Discours 2004 - Jeudi 30 septembre 2004


À S.E. M. PERVEZ MUSHARRAF PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE ISLAMIQUE DU PAKISTAN  

Jeudi 30 septembre 2004



Monsieur le Président,

C'est avec plaisir que je vous salue, ainsi que les personnes qui vous accompagnent, à l'occasion de votre visite au Vatican, et je vous remercie des sentiments cordiaux que vous m'avez adressés au nom de votre nation.

En ces temps de bouleversement et de violence, je vous encourage, ainsi que vos concitoyens, à continuer de promouvoir un esprit de dialogue et de tolérance dans votre région. C'est uniquement en reconnaissant le besoin de compréhension mutuelle entre les peuples, à travers un échange d'idées franc et ouvert, que le monde peut parvenir à la justice et à la paix authentiques.

Sur vous et sur tout le peuple du Pakistan, j'invoque de tout coeur les abondantes Bénédictions de Dieu tout-puissant.

Octobre 2004


AUX PÈLERINS DU DIOCÈSE DE SPLIT À L'OCCASION DU XVII CENTENAIRE DU MARTYRE DU PATRON SAINT DOMNIUS

Vendredi 1er octobre 2004



Très chers frères et soeurs!

1. Je suis heureux de souhaiter une cordiale bienvenue à vous tous, venus en pèlerinage à Rome à l'occasion du dix-septième centenaire du martyre de saint Domnius, Patron de votre communauté diocésaine et de la Ville de Split.

Je salue avec affection votre Archevêque, Mgr Marin Barisic, que je remercie des paroles qu'il m'a adressées en votre nom à tous également. Je salue avec lui votre Archevêque émérite, Mgr Ante Juric. Et je salue également Mgr Frane Franic, présent spirituellement parmi nous. J'adresse aussi un salut particulier aux prêtres. Ma pensée respectueuse va, par ailleurs, au Maire de Split, au Président du comté de Split-Dalmatie et aux autres Autorités ici réunies.

Votre présence m'offre l'opportunité de rappeler avec plaisir l'accueil chaleureux que vous m'avez réservé lors de la Visite pastorale dans votre archidiocèse, le 4 octobre 1998.

2. Des lieux où saint Domnius et les autres martyrs de vos régions ont rendu témoignage au Christ depuis les premiers siècles jusqu'à nos jours, vous êtes venus auprès des tombes des saints Apôtres Pierre et Paul et des autres martyrs de Rome. Vous avez voulu ainsi manifester votre adhésion à la foi qu'eux-mêmes ont confessée.

Cette adhésion exige un engagement de fidélité constante envers le Christ et l'Eglise pour un témoignage courageux et cohérent au sein de la famille, sur les lieux d'étude et de travail et dans les autres milieux de la société. Efforcez-vous, par conséquent, de promouvoir un humanisme chrétien cohérent dans chaque manifestation de votre vie, dans le domaine privé comme dans le domaine public. Que l'exemple héroïque de saint Domnius et des autres martyrs qui, poussés par une solide foi dans le Christ, se sont offerts eux-mêmes pour le bien de leurs frères, soit pour nous un guide et un soutien.

3. Que la bienheureuse Vierge Marie, Reine des Martyrs, vous assiste de sa protection maternelle, et que vous accompagne toujours l'intercession de votre céleste Patron.

Que descende sur chacun de vous, sur vos familles, sur votre archidiocèse, ainsi que sur votre bien-aimée patrie, l'abondance des grâces divines, dont la Bénédiction apostolique que je vous donne de tout coeur est le gage.

Loués soient Jésus et Marie!




AUX MEMBRES DE KTO, TÉLÉVISION CATHOLIQUE FRANÇAISE

ET AUX REPRÉSENTANTS DE LA REVUE POLITIQUE INTERNATIONALE À L'OCCASION DE LA REMISE DU "PRIX DU COURAGE POLITIQUE"

Samedi 2 octobre 2004



Monsieur le Cardinal, chers Frères dans l’Épiscopat,
Mesdames, Messieurs,

Je suis heureux de vous accueillir, saluant cordialement Monsieur le Cardinal Lustiger, ainsi que Monsieur Patrick Wajsman, Directeur de la revue Politique Internationale, et les membres de KTO, télévision catholique française, vous remerciant de me remettre le «Prix du courage politique». Cela montre l’attention à la mission de paix de l’Église dans un monde où les conflits sont malheureusement trop nombreux. Je voudrais lancer un nouvel appel à la paix, pour construire une société de fraternité entre les peuples.

Ma pensée va aux journalistes, qui, par leurs témoignages et leurs publications, sont des artisans de la paix et de la liberté, et qui paient un lourd tribut aux conflits. Je pense aussi aux otages et à leurs familles, victimes innocentes de la violence et de la haine, invitant tous les hommes de bonne volonté au respect de la vie des personnes. Aucune revendication ne peut aboutir par un marchandage sur des vies humaines. Le chemin de la violence est une voie sans issue.

Vous confiant à la Vierge Marie et implorant pour le monde le don de paix, qui vient de Dieu, je vous accorde, ainsi qu’aux personnes qui vous sont chères, la Bénédiction apostolique.



AUDIENCE AU PÈLERINS VENUS POUR LA BÉATIFICATION DE:

PIERRE VIGNE, JOSEPH-MARIE CASSANT, ANNA KATHARINA EMMERICK, MARIA LUDOVICA DE ANGELIS, CHARLES D’AUTRICHE

Lundi 4 octobre 2004


Très chers frères et soeurs!

1. Je suis heureux de vous rencontrer à nouveau au lendemain de la Liturgie solennelle de béatification. Nous voulons encore prendre le temps de réfléchir ensemble sur l'actualité de ces cinq nouveaux Bienheureux.

2. La vie des Bienheureux Pierre Vigne et Joseph-Marie Cassant nous exhorte à nous tourner amoureusement vers le Seigneur Jésus, Tête de l'Eglise, présent dans le sacrement de l'Eucharistie. L'un et l'autre ont contemplé longuement ce mystère dans le silence de la prière et ils ont trouvé dans cette nourriture spirituelle le désir de suivre le Christ ainsi que la grâce de la conversion. Que leur exemple et leur intercession aident les communautés chrétiennes d'aujourd'hui à mettre l'Eucharistie, source et sommet de la vie de l'Eglise, au centre de leur existence. Qu'elle suscite l'élan missionnaire dont le monde a besoin pour entendre la Bonne Nouvelle!

3. L'existence de Mère Ludovica De Angelis fut consacrée à la gloire de Dieu et au service de ses frères. Les longues années passées à l'Hôpital pour Enfants de La Plata - centre qui porte aujourd'hui son nom - eurent pour programme: "Faire le bien à tous, sans distinction de personnes". Dans cette tâche, elle se prodigua pour porter secours aux enfants malades, en travaillant avec compétence aux côtés du personnel soignant et en supérieure exemplaire de la communauté pour ses consoeurs. Sa vie fut un cheminement continuel vers la sainteté, et elle se présente à nous comme un intercesseur et un témoin de charité.

4. En profonde union avec le Sauveur souffrant, la "Mystique de la terre de Münster" mena à bien la mission de l'Apôtre qui est de compléter ce qui manque aux souffrances du Christ pour le Corps du Christ, l'Eglise (cf. Col Col 1,24). Que grâce à l'intercession de la Bienheureuse Anna Katharina, le Seigneur rendent vos coeurs disponibles aux nécessités intérieures et extérieures de votre prochain. Que l'exemple de la Bienheureuse renforce en tous la vertu de la patience et l'esprit de sacrifice!

Charles d'Autriche voulut toujours être au service de la volonté de Dieu. La foi fut le critère de sa responsabilité de souverain et de père de famille. A son exemple, que la foi en Dieu détermine l'orientation de votre vie! Que les Bienheureux vous accompagnent tout au long de votre pèlerinage vers la Maison céleste!

5. Je suis heureux de saluer les Evêques et les Représentants des Autorités civiles, ainsi que les Frères trappistes, les Soeurs du Saint-Sacrement, et tous les pèlerins francophones présents ce matin. Que les nouveaux Bienheureux vous aident à toujours rendre grâce à Dieu!

Je salue les Evêques, les prêtres et les fidèles, et avec une affection particulière, les Filles de Notre-Dame de la Miséricorde, qui participent à cette audience. Je vous confie tous à l'intercession des nouveaux Bienheureux.

J'adresse un salut illuminé par la foi aux Evêques, aux prêtres et aux religieux, ainsi qu'aux nombreux fidèles provenant des pays de langue allemande. Puisse Dieu vous garder dans sa grâce!

Très chers frères et soeurs! Tout en invoquant l'intercession de la Vierge Marie et des nouveaux Bienheureux, je vous bénis de tout coeur, ainsi que vos communautés d'origine et tous ceux qui vous sont chers.



    

AUX MEMBRES DE LA COMMISSION THÉOLOGIQUE INTERNATIONALE

Jeudi 7 octobre 2004



Monsieur le Cardinal,
Vénérés frères dans l'épiscopat,
Révérends et illustres professeurs!

1. Avec la session plénière qui se déroule ces jours-ci, vous ouvrez les travaux d'un nouveau "quinquennat", le septième, depuis la fondation de la Commission théologique internationale. Je suis très heureux de vous recevoir à cette occasion, au moment où vous entamez une période de réflexion théologique, que je souhaite féconde pour le bien de toute l'Eglise. Je salue en particulier le Président de la Commission, Monsieur le Cardinal Joseph Ratzinger, que je remercie vivement des sentiments exprimés dans son adresse d'hommage.

2. Les thèmes soumis à l'étude de la Commission au cours des prochaines années sont du plus grand intérêt. Tout d'abord la question du sort des enfants morts sans avoir reçu le baptême. Il ne s'agit pas simplement d'une question théologique isolée. Beaucoup d'autres thèmes fondamentaux sont intimement liés à celle-ci: la volonté salvifique universelle de Dieu, la médiation unique et universelle de Jésus Christ, le rôle de l'Eglise, sacrement universel de salut, la théologie des sacrements, le sens de la doctrine sur le péché originel... c'est à vous qu'il reviendra d'examiner le "nexus" entre tous ces mystères, dans le but d'offrir une synthèse théologique qui puisse contribuer à une pratique pastorale plus cohérente et plus éclairée.

3. Le deuxième thème n'est pas de moindre importance, il s'agit du thème de la loi morale naturelle. Comme vous le savez, j'ai déjà traité de cet argument dans les Lettres encycliques Veritatis splendor et Fides et ratio. La conviction de l'Eglise a toujours été que Dieu a donné à l'homme la capacité de parvenir par la lumière de sa raison à la connaissance de vérités fondamentales sur sa vie et sur son destin, et de manière concrète, sur les normes d'une façon juste d'agir. Souligner devant nos contemporains cette possibilité est d'une grande importance pour le dialogue avec tous les hommes de bonne volonté et pour la coexistence aux niveaux les plus divers sur une base éthique commune. La révélation chrétienne ne rend pas cette recherche inutile, elle engage au contraire à celle-ci en éclairant son chemin par la lumière du Christ, dans lequel tout subsiste (cf. Col Col 1,17).

Votre expérience dans les différents pays de la terre et votre connaissance des problèmes théologiques vous aideront à donner à votre réflexion une dimension concrète et organique.

4. Je confie vos travaux à l'intercession de la Très Sainte Vierge Marie, en demandant au Seigneur que votre Assemblée plénière soit animée par un intense esprit de prière et de communion fraternelle, guidée par la lumière de la Sagesse qui vient d'en haut.

Tout en vous exprimant ma confiance, je vous exhorte à persévérer dans votre réflexion sur les thèmes indiqués et je vous accompagne de ma Bénédiction.



AUX ÉVÊQUES DE LA PROVINCE ECCLÉSIASTIQUE DE NEW YORK (ETATS-UNIS) EN VISITE "AD LIMINA APOSTOLORUM"

Vendredi 8 octobre 2004



Chers frères Evêques,

1. C'est pour moi une grande joie de vous souhaiter aujourd'hui la bienvenue, Pasteurs de l'Eglise qui est à New York, dans le cadre d'une série ininterrompue de visites ad limina Apostolorum des Evêques américains. Je vous salue au nom de notre Sauveur Jésus Christ, à travers lequel nous rendons toujours grâce à notre Père céleste, dont la "puissance agissant en nous est capable de faire bien au-delà, infiniment au-delà de tout ce que nous pouvons demander ou concevoir" (Ep 3,20).

Au cours des précédentes rencontres avec les autres Evêques des Etats-Unis, nous avons concentré notre attention sur le saint devoir de sanctifier et d'enseigner le Peuple de Dieu. Avec le groupe qui vous a précédés, j'ai commencé à réfléchir sur la grande responsabilité de gouverner les fidèles. Nous continuons également aujourd'hui à examiner ce même munus regendi, qui doit toujours être accompli dans l'esprit de l'exhortation présente dans le Rite de l'Ordination de l'Evêque: "L'épiscopat est le nom d'un service, non d'un honneur, car il revient davantage à l'Evêque de servir que de dominer, selon le commandement du Maître" (Pontifical romain, Rite de l'Ordination de l'Evêque: Homélie; Cf. Pastores gregis ).

2. Dans vos Eglises particulières, vous êtes appelés à agir in nomine Christi. En effet, c'est en tant que vicaires et en ambassadeurs du Christ que vous gouvernez la portion du troupeau qui vous a été confiée (cf. Lumen gentium LG 27). En tant que pasteurs, vous avez "la mission de rassembler et d'animer toute la grande famille [des fidèles], en sorte que tous vivent et agissent dans une communion de charité" (Pastores gregis ). Toutefois, votre fonction immédiate de pasteurs ne peut pas être isolée de votre plus vaste responsabilité à l'égard de l'Eglise universelle. En tant que membres du Collège épiscopal, cum et sub Petro, vous partagez de fait la sollicitude pour tout le Peuple de Dieu, reçu à travers l'ordination épiscopale et la communion hiérarchique (cf. Lumen gentium LG 23). En outre, alors que vous garantissez la communion de vos diocèses avec l'Eglise qui est dans le monde, vous permettez également à l'Eglise universelle de puiser à la vie et aux charismes de l'Eglise locale, dans un "échange de dons". L'authentique unité "catholique" suppose cet enrichissement réciproque dans l'unique Esprit.

Considéré dans un contexte théologique approprié, le "pouvoir de gouverner" apparaît comme quelque chose de plus qu'une simple "administration" ou que l'exercice de capacités d'organisation: il s'agit d'un instrument d'édification du Royaume de Dieu. Je vous encourage donc à continuer à exercer votre direction à travers l'exemple, afin d'évangéliser votre troupeau pour qu'il se sanctifie, en le préparant de façon à partager la Bonne Nouvelle avec les autres. Promouvez la communion en son sein pour le préparer à la mission de l'Eglise! En accueillant avec amour la triple munera qui vous est confiée, rappelez-vous que votre sainte responsabilité d'enseigner, de sanctifier et de gouverner ne peut être déléguée à aucun autre: il s'agit de votre vocation personnelle.

3. J'ai de la reconnaissance pour la profonde affection que les catholiques américains éprouvent traditionnellement à l'égard du Successeur de Pierre, ainsi que pour leur sensibilité et leur générosité envers les nécessités du Saint-Siège et de l'Eglise universelle. Les Evêques des Etats-Unis ont toujours démontré un grand amour envers celui que le Seigneur a établi comme "principe et fondement perpétuels et visibles d'unité de foi et de communion" (Lumen gentium LG 18). Votre fidélité constante au Pontife romain vous a poussés à élaborer des méthodes pour renforcer le lien qui unit l'Eglise qui est en Amérique avec le Siège apostolique. Ces sentiments pieux sont le fruit de la communion hiérarchique qui unit au Pape tous les membres du Collège épiscopal. Dans le même temps, ils constituent une profonde source spirituelle pour le renouvellement de l'Eglise qui est aux Etats-Unis.En encourageant votre peuple à renforcer sa fidélité au Magistère et son union d'esprit et de coeur au Successeur de Pierre, vous lui offrez l'orientation et l'inspiration nécessaires pour avancer dans le troisième millénaire.

4. L'un des fruits du Concile Vatican II a été une nouvelle compréhension de la collégialité épiscopale. L'une des façons à travers lesquelles cette vision ecclésiale se réalise au niveau de l'Eglise locale est l'activité des Conférences épiscopales. Aujourd'hui, les Evêques ne peuvent exercer de façon féconde leur propre tâche qu'en oeuvrant harmonieusement et en contact étroit avec les autres Evêques (cf. Christus Dominus CD 37 Apostolos suos CD 15). C'est pourquoi, il est nécessaire de réfléchir en permanence sur le rapport entre la Conférence épiscopale et chaque Evêque.

Mes chers frères dans l'épiscopat, je prie afin que vous travailliez avec zèle les uns avec les autres, dans un esprit de coopération et d'unité de coeur qui devrait toujours caractériser la communauté des disciples (cf. Ac 4,32 Jn 13,35 Ph 2,2). Les paroles de l'Apôtre s'appliquent de façon particulière à ceux qui ont la charge du salut des âmes: "Je vous en prie, frères, par le nom de notre Seigneur Jésus Christ, ayez tous même langage; qu'il n'y ait point parmi vous de divisions; soyez étroitement unis dans le même esprit" (1Co 1,10).

En tant que responsables ecclésiaux, vous comprendrez qu'il ne peut y avoir d'unité dans la pratique sans un consensus implicite, qui, assurément, peut être obtenu à travers un dialogue franc et des débats pertinents, fondés sur de sains principes pastoraux et théologiques. Des solutions pour résoudre les problèmes difficiles apparaissent lorsque ces derniers sont analysés avec honnêteté et en profondeur sous la conduite de l'Esprit Saint. N'épargnez aucun effort pour faire en sorte que la Conférence des Evêques catholiques des Etats-Unis constitue un instrument toujours plus efficace de renforcement de votre communion ecclésiale et vous assiste dans le gouvernement pastoral de vos frères et de vos soeurs dans le Christ.

5. Sans porter préjudice à l'autorité reçue de Dieu que l'Evêque diocésain exerce sur une Eglise particulière, la Conférence épiscopale devrait l'assister dans le déroulement de sa mission en harmonie avec ses frères Evêques. Les structures et les procédures d'une Conférence ne devraient jamais devenir excessivement rigides. Au contraire, à travers un réexamen constant, elles devraient pouvoir s'adapter aux exigences variables des Evêques. Afin qu'une Conférence accomplisse pleinement sa fonction, il est nécessaire de faire en sorte que ses bureaux ou ses commissions se mettent en oeuvre pour "aider les Evêques et non pour se substituer à eux, et encore moins pour constituer une structure intermédiaire entre le Siège apostolique et les Evêques" (Pastores gregis ).

6. Chers frères, je prie afin qu'en chaque occasion, vous soyez en mesure de travailler ensemble pour proclamer l'Evangile avec une plus grande efficacité dans votre pays. Je désire exprimer ma satisfaction pour ce que vous avez déjà obtenu ensemble, en particulier à travers vos déclarations sur les questions liées à la vie, à l'éducation et à la paix. Je vous exhorte à présent à tourner votre attention vers les nombreuses autres questions urgentes qui concernent directement la mission de l'Eglise et son intégrité spirituelle, par exemple, la baisse de la participation à la Messe et du recours au Sacrement de la Réconciliation, les menaces contre le mariage, les besoins religieux des immigrés. Faites clairement entendre votre voix, en annonçant le message de salut en chaque occasion, à temps et à contretemps (cf. 2Tm 4,1)! Prêchez avec confiance la Bonne Nouvelle, de façon à ce que tous puissent être sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité (cf. 1Tm 2,4)!

7. Au terme de mes réflexions, je fais miennes les paroles de saint Paul: "Ayez même sentiment; vivez en paix, et le Dieu de la charité et de la paix sera avec vous" (2Co 13,11). En vous confiant, ainsi que les prêtres, les diacres, les religieux et les fidèles laïcs, à l'intercession de Marie, Mère de l'Amérique (cf. Ecclesia in America ), je vous donne de tout coeur ma Bénédiction apostolique en tant que gage de grâce et de force dans son Fils, notre Seigneur Jésus Christ.


  

AUX JEUNES DU DIOCÈSE DE ROME PARTICIPANTS À LA MISSION "JÉSUS AU CENTRE"

Samedi 9 octobre 2004


Très chers jeunes!

1. C'est pour moi une joie de vous accueillir, tandis que touchent désormais à leur terme la Mission aux adolescents et aux jeunes, au titre très beau et exigeant: "Jésus au Centre", et la rencontre des représentants des groupes de jeunes européens d'Adoration eucharistique.

Je vous salue tous avec affection! Je remercie en particulier le Cardinal Camillo Ruini pour ses aimables paroles, à travers lesquelles il a illustré la valeur et les objectifs de ces initiatives, suivies par le service diocésain pour la pastorale des jeunes de Rome. J'étends mon salut cordial aux Evêques et aux prêtres présents, ainsi qu'à tous ceux qui, à divers titres, ont animé les célébrations, les rencontres et les manifestations de ces jours-ci.

2. L'Année de l'Eucharistie est désormais proche et ces initiatives pastorales, qui ont vu la participation de tant de jeunes d'Italie, d'Europe et des Etats-Unis d'Amérique, nous introduisent de façon particulière dans ce temps particulier de grâce pour toute l'Eglise Eucharistie et mission constituent deux réalités inséparables, comme le souligne l'Apôtre Paul: "Chaque fois que vous mangez ce pain et que vous buvez cette coupe, vous annoncez la mort du Seigneur, jusqu'à ce qu'il vienne" (1Co 11,26). En effet, l'Eucharistie représente le mémorial du don rédempteur de Jésus au Père pour le salut des hommes. A travers le sacrifice sur la Croix, Jésus "fait" l'Eucharistie, c'est-à-dire rend grâce au Père. Ce mystère exige de chacun de nous de rendre grâce avec le Christ au Père, non pas tant à travers les paroles qu'à travers notre vie elle-même, unie à la sienne.

3. Il n'y a donc pas d'authentique célébration et d'adoration eucharistique qui ne conduise à la mission. Dans le même temps, la mission suppose un autre trait eucharistique essentiel: l'union des coeurs. La mission que vous célébrez ces jours-ci à Rome est un exemple de communion entre de nombreux groupes laïcs de jeunes du diocèse de Rome, des paroisses, des prêtres, des religieux et des religieuses, et des séminaristes. C'est précisément parce que vous avez partagé la préparation et la réalisation de ces initiatives, que vous êtes devenus les acteurs d'expériences qui vous marqueront non seulement vous d'un signe profond, mais également un grand nombre de jeunes de votre âge, rencontrés dans les écoles, sur les places, dans les rues, dans les hôpitaux et les églises.

Je souhaite que cette belle expérience pastorale, authentique école de communion et de nouvelle évangélisation, puisse se poursuivre et se développer.

Je vous encourage à faire en sorte que la créativité et la générosité dont vous faites preuve ces jours-ci devienne un encouragement pour l'Eglise tout entière en vue de conserver vivant son esprit missionnaire.

4. En cette circonstance particulière, je désire vous confier certaines consignes. Avant tout, l'amour pour l'Eucharistie. Ne vous lassez jamais de la célébrer et de l'adorer avec toute la communauté chrétienne, en particulier le dimanche. Sachez la placer au centre de votre vie personnelle et communautaire, afin que la communion avec le Christ vous aide à accomplir des choix courageux.

En second lieu, la passion missionnaire. N'ayez pas peur de rendre raison de l'espérance qui est en vous (cf. 1P 3,15), une espérance qui porte un nom bien précis: Jésus Christ! Cette espérance doit être transmise aux jeunes de votre âge en allant à leur rencontre, en leur offrant une véritable amitié et accueil, en les conduisant à découvrir le grand don de l'Eucharistie.

5. Enfin, pour faciliter la rencontre du monde des jeunes avec une véritable spiritualité eucharistique, ne vous lassez jamais de vous former à l'école de l'écoute de la Parole de Dieu, de la prière, de la célébration des sacrements. Rappelez-vous toujours que le premier lieu de l'évangélisation est la personne humaine, vers laquelle l'Eucharistie nous pousse, en nous demandant une capacité d'écoute et d'amour. Ainsi, vos amis pourront eux aussi accueillir, comme Marie, "femme eucharistique" (cf. Ecclesia de Eucharistia EE 53), dans leur coeur, le verbe qui s'est fait chair et qui a demeuré parmi nous. Dans ce but, j'exhorte le service diocésain pour la pastorale des jeunes à étudier de nouvelles propositions pour créer de véritables écoles d'évangélisation pour les jeunes.

Tandis que se poursuit le chemin de préparation à la XX Journée mondiale de la Jeunesse, qui aura pour thème: "Nous sommes venus l'adorer" (Mt 2,2), je souhaite dès à présent que la rencontre constitue une occasion pour dialoguer, vous soutenir et approfondir ensemble le Mystère que vous célébrez et adorez, et pour rechercher ensemble des voies et des moyens de le vivre concrètement.

6. Très chers jeunes! Merci pour ce que vous êtes et pour tout ce que vous réalisez pour le Christ et pour l'Eglise. Je vous assure de mon souvenir dans le Seigneur au cours de la célébration de la Messe et l'Adoration eucharistique, que, depuis mes années de jeunesse, je pratique constamment. Sachez que j'en ai toujours tiré de grands fruits de bien, non seulement pour moi, mais également pour tous ceux que la Divine miséricorde m'a confiés.

Je vous bénis avec affection, ainsi que ceux que vous avez rencontrés au cours de ces journées et tous vos amis. Que Jésus soit toujours au centre de votre existence!



MESSAGE DU PAPE JEAN-PAUL II POUR LA IV JOURNEE PONTIFICALE EN POLOGNE

Samedi 9 octobre 2004


Je salue la Fondation "Oeuvre du Nouveau millénaire" et tous ceux qui, à l'occasion de l'anniversaire du Pontificat, entreprennent différentes initiatives religieuses, culturelles et sociales. Je suis heureux que le souvenir du jour où le Seigneur m'a appelé sur la Chaire de Pierre devienne une occasion de prière, de réflexion sur les questions de la foi et sur la réalité de l'Eglise, ainsi que de gestes concrets de miséricorde, en particulier à l'égard de la jeunesse, qui a besoin de soutien pour acquérir l'éducation adéquate pour ses diverses aptitudes. Puisse cet effort de l'Eglise qui est en Pologne porter des fruits de paix dans la vie personnelle, familiale et sociale.

Je vous bénis tous de tout coeur: au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit.



À S.E. Mme VERA BARROUIN MACHADO, AMBASSADEUR DU BRÉSIL

Lundi 11 octobre 2004



Votre Excellence,

1. C'est avec un grand plaisir que je vous accueille au Vatican à l'occasion de la présentation des Lettres qui vous accréditent en tant qu'Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la République fédérale du Brésil près le Saint-Siège.

Cette heureuse occasion me permet de constater une fois de plus les sentiments de proximité spirituelle que le peuple brésilien nourrit à l'égard du Successeur de Pierre. Dans le même temps, c'est pour moi une opportunité supplémentaire d'exprimer mon affection sincère et ma profonde estime pour votre noble nation.

Je vous suis profondément reconnaissant pour vos aimables paroles. Je vous remercie en particulier pour les pensées et les salutations respectueuses que le Président, S.E. M. Luiz Inácio Lula da Silva, a souhaité m'adresser. Je demande à Votre Excellence de bien vouloir lui exprimer en retour mes salutations et mes meilleurs voeux de bonheur et de lui transmettre l'assurance de mes prières pour son pays et sa population.

2. Certes, les objectifs de l'Eglise, dont la mission est exclusivement religieuse et spirituelle, et les objectifs de l'Etat, qui vise au bien commun de chaque personne, sont distincts. Mais il existe un point de convergence: l'être humain et le bien de la patrie. De plus, comme je l'ai mentionné au cours d'une autre occasion, "l'entente et le respect, la sollicitude réciproque envers l'indépendance et le principe de servir l'homme de la meilleure façon, dans une conception chrétienne, constitueront des facteurs d'harmonie dont le peuple lui-même sera le bénéficiaire" (Discours au Président du Brésil, Brasilia, 14 octobre 1991). Le Brésil est un pays dont la vaste majorité de la population a conservé sa foi dans le Christ, depuis les origines de son peuple, évangélisé par ceux qui le découvrirent il y a plus de cinq siècles.

Je suis donc heureux de constater la convergence de points de vue entre le Saint-Siège et votre gouvernement, en ce qui concerne les menaces à la paix dans le monde, lorsque l'on note l'absence de la vision chrétienne de respect pour la dignité humaine de son prochain. Je prie donc pour que les Brésiliens continuent de promouvoir et de diffuser les valeurs de la foi, en particulier lorsqu'il s'agit de reconnaître de façon explicite la sainteté de la vie de famille et de protéger les enfants à naître, dès le moment de leur conception.

3. La pauvreté est un problème qui a des conséquences graves pour un grand nombre de citoyens brésiliens. L'engagement en vue de répondre aux besoins des plus défavorisés doit être considéré comme une priorité fondamentale. Je constate avec satisfaction que votre gouvernement le considère comme un objectif auquel il s'efforce de consacrer le meilleur de ses efforts et de ses ressources. A cet égard, à l'invitation du Président de la République fédérale du Brésil, le Cardinal-Secrétaire d'Etat a pris part à la Conférence sur Initiative contre la faim et la pauvreté, au siège des Nations unies, exprimant le soutien inconditionnel du Saint-Siège à ce projet, en vue d'être un signe d'espérance vivante pour tous les peuples frappés par le fléau de la faim. D'autre part, pour un pays qui traverse une période de développement durable, les récentes nouvelles selon lesquelles le gouvernement brésilien a adopté une initiative en vue d'éliminer la dette extérieure de certains pays permet d'entrevoir un signe concret de solidarité et un encouragement pour les peuples qui vivent en marge du monde développé. Cette initiative montre que toutes les nations engagées dans cette entreprise doivent être conscientes que seule une action courageuse, et disposée au sacrifice pour le bien commun de tous, pourra contribuer à ce que les pays les plus pauvres puissent s'en sortir.

4. Partageant donc, les espoirs des Brésiliens, je voudrais les assurer de la ferme détermination de l'Eglise à collaborer, selon ses moyens, à tous les projets visant à servir la cause de "tout l'homme et de tous les hommes". De même, l'Eglise poursuivra son engagement en vue de promouvoir la conscience selon laquelle les valeurs de la paix, de la liberté, de la solidarité et de la protection de ceux qui en ont le plus besoin, doivent inspirer la vie publique et privée. La foi et la fidélité à Jésus Christ exige que les fidèles catholiques du Brésil soient à nouveau des instruments de réconciliation et de fraternité, dans la vérité, la justice et l'amour.

Madame l'Ambassadeur,

Avant de conclure cette rencontre, je vous demande à nouveau de bien vouloir transmettre au Président de la République mes meilleurs voeux de prospérité et de paix. Et je voudrais dire à Votre Excellence qu'elle peut compter sur l'estime, l'accueil et le soutien du Siège apostolique dans l'accomplissement de sa mission, qui, je l'espère, sera bénéfique et pleinement satisfaisante. Mes pensées se tournent à présent vers tous les Brésiliens et leurs dirigeants. Je forme pour eux des voeux de prospérité, de développement croissant et d'harmonie. Je suis assuré que vous transmettrez mes sentiments et mes espérances au Très Haut Mandataire de la nation. A travers l'intercession de Nossa Senhora Aparecida, je demande pour vous, pour votre mission et pour vos proches, ainsi que pour les chères populations du Brésil, une abondance de Bénédictions de Dieu tout-puissant.


AUX PARTICIPANTS À L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE DE LA SOCIÉTÉ DE L'APOSTOLAT CATHOLIQUE (PALLOTTINS)

Jeudi 14 octobre 2004



  Très chers frères!

1. Je vous accueille avec une grande joie à l'occasion du Chapitre général de la Société de l'Apostolat catholique, née du grand amour de saint Vincenzo Pallotti. J'adresse à chacun de vous mes salutations cordiales. Je salue en particulier le nouveau Recteur général, le Père Fritz Kretz, que je remercie des paroles courtoises à travers lesquelles il a souhaité me présenter les perspectives futures de votre famille religieuse. Ma pensée s'étend au nouveau Régime général et à tous les confrères, qui oeuvrent de façon généreuse partout dans le monde.

2. Au cours de cette Assemblée générale, vous avez réfléchi sur un certain nombre de défis religieux que votre institution doit affronter en ce moment historique. Vous avez en particulier mieux défini le service que votre Société est appelée à rendre dans le cadre de l'Union de l'Apostolat catholique. Prêtres et frères religieux pallottins, vous êtes comme le tronc du grand arbre qui, à travers la participation des laïcs à l'intuition charismatique originelle, étend ses branches dans divers milieux sociaux, pour les animer d'un authentique esprit évangélique. Pour remplir cette mission, il est nécessaire de se maintenir solidement enracinés dans le Christ, que saint Vincenzo aima et servit avec une fidélité héroïque. Ce n'est qu'à ces conditions que vos communautés seront des "cellules vivantes d'inspiration et d'activité pallottine".

3. Cette fidélité à l'esprit des origines exige de vous une formation constante et un souci missionnaire partagé. Seules des personnes totalement dédiées à la recherche d'un "haut degré" de la vie chrétienne peuvent mettre en oeuvre des choix pastoraux d'une grande efficacité apostolique. Il faut mettre à la base de toute chose une intense prière et une vie sacramentelle assidue, centrée sur l'Eucharistie. Spiritualité et apostolat, formation et mission sont les deux faces de cette unique perfection évangélique, qui transparaît de manière exemplaire dans l'existence de saint Vincenzo Pallotti.

Très chers frères, tout en vous confiant à l'intercession céleste de votre Fondateur et à la protection maternelle de Marie, Reine des Apôtres, je vous donne, ainsi qu'à la famille pallottine tout entière, une Bénédiction apostolique particulière.





Discours 2004 - Jeudi 30 septembre 2004