Judith (LIT) 9

CHAPITRE 9

9 1 Judith se jeta face contre terre, répandit de la cendre sur sa tête et ne garda que le sac dont elle était revêtue. C'était précisément l'heure où, à Jérusalem, on présentait l'encens du soir dans la demeure de Dieu. Elle cria d'une voix forte vers le Seigneur :
2
" Seigneur, Dieu de mon père Siméon, tu as mis dans sa main l'épée pour punir des étrangers qui avaient souillé une vierge en dénouant sa ceinture, qui l'avaient déshonorée en mettant sa cuisse à nu, qui l'avaient outragée en profanant son sein. Toi, tu avais dit : "C'est inadmissible", et pourtant, ils le firent.
3
En représailles, tu as livré leurs chefs au massacre. Par tromperie, tu as livré au sang la couche qui avait rougi de leur tromperie. Tu as frappé les esclaves à côté des princes et les princes sur leurs trônes.
4
Tu as livré leurs femmes au rapt, leurs filles à la captivité et tout leur butin en partage aux fils que tu aimes, eux qui, brûlant d'ardeur pour toi, pris de dégoût pour la souillure de leur sang, t'avaient appelé au secours. Ô Dieu, mon Dieu, moi, une veuve, exauce-moi aussi.
5
Car c'est toi qui as fait le passé, le présent et l'avenir ; ce qui est maintenant et ce qui viendra, ton esprit l'a conçu ; ce que tu avais dans l'esprit est advenu.
6
Les œuvres que tu as voulues se sont présentées en disant : "Nous voici !" Car tous tes chemins sont préparés, et ton jugement, c'est ta prescience qui le fonde.
7
Car innombrable est devenue l'armée des Assyriens ; de leurs chevaux et cavaliers, ils se sont prévalus ; du bras de leurs fantassins, ils ont tiré orgueil ; ils ont mis leur espoir dans le bouclier, dans le javelot, l'arc et la fronde. Ils n'ont pas reconnu que tu es le Seigneur, le briseur de guerres.
8
Ton nom est "Le Seigneur". Toi, écrase leur vigueur par ta puissance, rabaisse leur force dans ta fureur, car ils ont décidé de profaner ton Lieu saint, de souiller la Tente où repose ton nom de gloire, d'abattre par le fer la puissance de ton autel.
9
Regarde leur arrogance, envoie ta colère sur leurs têtes, mets dans ma main de veuve la force d'accomplir ce que j'ai dans l'esprit.
10
Par la tromperie de mes lèvres, frappe l'esclave avec le chef, le chef avec son officier. Renverse leur superbe par la main d'une femme.
11
Car ce n'est pas dans le nombre que réside ta force, ni ton pouvoir en des hommes vigoureux. Mais tu es le Dieu des humbles, secours des opprimés, protecteur des faibles, refuge des délaissés, sauveur des désespérés.
12
Oui, toi, Dieu de mon père, Dieu de l'héritage d'Israël, maître du ciel et de la terre, créateur des eaux, roi de tout ce que tu as créé, oui, exauce ma supplication !
13
Donne-moi un langage trompeur pour blesser et meurtrir ceux qui ont tramé de cruels projets contre ton alliance, ta Demeure consacrée, le mont Sion et le domaine de tes fils.
14
À ta nation entière, à toutes les tribus, donne de reconnaître et de comprendre que tu es, toi, le Dieu de toute puissance et force : en dehors de toi, il n'en est pas d'autre pour couvrir de son bouclier la race d'Israël. "

CHAPITRE 10

10 1 Judith acheva de crier vers le Dieu d'Israël et de prononcer toutes ces paroles.
2
Elle se releva de sa prostration, appela sa suivante et redescendit à l'intérieur de sa demeure, là où elle se tenait les jours de sabbats et de fêtes.
3
Elle retira la toile à sac dont elle était revêtue et ôta ses habits de veuve. Elle prit de l'eau pour se baigner entièrement et elle s'enduisit d'une huile au lourd parfum. Elle coiffa sa chevelure. Elle ajusta sa ceinture, puis revêtit ses habits de fête, ceux qu'elle avait portés du vivant de son mari Manassé.
4
Elle chaussa des sandales, mit ses anneaux de chevilles, ses bracelets, ses bagues, ses boucles d'oreilles, et toute sa parure. Elle se fit très belle afin de séduire les regards de tous les hommes qui la verraient.
5
Puis, elle donna à sa suivante une outre de vin et un flacon d'huile. Elle remplit une besace de galettes de farine d'orge, de gâteaux de fruits secs et de pains blancs. Elle empaqueta tous ses paniers et en chargea sa suivante.
6
Toutes deux sortirent alors et se rendirent à la porte de la ville de Béthulie. Elles y trouvèrent postés Ozias et les anciens de la ville, Khabris et Kharmis.
7
Quand ils virent Judith le visage transformé, et portant d'autres vêtements, sa beauté les plongea dans la plus grande admiration. Ils lui dirent :
8
" Que le Dieu de nos pères te tienne en grâce, qu'il te donne de mener à bien ton projet, pour l'orgueil des fils d'Israël, l'exaltation de Jérusalem. "
9
Judith se prosterna devant Dieu, puis elle leur dit : " Ordonnez que l'on ouvre pour moi la porte de la ville, et je sortirai pour mener à bien ce dont vous venez de parler avec moi. " Ils donnèrent l'ordre aux jeunes gens de lui ouvrir, comme elle l'avait dit.
10
C'est ce qu'ils firent, et Judith sortit, accompagnée de sa jeune esclave. Les hommes de la ville la suivaient du regard, aussi longtemps qu'elle descendait la montagne et traversait le vallon, jusqu'à ce qu'il ne fût plus possible de l'observer.
11
Toutes deux marchaient droit devant elles dans le vallon. Les Assyriens d'un avant-poste se portèrent à leur rencontre.
12
Ils se saisirent de Judith et l'interrogèrent : " De quel peuple es-tu ? D'où viens-tu et où vas-tu ? " Elle répondit : " Je suis une fille des Hébreux et je m'enfuis de chez eux, car ils sont sur le point de vous être livrés en pâture.
13
Quant à moi, je viens voir Holopherne, le général en chef de votre armée, pour lui donner des renseignements sûrs. Je lui montrerai le chemin par où passer pour se rendre maître de toute la région montagneuse, sans qu'un seul homme ne manque à l'appel, sans qu'une seule vie ne se perde. "
14
En l'entendant parler ainsi, les hommes la dévisageaient, et sa beauté les plongeait dans une vive admiration. Ils lui dirent :
15
" Tu auras sauvé ta vie en te hâtant de descendre au-devant de notre seigneur ! Maintenant, va vers sa tente. Quelques-uns d'entre nous t'escorteront pour te remettre entre ses mains.
16
Lorsque tu te tiendras en face de lui, que ton cœur soit sans crainte. Répète-lui ce que tu viens de dire, et il te traitera bien. "
17
Ils détachèrent alors cent de leurs hommes qui l'encadrèrent, elle et sa suivante, et les conduisirent jusqu'à la tente d'Holopherne.
18
Il se fit un attroupement dans tout le camp, car la nouvelle de sa présence s'était répandue dans les tentes. On fit cercle autour d'elle, comme elle se tenait à l'extérieur de la tente d'Holopherne, en attendant de lui être annoncée.
19
On admirait sa beauté, on admirait à travers elle les fils d'Israël, et l'on se disait l'un à l'autre : " Qui regardera de haut ce peuple où l'on trouve de telles femmes ? Vraiment, il n'est pas bon d'en laisser subsister un seul homme : les survivants seraient capables de subjuguer toute la terre. "
20
Ceux qui étaient étendus auprès d'Holopherne ainsi que tous ses officiers sortirent enfin. Ils introduisirent Judith dans la tente.
21
Holopherne se reposait sur son lit, sous un voile tissé de pourpre, d'or, d'émeraudes et de pierres précieuses.
22
On la lui annonça, et il se présenta sur le seuil de la tente, précédé de flambeaux d'argent.
23
Lorsque Judith s'approcha d'Holopherne et de ses officiers, tous admirèrent la beauté de son visage. Se jetant face contre terre, elle se prosterna devant lui, mais les serviteurs la relevèrent.

CHAPITRE 11

11 1 Holopherne lui dit : " Courage, femme, que ton cœur ne craigne rien, car moi, je n'ai jamais fait de mal à quiconque choisit de servir Nabucodonosor, roi de toute la terre.
2
Encore maintenant, si ton peuple, qui habite la région montagneuse, ne m'avait méprisé, je n'aurais pas brandi ma lance contre lui : ce sont eux qui l'ont voulu.
3
Maintenant, dis-moi pour quelle raison tu t'es enfuie de chez eux pour venir à nous. À vrai dire, tu es venue trouver ton salut. Courage ! Tu resteras en vie cette nuit, ainsi qu'à l'avenir.
4
Personne ne te fera de tort. Au contraire, tu seras bien traitée, comme il en va pour les serviteurs de mon seigneur, le roi Nabucodonosor. "
5
Judith lui répondit : " Accueille les paroles de ta servante ; que ton esclave puisse s'exprimer en ta présence. Cette nuit, je ne proférerai aucun mensonge devant mon seigneur.
6
Et si tu suis les conseils de ton esclave, Dieu mènera une action à bon terme avec toi, et mon seigneur n'échouera pas dans ses projets.
7
Vive Nabucodonosor, roi de toute la terre ! Vive sa force ! Car il t'a envoyé pour corriger tous les vivants. Et non seulement les hommes le servent grâce à toi, mais encore les bêtes sauvages, les troupeaux et les oiseaux du ciel vivront, grâce à ta vigueur, pour Nabucodonosor et pour toute sa maison.
8
Oui, nous avons entendu parler de ta sagesse et de la subtilité de ton esprit : on rapporte par toute la terre que tu es le seul héros de tout le royaume, puissant par ton savoir-faire et admirable dans la conduite de la guerre.
9
Venons-en au discours prononcé par Akhior devant ton conseil ; nous en avons appris les termes, car les hommes de Béthulie ont épargné Akhior et celui-ci leur a communiqué tout ce qu'il avait dit en ta présence.
10
Eh bien, maître et seigneur, ne néglige pas ce discours, mais garde-le dans ton cœur, car il est véridique. Oui vraiment, ceux de notre race ne sont jamais punis, l'épée n'a pas de pouvoir sur eux, à moins qu'ils ne pèchent contre leur Dieu.
11
Or maintenant, afin que mon seigneur ne connaisse ni revers ni échec, la mort va fondre sur leurs têtes, car le péché s'est emparé d'eux, ce péché par lequel ils excitent la colère de leur Dieu chaque fois qu'ils commettent un écart.
12
Comme les vivres leur manquent et que toute eau se fait rare, ils ont projeté d'abattre leurs troupeaux et résolu de consommer tout ce que Dieu, par ses lois, leur a défendu de manger.
13
Même les prémices du blé et les dîmes du vin et de l'huile, consacrées et gardées pour les prêtres qui se tiennent à Jérusalem en présence de notre Dieu, ils ont jugé bon de les utiliser sans en rien laisser, alors qu'il n'est permis à personne dans le peuple d'y toucher, même de la main.
14
Or, à Jérusalem, tout le monde l'a fait. C'est pourquoi ils y ont envoyé des gens pour en ramener la permission nécessaire de la part du Conseil des anciens.
15
Lorsque cette permission leur sera communiquée et qu'ils passeront à l'acte, ce jour-là ils te seront livrés pour que tu les extermines.
16
C'est pourquoi moi, ta servante, sachant tout cela, je me suis enfuie de chez eux et Dieu m'a envoyée pour réaliser avec toi des actions qui frapperont de stupeur toute la terre ainsi que tous ceux qui l'apprendront.
17
En effet, ta servante est remplie de la crainte de Dieu, elle sert nuit et jour le Dieu du ciel. Dorénavant je resterai donc près de toi, mon seigneur. La nuit, ta servante sortira dans le ravin, je prierai Dieu, et il me dira quand les gens de mon peuple auront commis leurs péchés.
18
Je reviendrai alors t'en faire le rapport, tu feras une sortie avec toute ton armée et nul d'entre eux ne te résistera.
19
Ensuite, je te conduirai à travers la Judée jusqu'aux portes de Jérusalem. Je placerai ton char au milieu de la ville, tu conduiras ses habitants comme des brebis qui n'ont pas de berger, et pas un chien ne grognera contre toi. Tout cela m'a été dit et annoncé pour que je le sache à l'avance, et j'ai été envoyée pour te l'annoncer à mon tour. "
20
Les paroles de Judith plurent à Holopherne et à tous ses officiers. Remplis d'admiration pour sa sagesse, ils s'exclamèrent :
21
" D'une extrémité de la terre à l'autre, il ne se trouve pas de femme semblable à celle-ci par la beauté du visage et l'intelligence des paroles. "
22
Holopherne lui dit : " Dieu a bien fait de t'envoyer en avant de ton peuple, pour que la force soit en nos mains, et la ruine sur ceux qui méprisent mon seigneur.
23
Quant à toi, tu es aussi jolie à voir qu'habile en tes discours. Si tu agis comme tu l'as dit, ton Dieu sera mon Dieu, et toi, tu résideras dans la demeure du roi Nabucodonosor, ta renommée s'étendra sur toute la terre. "

CHAPITRE 12

12 1 Il ordonna de l'introduire là où se trouvait son argenterie et commanda de lui présenter des plats préparés pour lui, et de lui donner à boire de son vin.
2
Mais Judith lui dit : " Je n'en mangerai pas, de peur qu'il n'y ait là pour moi une occasion de chute : ce que j'ai fait apporter subviendra à mes besoins. "
3
Holopherne lui dit : " Et si tes provisions viennent à manquer, où pourrons-nous en chercher pour t'en procurer de semblables ? Car il n'y a personne de ta race parmi nous. "
4
Judith lui répondit : " Par ta vie, mon seigneur, ta servante n'aura pas épuisé ses provisions, avant que le Seigneur ne réalise par ma main ce qu'il a projeté. "
5
Les officiers d'Holopherne la conduisirent alors à sa tente. Elle dormit jusqu'au milieu de la nuit et se leva au moment du tour de garde du matin.
6
Elle envoya dire à Holopherne : " Que mon seigneur donne des ordres afin de permettre à sa servante de sortir pour la prière. "
7
Holopherne commanda donc à ses gardes de ne pas l'en empêcher. Elle demeura trois jours dans le camp. La nuit, elle se rendait dans le ravin de Béthulie et se baignait à la source où se trouvait le poste de garde.
8
Quand elle en remontait, elle priait le Seigneur Dieu d'Israël d'orienter son chemin pour le relèvement des fils de son peuple.
9
Et une fois rentrée, elle demeurait dans sa tente en état de pureté, jusqu'à ce qu'on lui apporte sa nourriture, le soir.
10
Le quatrième jour, Holopherne organisa un banquet réservé à ses propres serviteurs. Il n'adressa d'invitation à aucun de ses subordonnés.
11
Il dit à Bagoas, le préposé à sa chambre et à toutes ses affaires : " Va donc convaincre la femme de chez les Hébreux, qui est auprès de toi, afin qu'elle vienne manger et boire avec nous.
12
Car, pour nous, ce serait perdre la face que de laisser passer une telle femme sans avoir eu de relation avec elle. Si nous ne parvenons pas à l'attirer, elle se moquera de nous ! "
13
Bagoas sortit de chez Holopherne et se rendit chez Judith. Il lui dit : " Que cette jolie esclave n'hésite pas à venir chez mon seigneur pour y être honorée en sa présence, pour boire du vin et se réjouir avec nous, et pour devenir aujourd'hui même comme l'une des filles des Assyriens qui se tiennent dans la demeure de Nabucodonosor. "
14
Judith lui répondit : " Qui suis-je, moi, pour contredire mon seigneur ? Tout ce qui plaît à ses yeux, je me hâterai de le faire et ce sera pour moi un motif d'allégresse jusqu'au jour de ma mort. "
15
Elle se leva, mit son plus beau vêtement et toute sa parure féminine. Sa servante la précéda et étendit par terre devant Holopherne les toisons que Judith avait reçues de Bagoas pour son usage quotidien, afin qu'elle puisse s'y étendre pour manger.
16
Judith entra et s'allongea. Le cœur d'Holopherne en fut transporté, son âme troublée, et il fut pris d'un violent désir de s'unir à elle car, depuis le jour où il l'avait vue, il guettait l'occasion de la séduire.
17
Il lui dit : " Bois donc ! Viens te réjouir avec nous ! "
18
Elle dit : " Je boirai volontiers, seigneur, car depuis ma naissance, vivre n'a jamais été pour moi plus exaltant qu'en ce jour. "
19
Elle prit ce que lui avait préparé sa servante, puis mangea et but en face de lui.
20
Holopherne était sous son charme ; il but du vin en très grande quantité, comme il n'en avait jamais bu en un jour depuis sa naissance.

CHAPITRE 13

13 1 Quand il se fit tard, les serviteurs d'Holopherne se hâtèrent de partir. Bagoas ferma la tente de l'extérieur et renvoya de la présence de son seigneur tous ceux qui se tenaient là. Ils allèrent se coucher, brisés qu'ils étaient tous par les excès du banquet.
2
Judith fut laissée seule dans la tente, avec Holopherne effondré sur son lit, noyé dans le vin.
3
Elle dit à sa servante de se tenir prête à l'extérieur de la chambre à coucher et de guetter le moment où elle sortirait, comme chaque jour. Elle avait dit en effet qu'elle sortirait pour sa prière, et en avait également prévenu Bagoas.
4
Tous s'étaient donc retirés et personne, du plus petit jusqu'au plus grand, n'était resté dans la chambre à coucher. Debout près du lit, Judith se dit en son cœur : " Seigneur, Dieu de toute puissance, en cette heure, tourne ton regard vers les œuvres de mes mains, pour l'exaltation de Jérusalem.
5
Car maintenant c'est le moment de ressaisir ton héritage et de réaliser mon projet pour écraser les ennemis qui se sont dressés contre nous. "
6
Elle s'avança vers le montant du lit, proche de la tête d'Holopherne, elle en détacha son sabre,
7
elle s'approcha du lit, empoigna la chevelure d'Holopherne et dit : " Rends-moi forte en ce jour, Seigneur, Dieu d'Israël. "
8
Par deux fois, elle le frappa au cou, de toute sa vigueur, et en détacha la tête.
9
Puis, elle fit rouler le corps en bas de la couche et détacha le voile des colonnes. Peu après, elle sortit, confia la tête d'Holopherne à sa suivante
10
qui la mit dans sa besace à provisions, et elles sortirent toutes deux ensemble, comme elles avaient coutume de le faire, pour aller prier. Les deux femmes traversèrent le camp, contournèrent le ravin, gravirent la montagne de Béthulie et parvinrent aux portes de la ville.
11
De loin, Judith cria aux gardiens des portes : " Ouvrez, ouvrez donc la porte ! Il est avec nous, Dieu, notre Dieu, pour déployer encore sa vigueur en Israël et sa force contre ses ennemis, comme il l'a fait aujourd'hui aussi. "
12
Dès que les hommes de la ville entendirent sa voix, ils se hâtèrent de descendre vers la porte et appelèrent les anciens de la ville.
13
Tous les gens accoururent, du plus petit jusqu'au plus grand, car le retour de Judith leur paraissait incroyable ; ils ouvrirent la porte et accueillirent les deux femmes ; ils allumèrent un feu pour faire de la lumière et firent cercle autour d'elles.
14
Judith leur dit d'une voix forte : " Louez Dieu, louez-le, louez Dieu car il n'a pas écarté sa miséricorde de la maison d'Israël mais cette nuit, par ma main, il a écrasé nos ennemis. "
15
Puis elle retira la tête de sa besace, la leur montra et dit : " Voici la tête d'Holopherne, général en chef de l'armée d'Assour, et voici le voile sous lequel il gisait dans son ivresse ! Le Seigneur l'a frappé par la main d'une femme.
16
Oui, vive le Seigneur, qui m'a gardée dans le chemin où j'ai marché, car mon visage n'a séduit cet homme que pour sa perte : il n'a pas commis avec moi le péché qui m'aurait souillée et déshonorée. "
17
Tout le peuple était transporté ; il s'inclina et se prosterna devant Dieu. Tous s'écrièrent, unanimes : " Tu es béni, toi notre Dieu, toi qui, en ce jour, as réduit à néant les ennemis de ton peuple. "
18
Et Ozias, l'un des chefs de la ville, dit à Judith : " Bénie sois-tu, ma fille, par le Dieu Très-Haut, plus que toutes les femmes de la terre ; et béni soit le Seigneur Dieu, Créateur du ciel et de la terre. Car le Seigneur t'a dirigée pour frapper à la tête le chef de nos ennemis.
19
Jamais l'espérance dont tu as fait preuve ne s'éloignera du cœur des hommes, mais ils se rappelleront éternellement la puissance de Dieu.
20
Oui, Dieu fasse que tu sois exaltée à jamais, qu'il te visite de ses bienfaits, car tu n'as pas épargné ta propre vie pour la cause de notre race humiliée, tu es sortie pour empêcher notre ruine, marchant avec droiture devant notre Dieu. " Et tout le peuple dit : " Amen ! Amen ! "

CHAPITRE 14

14 1 Judith leur déclara : " Écoutez-moi donc, frères : prenez cette tête et suspendez-la aux créneaux de votre rempart.
2
Ensuite, quand l'aurore brillera et que le soleil paraîtra sur la terre, vous prendrez chacun vos armes de combat ; et vous, tous les hommes vigoureux, vous ferez une sortie hors de la ville. Vous vous donnerez un guide, comme pour descendre dans la plaine, en direction de l'avant-poste des fils d'Assour. Mais vous ne descendrez pas.
3
Les fils d'Assour saisiront leur armement, regagneront leur camp, éveilleront les généraux de l'armée et accourront autour de la tente d'Holopherne, mais ils ne le trouveront pas. La peur, alors, fondra sur eux et ils s'enfuiront devant vous.
4
Vous les poursuivrez, vous-mêmes et les habitants de tout le territoire d'Israël, et vous les abattrez sur les chemins de leur fuite.
5
Mais auparavant, appelez-moi Akhior, l'Ammonite, afin qu'il voie et reconnaisse celui qui a méprisé la maison d'Israël, celui par qui il avait été envoyé vers nous comme un homme voué à la mort. "
6
On invita donc Akhior à sortir de chez Ozias. Sitôt arrivé, lorsqu'il vit la tête d'Holopherne dans la main d'un homme parmi l'assemblée du peuple, il tomba face contre terre, le souffle coupé.
7
On le releva. Il se jeta aux pieds de Judith, se prosterna devant elle et lui dit : " Bénie sois-tu dans toutes les tentes de Juda et dans toutes les nations. Tous ceux qui entendront prononcer ton nom seront bouleversés.
8
Informe-moi donc maintenant de tout ce que tu as fait durant ces jours-ci. " Et Judith lui fit, au milieu du peuple, le récit complet de ses actions depuis le jour de son départ jusqu'à ce moment où elle leur parlait.
9
Quand elle eut terminé, le peuple poussa des cris retentissants et remplit la ville de cris de joie.
10
En voyant tout ce que le Dieu d'Israël avait accompli, Akhior crut en Dieu, sans réserve. Il se fit circoncire, et fut admis définitivement dans la maison d'Israël.
11
Au lever de l'aurore, on suspendit la tête d'Holopherne au rempart. Les hommes de Béthulie prirent chacun leurs armes et firent par cohortes une sortie en direction des cols de la montagne.
12
Quand les fils d'Assour les virent, ils envoyèrent prévenir leurs chefs ; ceux-ci allèrent chercher les généraux, les commandants et tous les officiers.
13
Ils parvinrent à la tente d'Holopherne et dirent à celui qui était préposé à toutes ses affaires : " Réveille donc notre seigneur, car les esclaves ont eu l'audace de descendre contre nous pour attaquer, et pour se faire exterminer jusqu'au dernier. "
14
Bagoas entra donc et frappa à l'ouverture de la tente, supposant qu'Holopherne dormait avec Judith.
15
Comme personne ne semblait rien entendre, il écarta le rideau, entra dans la chambre à coucher et trouva, jeté sur le marchepied, le cadavre sans la tête.
16
Il poussa de grands cris, avec pleurs, gémissements, cris aigus, et déchira ses vêtements.
17
Puis il entra dans la tente où logeait Judith, mais ne la trouva pas. Il bondit alors vers le peuple en hurlant :
18
" Les esclaves se sont révoltés ! À elle seule, une femme de chez les Hébreux a couvert de honte la maison du roi Nabucodonosor. Voilà Holopherne à terre ! Sa tête a disparu ! "
19
À ces mots, les chefs de l'armée d'Assour, l'âme toute bouleversée, déchirèrent leurs tuniques, ils poussèrent des hurlements et de grands cris au milieu du camp.

CHAPITRE 15

15 1 Lorsqu'ils les entendirent, ceux qui se trouvaient dans les tentes furent mis hors d'eux-mêmes par ce qui s'était passé.
2
Crainte et tremblement fondirent sur eux. Plus personne ne resta en place : ce fut la débandade générale ; ils s'enfuirent par tous les chemins de la plaine et de la région montagneuse.
3
Ceux qui se trouvaient dans les campements de cette région, encerclant Béthulie, prirent la fuite, eux aussi. Alors tous ceux des fils d'Israël qui étaient capables de combattre foncèrent en bandes sur l'ennemi.
4
Ozias envoya des messagers à Bétomasthaïm, à Khoba et à Kola et dans tout le territoire d'Israël pour leur annoncer l'issue des événements, afin qu'ils foncent tous sur l'adversaire et l'anéantissent.
5
Lorsqu'ils entendirent les messagers, les fils d'Israël, tous ensemble, fondirent sur l'ennemi et le mirent en pièces, jusqu'à Khoba. Les habitants de Jérusalem survinrent également, ainsi que ceux de toute la région montagneuse, car on les avait informés de ce qui s'était passé dans le camp de leurs ennemis. Puis ce furent les gens de Galaad et de Galilée qui les prirent en tenaille et les frappèrent durement jusqu'à proximité de Damas et de sa région.
6
Le reste des habitants de Béthulie fondit sur le camp d'Assour, le pilla et s'enrichit considérablement.
7
De retour du carnage, les fils d'Israël se rendirent maîtres de ce qui restait. Ceux des villages et des fermes de la montagne, ainsi que de la plaine, s'emparèrent d'un large butin, car il y en avait une quantité vraiment considérable.
8
Le grand prêtre Joakim et le Conseil des anciens des fils d'Israël qui habitaient à Jérusalem vinrent contempler les bienfaits du Seigneur en faveur d'Israël, voir Judith et la saluer.
9
Lorsqu'ils entrèrent chez elle, tous la bénirent d'une seule voix et lui dirent : " Tu es la gloire de Jérusalem, tu es l'orgueil d'Israël, tu es la fierté de notre race.
10
Tout cela, tu l'as fait de ta main ; en Israël, tu as fait ce qui est bien, et Dieu y a trouvé sa joie. Sois bénie par le Seigneur, souverain de l'univers, pour la durée des siècles. " Et tout le peuple dit : " Amen. "
11
Tout le peuple ramassa le butin du camp des Assyriens pendant trente jours. On donna à Judith la tente d'Holopherne, avec toute l'argenterie, les lits, les récipients et toutes ses affaires. Elle les prit, chargea elle-même sa mule, attela ses chariots, y entassa le tout.
12
Les femmes d'Israël accoururent toutes pour voir Judith et la bénir. Certaines d'entre elles formèrent un chœur pour l'honorer. Judith prit dans ses mains des bâtons garnis de feuillage et les donna aux femmes de son cortège.
13
Elle et ses compagnes se couronnèrent d'olivier. Judith précéda tout le peuple, menant la danse, en tête de toutes les femmes, et tous les hommes d'Israël l'accompagnaient, en armes et couronnés, chantant des hymnes.
14
Au milieu de tout Israël, Judith entonna cette action de grâce, louange reprise par tout le peuple.

CHAPITRE 16

16 1 Elle dit : Chantez pour mon Dieu sur les tambourins. Jouez pour le Seigneur sur les cymbales. Joignez pour lui l'hymne à la louange. Exaltez-le ! Invoquez son nom !
2
Le Seigneur est un Dieu briseur de guerres ; son nom est " Le Seigneur ".
3
Assour est venu des montagnes du nord, son armée est venue par dizaines de milliers ; leur multitude obstruait les torrents, leurs chevaux recouvraient les collines.
4
Il voulait incendier mon territoire, faire périr mes jeunes gens par l'épée, jeter à terre mes nourrissons, livrer au rapt mes tout-petits et m'enlever mes jeunes filles.
5
Mais le Seigneur souverain de l'univers les a confondus par la main d'une femme.
6
Non, ce n'est pas devant des jeunes gens que leur homme fort a succombé, ce ne sont pas des fils de Titans qui l'ont frappé, ni d'immenses Géants qui l'ont attaqué, mais c'est Judith, fille de Merari : par la beauté de son visage, elle l'a paralysé.
7
Elle quitta ses habits de veuve pour le relèvement des affligés d'Israël ; elle parfuma son visage,
8
retint ses cheveux d'un bandeau et mit une robe de lin, pour le séduire.
9
Sa sandale ravit son regard, sa beauté captiva son âme et le sabre lui trancha la gorge.
10
Les Perses frémirent devant son audace ; devant sa hardiesse, les Mèdes furent bouleversés.
11
Alors, les humbles de mon peuple poussèrent des cris retentissants. Les faibles de mon peuple hurlèrent, et l'ennemi fut terrifié ; ils élevèrent la voix, et l'ennemi tourna bride.
12
Des fils de frêles jeunes filles les transpercèrent, ils les blessèrent, comme rejetons de déserteurs, et les voilà tués dans la bataille de mon Seigneur. ]
13
Je chanterai pour mon Dieu un chant nouveau. Seigneur, tu es grand, tu es glorieux, admirable de force, invincible.
14
Que ta création, tout entière, te serve ! Tu dis, et elle existe. Tu envoies ton souffle : elle est créée. Nul ne résiste à ta voix.
15
Si les bases des montagnes croulent dans les eaux, si les rochers, devant ta face, fondent comme cire, tu feras grâce à ceux qui te craignent.
16

17
Malheur aux nations qui se dressent contre ma race : le Seigneur souverain de l'univers les châtiera au jour du jugement ; qu'il livre leur chair au feu et aux vers : dans cette épreuve, ils pleureront à jamais. " ]
18
En entrant à Jérusalem, tous se prosternèrent devant Dieu, et lorsque le peuple se fut purifié, ils présentèrent leurs holocaustes, leurs offrandes volontaires et leurs dons.
19
Judith y ajouta tout le mobilier d'Holopherne que le peuple lui avait donné, et le voile qu'elle avait elle-même emporté de la chambre à coucher, elle le consacra totalement à Dieu.
20
Pendant trois mois, le peuple fut en liesse à Jérusalem devant le Lieu saint. Et Judith demeura avec son peuple.
21
Ces jours écoulés, chacun reprit la route vers la terre de son héritage et Judith revint à Béthulie où elle demeura dans son domaine. De son temps, elle devint célèbre dans tout le pays.
22
Beaucoup d'hommes la désirèrent, mais aucun ne s'unit à elle, durant tous les jours de sa vie, depuis la mort de son mari Manassé, depuis qu'il avait été réuni aux siens.
23
Elle atteignit un âge très avancé et vieillit dans la maison de son mari, jusqu'à l'âge de cent cinq ans. Après avoir affranchi sa suivante, elle mourut à Béthulie, et on l'ensevelit dans la grotte où reposait son mari Manassé.
24
La maison d'Israël fit pour elle un deuil de sept jours. Avant de mourir, elle avait réparti ses biens entre tous les proches de son mari Manassé et ceux de sa famille à elle.
25
Plus personne ne vint effrayer les fils d'Israël du vivant de Judith et longtemps après sa mort.



Judith (LIT) 9