la bravoure, qui revêts son cou d'une crinière ?
20
Le fais-tu bondir comme la sauterelle ? Altier, son hennissement répand l'effroi.
21
Il piaffe dans la vallée, tout joyeux de sa force, il se jette au-devant de la mêlée.
22
Il se rit de la peur et ne s'effraie pas, il ne recule pas devant l'épée.
23
Sur lui résonnent le carquois, la lance étincelante et le javelot.
24
Frémissant d'impatience, il dévore l'espace, il ne se tient plus dès que sonne le cor.
25
Quand retentit le cor, il crie : « Héah !» De loin, il flaire la bataille, tonnerre des chefs, clameur de guerre.
26
Est-ce par ton intelligence que l'épervier prend son vol, qu'il déploie ses ailes vers le sud ?
27
Est-ce sur ton ordre que l'aigle s'élève et va nicher dans les hauteurs ?
28
Il habite un rocher et passe la nuit sur une dent de roc, sa forteresse.
29
De là, il guette sa proie, ses yeux fixent les lointains.
30
Ses petits se gorgent de sang, là où sont les cadavres, là il est. »

CHAPITRE 40

40 1 Le Seigneur s'adressa à Job et dit :
2
« Celui qui dispute avec le Puissant va-t-il le censurer ? Celui qui critique Dieu répondra-t-il à cela ? »
3
Job s'adressa au Seigneur et dit :
4
« Moi qui suis si peu de chose, que pourrais-je te répliquer ? Je mets la main sur ma bouche.
5
J'ai parlé une fois, je ne répondrai plus ; deux fois, je n'ajouterai plus rien. »
6
Le Seigneur s'adressa à Job du milieu de la tempête et dit :
7
« Ceins donc tes reins comme un homme. Je vais t'interroger, et tu m'instruiras.
8
Veux-tu me débouter de mon droit, me condamner pour avoir raison ?
9
As-tu un bras comme celui de Dieu, et ta voix peut-elle tonner comme la sienne ?
10
Pare-toi donc de fierté, de grandeur, revêts-toi de splendeur et de majesté,
11
répands les débordements de ta colère ; regarde tous les arrogants, abaisse-les ;
12
oui, regarde tous les arrogants, terrasse-les, écrase sur place les méchants !
13
Cache-les ensemble dans la poussière, emprisonne-les tous dans le cachot,
14
et moi-même, je te louerai, car alors ta droite t'aura sauvé !
15
Vois donc Behémoth ; je l'ai fait tout comme toi. Comme le bœuf, il mange de l'herbe.
16
Vois donc : sa force est dans ses reins, et sa vigueur dans les muscles de son ventre.
17
Il se raidit comme un cèdre, les nerfs de ses cuisses s'entrelacent !
18
Ses os sont des tubes de bronze, ses membres, comme des barres de fer.
19
C'est lui la première des œuvres de Dieu ; son Créateur lui fournit un glaive.
20
Les montagnes lui paient leur tribut, ainsi que toutes les bêtes sauvages qui s'y ébattent.
21
Sous les lotus il est couché, dans le secret des roseaux et des marais.
22
Les lotus le protègent de leur ombre, les saules de la rivière l'entourent.
23
Voici que le fleuve grossit ; lui ne bronche pas. Le Jourdain jaillirait-il vers sa gueule, il resterait calme.
24
C'est par les yeux qu'on va le prendre, avec des crocs, lui percer le naseau.
25
Et Léviathan, vas-tu le pêcher à l'hameçon, et lui serrer la langue avec une corde ?
26
Lui passeras-tu un jonc dans le naseau, d'un crochet lui perceras-tu la mâchoire ?
27
Va-t-il redoubler envers toi les supplications et te dire des mots tendres ?
28
Fera-t-il alliance avec toi ? Le prendras-tu pour serviteur à vie ?
29
Joueras-tu avec lui comme avec un oiseau, l'attacheras-tu pour tes petites filles ?
30
Sera-t-il mis en vente par des associés, et débité entre marchands ?
31
Cribleras-tu de dards sa peau, et sa tête, de harpons ?
32
Pose seulement la main sur lui : imagine la lutte, tu ne continueras pas !

CHAPITRE 41

41 1 Vois, la témérité est illusoire : rien qu'à son aspect, n'est-on pas terrassé ?
2
N'est-il pas cruel dès qu'on le réveille ? Qui donc oserait me tenir tête, à moi ?
3
Qui m'a donné d'avance, que je doive le payer de retour ? Tout ce qui est sous les cieux est à moi.
4
Je ne passerai pas ses membres sous silence, ni le détail de ses prouesses, ni l'élégance de ses proportions.
5
Qui a jamais soulevé le devant de sa cuirasse ? Qui pénétrera dans sa double denture ?
6
Qui a jamais ouvert les battants de sa gueule ? Autour de ses dents, c'est l'effroi !
7
Son dos : des rangées de boucliers étroitement rivés par un sceau,
8
si rapprochés l'un de l'autre que l'air ne passe pas entre eux.
9
Ils adhèrent l'un à l'autre, pris ensemble, sans fissure.
10
Ses éternuements font jaillir la lumière ; ses yeux sont les paupières de l'aurore.
11
De sa gueule partent des éclairs, des étincelles de feu s'en échappent.
12
De ses naseaux sort une fumée, comme d'une marmite chauffée et bouillante.
13
Son haleine embrase les braises, et de sa gueule sort une flamme.
14
En son cou réside la force, devant lui bondit l'épouvante.
15
Les fanons de sa chair tiennent ferme, durs sur lui et compacts.
16
Son cœur est dur comme pierre, dur comme la meule de dessous.
17
Quand il se dresse, les vaillants prennent peur et se dérobent par crainte des coups.
18
L'épée l'atteint sans pouvoir s'enfoncer, pas plus que lance, trait ou javeline.
19
Il regarde le fer comme paille, le bronze, comme bois vermoulu.
20
Le tir de l'arc ne le fait pas fuir ; pour lui, les pierres de fronde se changent en fétu de paille.
21
La massue lui semble un fétu, il se rit du sifflement du javelot.
22
Son ventre est garni de tessons pointus, herse qu'il traîne sur la vase.
23
Il fait bouillonner le gouffre comme un chaudron, transforme la mer en brûle-parfums.
24
Il laisse derrière lui un sillage de lumière ; on dirait que l'abîme a pris des cheveux blancs.
25
Sur terre il n'a pas son pareil, lui qui fut créé intrépide.
26
Tout ce qui est altier, il le toise, lui, le roi de tous les fauves. »

CHAPITRE 42

42 1 Job s'adressa au Seigneur et dit :
2
« Je sais que tu peux tout et que nul projet pour toi n'est impossible.
3
« Quel est celui qui déforme tes plans sans rien y connaître ?» De fait, j'ai parlé, sans les comprendre, de merveilles hors de ma portée, dont je ne savais rien.
4
Daigne écouter, et moi, je parlerai ; je vais t'interroger, et tu m'instruiras.
5
C'est par ouï-dire que je te connaissais, mais maintenant mes yeux t'ont vu.
6
C'est pourquoi je me rétracte et me repens sur la poussière et sur la cendre. »
7
Or, après avoir adressé ces discours à Job, le Seigneur dit à Élifaz de Témane : « Ma colère s'est enflammée contre toi et contre tes deux amis, parce que vous n'avez pas parlé de moi avec justesse comme l'a fait mon serviteur Job.
8
Maintenant, prenez sept taureaux et sept béliers, allez trouver mon serviteur Job. Offrez un holocauste en votre faveur, et Job mon serviteur intercédera pour vous. Uniquement par égard pour lui, je ne vous infligerai pas l'infamie méritée pour n'avoir pas parlé de moi avec justesse, comme l'a fait mon serviteur Job. »
9
Élifaz de Témane, Bildad de Shouah et Sofar de Naama s'en allèrent et firent comme le Seigneur leur avait dit, et le Seigneur eut égard à l'intervention de Job.
10
Le Seigneur rétablit la condition de Job tandis qu'il intercédait pour son prochain, et le Seigneur porta au double tous les biens de Job.
11
Tous ses frères, toutes ses sœurs et toutes ses connaissances d'autrefois vinrent à lui. Ils mangèrent le pain avec lui dans sa maison. Ils le plaignirent et le consolèrent de tout le malheur que le Seigneur avait fait venir sur lui. Ils lui donnèrent chacun une pièce d'argent et chacun un anneau d'or.
12
Le Seigneur bénit la nouvelle situation de Job plus encore que l'ancienne. Job posséda quatorze mille moutons et six mille chameaux, mille paires de bœufs et mille ânesses.
13
Il eut encore sept fils et trois filles.
14
Il nomma la première Colombe, la deuxième Fleur-de-Laurier, et la troisième Ombre-du-regard.
15
On ne trouvait pas dans tout le pays de femmes aussi belles que les filles de Job. Leur père leur donna une part d'héritage avec leurs frères.
16
Après cela, Job vécut encore cent quarante ans, et il vit ses fils et les fils de ses fils : quatre générations.
17
Et Job mourut âgé, rassasié de jours.



Job (LIT) 31