Lévitique (LIT) 9

CHAPITRE 9

9 1 Le huitième jour, Moïse appela Aaron et ses fils, ainsi que les anciens d'Israël.
2
Il dit à Aaron : « Prends un veau du troupeau, destiné à un sacrifice pour la faute, et un bélier pour un holocauste, animaux sans défaut, et fais-les approcher devant le Seigneur.
3
Parle aux fils d'Israël. Tu leur diras : Prenez un bouc destiné à un sacrifice pour la faute, un veau et un agneau, de l'année et sans défaut, pour un holocauste,
4
un taureau et un bélier pour un sacrifice de paix à offrir devant le Seigneur, et une offrande de céréales pétrie à l'huile, car aujourd'hui le Seigneur vous apparaîtra. »
5
Ils amenèrent devant la tente de la Rencontre tout ce que Moïse avait ordonné d'amener, puis toute la communauté s'approcha et se tint debout devant le Seigneur.
6
Moïse dit : « Voici ce que le Seigneur vous a ordonné de faire, afin que la gloire du Seigneur vous apparaisse. »
7
Alors Moïse dit à Aaron : « Approche-toi de l'autel, offre ton sacrifice pour la faute et ton holocauste, accomplis le rite d'expiation pour toi et pour le peuple, puis offre le présent réservé du peuple, et accomplis le rite d'expiation pour lui, comme le Seigneur l'a ordonné. »
8
Aaron s'approcha de l'autel et immola un veau pour sa propre faute.
9
Les fils d'Aaron lui apportèrent le sang ; il trempa son doigt dans le sang et en mit sur les cornes de l'autel ; il versa le reste du sang à la base de l'autel.
10
Il fit fumer à l'autel la graisse, les rognons et le lobe du foie de la victime du sacrifice pour la faute, comme le Seigneur l'avait ordonné à Moïse.
11
La chair et la peau furent brûlées au feu hors du camp.
12
Alors il immola l'holocauste. Les fils d'Aaron lui remirent le sang et il en aspergea l'autel, tout autour.
13
Ils lui remirent les quartiers de la victime de l'holocauste, ainsi que la tête, et il les fit fumer sur l'autel.
14
Il lava les entrailles et les pattes, et les fit fumer à l'autel sur l'holocauste.
15
Il apporta alors le présent réservé, celui du peuple, prit le bouc du sacrifice pour la faute du peuple, l'immola et le sacrifia pour la faute comme précédemment.
16
Il apporta la victime de l'holocauste, et accomplit le rite.
17
Puis il apporta l'offrande de céréales, en prit une pleine poignée, et la fit fumer sur l'autel, en plus de l'holocauste du matin.
18
Il immola le taureau et le bélier, en sacrifice de paix pour le peuple. Les fils d'Aaron lui remirent le sang, dont il aspergea l'autel, tout autour ;
19
ils lui remirent aussi les parties grasses du taureau et du bélier, la queue, la graisse qui couvre les entrailles, les rognons et le lobe du foie ;
20
ils mirent ces parties grasses sur les poitrines et on les fit fumer à l'autel.
21
Aaron offrit les poitrines et la cuisse droite, avec le geste d'élévation devant le Seigneur, comme Moïse l'avait ordonné.
22
Aaron leva alors les mains sur le peuple, et le bénit. Puis il descendit de l'autel, après avoir fait le sacrifice pour la faute, l'holocauste et les sacrifices de paix.
23
Moïse et Aaron entrèrent ensuite dans la tente de la Rencontre. Quand ils en ressortirent, ils bénirent le peuple. Alors la gloire du Seigneur apparut à tout le peuple :
24
un feu sortit de devant le Seigneur et dévora l'holocauste et les graisses sur l'autel. Le peuple vit cela, tous crièrent de joie et tombèrent face contre terre.

CHAPITRE 10

10 1 C'est alors que Nadab et Abihou, fils d'Aaron, prirent chacun son brûle-parfum, y mirent des charbons ardents sur lesquels ils déposèrent de l'encens. C'est un feu profane qu'ils apportèrent devant le Seigneur, sans qu'il leur ait ordonné.
2
Mais, de devant le Seigneur, un feu sortit et les dévora. Ils moururent devant le Seigneur.
3
Alors Moïse dit à Aaron : « C'est bien ce qu'avait dit le Seigneur en déclarant : Par ceux qui m'approchent, je me sanctifierai, et devant tout le peuple, je me glorifierai. » Aaron resta silencieux.
4
Moïse appela Mishaël et Elçafane, les fils d'Ouzziël, oncle d'Aaron, et leur dit : « Approchez ! Emportez vos frères loin du sanctuaire, hors du camp. »
5
S'étant approchés, ils les emportèrent dans leurs tuniques hors du camp, comme l'avait dit Moïse.
6
Moïse dit alors à Aaron, ainsi qu'à ses fils Éléazar et Itamar : « Ne dénouez pas vos cheveux, ne déchirez pas vos vêtements, de peur de mourir et d'attirer la colère contre toute la communauté. Mais tous vos frères, toute la maison d'Israël, eux pleureront ceux que le Seigneur a détruits par le feu.
7
Vous, vous ne quitterez pas l'entrée de la tente de la Rencontre, de peur de mourir, car l'huile d'onction du Seigneur est sur vous. » Et ils agirent conformément à la parole de Moïse.
8
Le Seigneur parla à Aaron et dit :
9
« Quand vous devez entrer dans la tente de la Rencontre, toi et tes fils avec toi, ne buvez ni vin ni boisson forte. Alors vous ne mourrez pas. C'est un décret perpétuel pour toutes vos générations.
10
Vous séparerez le saint et le profane, l'impur et le pur,
11
et vous enseignerez aux fils d'Israël tous les décrets que le Seigneur a édictés pour eux par l'intermédiaire de Moïse. »
12
Moïse parla à Aaron et aux fils qui lui restaient, Éléazar et Itamar : « Prenez l'offrande de céréales et, après en avoir retiré la nourriture offerte pour le Seigneur, mangez cette offrande à côté de l'autel, sans qu'elle ait levé, car c'est une part très sainte.
13
Vous la mangerez dans un lieu saint : c'est le décret pour toi et le décret pour tes fils à propos des nourritures offertes au Seigneur. Tel est l'ordre que j'ai reçu.
14
Mais la poitrine offerte avec le geste d'élévation, et la cuisse, la part prélevée, c'est dans n'importe quel lieu pur que toi, tu pourras les manger, et de même tes fils et tes filles après toi : c'est le décret pour toi et le décret pour tes fils à propos des sacrifices de paix des fils d'Israël.
15
Ils apporteront la cuisse, la part prélevée, et la poitrine offerte avec le geste d'élévation, ainsi que les graisses, en nourriture offerte. Elles seront offertes avec le geste d'élévation devant le Seigneur. C'est un décret perpétuel édicté par le Seigneur pour toi et pour tes fils après toi, comme le Seigneur l'a ordonné. »
16
Alors Moïse, avec insistance, s'informa du bouc du sacrifice pour la faute : voici qu'on l'avait brûlé ! Il se mit en colère contre Éléazar et Itamar, les fils qui restaient à Aaron :
17
« Pourquoi n'avez-vous pas mangé la victime du sacrifice pour la faute dans le Lieu saint ? C'est une part très sainte qui vous a été accordée pour ôter le péché de la communauté et pour que soit accompli sur celle-ci le rite d'expiation, devant le Seigneur.
18
Puisque le sang de la victime n'avait pas été porté à l'intérieur du sanctuaire, vous deviez absolument la manger dans le sanctuaire, comme je l'avais ordonné. »
19
Alors Aaron adressa la parole à Moïse : « Voici qu'en ce jour ils ont présenté leur sacrifice pour la faute et leur holocauste devant le Seigneur. Mais après ce qui m'est arrivé, le Seigneur approuverait-il que je mange d'un sacrifice pour la faute en un tel jour ? »
20
Quand Moïse entendit cela, il approuva.

CHAPITRE 11

11 1 Le Seigneur parla à Moïse et à Aaron, et leur dit :
2
« Parlez aux fils d'Israël : Parmi tous les animaux qui sont sur la terre, voici ceux que vous pourrez manger.
3
Tout animal qui a le sabot fourchu, fendu en deux ongles, et qui rumine, vous pourrez le manger.
4
Cependant, parmi les ruminants et parmi les animaux ayant des sabots, vous ne pourrez pas manger ceux-ci : le chameau car, bien que ruminant, il n'a pas le sabot fourchu, il est impur pour vous ;
5
le daman car, bien que ruminant, il n'a pas le sabot fourchu, il est impur pour vous ;
6
le lièvre car, bien que ruminant, il n'a pas le sabot fourchu, il est impur pour vous ;
7
et le porc car, bien qu'ayant le sabot fourchu, fendu en deux ongles, il ne rumine pas, il est impur pour vous.
8
Vous ne mangerez pas de leur chair ni ne toucherez leur cadavre, ils sont impurs pour vous.
9
Parmi tous les animaux aquatiques, vous pourrez manger ceux-ci : tout animal aquatique, de mer ou de rivière, qui a nageoires et écailles, vous pourrez le manger.
10
Mais tout ce qui n'a pas de nageoires ni d'écailles, dans les mers ou dans les fleuves, parmi toutes les bêtes des eaux et tous les êtres vivants qui s'y trouvent, sera immonde pour vous.
11
Et vous les considérerez comme immondes, vous n'en mangerez pas la chair et vous aurez en dégoût leurs cadavres.
12
Tout ce qui vit dans l'eau sans avoir de nageoires ni d'écailles, sera immonde pour vous.
13
Voici, parmi les oiseaux, ceux qui seront immondes pour vous et qu'on ne mangera pas, car ce sont des choses immondes : l'aigle, le gypaète, l'orfraie,
14
le busard, les différentes espèces de milans,
15
toutes les espèces de corbeau,
16
l'autruche, le chat-huant, la mouette et les différentes espèces d'éperviers,
17
le hibou, le cormoran, la chouette,
18
l'ibis, la hulotte, le vautour blanc,
19
la cigogne et les différentes espèces de héron, la huppe, la chauve-souris.
20
Toutes les bestioles ailées qui marchent sur quatre pattes seront immondes pour vous.
21
Mais parmi toutes les bestioles ailées qui marchent sur quatre pattes, vous mangerez seulement celles qui ont des pattes articulées leur permettant de sauter sur le sol.
22
Voici donc celles que vous pourrez manger : les différentes espèces de sauterelles, criquets, grillons et locustes.
23
Mais toute autre bestiole ailée qui a simplement quatre pattes sera immonde pour vous.
24
Vous vous rendrez impurs avec les animaux ci-après. Quiconque touche leur cadavre sera impur jusqu'au soir,
25
et quiconque porte une partie de leur cadavre devra laver ses vêtements et sera impur jusqu'au soir.
26
Voici ces animaux : tout quadrupède qui a le sabot non fendu ou qui ne rumine pas sera immonde pour vous, quiconque le touchera sera impur.
27
De même, tous les animaux qui marchent sur la plante des pieds sont impurs pour vous. Quiconque touche leur cadavre sera impur jusqu'au soir,
28
et quiconque porte leur cadavre doit laver ses vêtements et sera impur jusqu'au soir. Ces animaux sont impurs pour vous.
29
Parmi tous les petits animaux qui foisonnent sur la terre ferme, voici ceux qui seront impurs pour vous : la taupe, la souris, les différentes espèces de lézards,
30
gecko, lézard ocellé, lézard vert, lézard des sables et caméléon.
31
Parmi tous les petits animaux, ceux-là sont impurs pour vous. Quiconque les touche quand ils sont crevés sera impur jusqu'au soir.
32
Qu'une de ces bêtes ayant crevé tombe sur n'importe quel objet, celui-ci devient impur, que ce soit un ustensile de bois, un vêtement, une peau ou une toile à sac, bref un ustensile servant à n'importe quel usage ; on le plongera dans l'eau, il sera impur jusqu'au soir, puis il sera pur.
33
Et si l'une de ces bêtes tombe dans un quelconque récipient d'argile, tout son contenu deviendra impur, et vous briserez le récipient.
34
Tout aliment qui entrera en contact avec cette eau sera impur. Il en sera de même pour une boisson potable : elle deviendra impure, quel que soit le récipient qui la contient.
35
Si le cadavre d'une de ces bêtes tombe sur quelque objet, celui-ci sera impur. Un four ou un foyer devront être démolis, car ils sont impurs, et vous les tiendrez donc pour impurs.
36
Mais une source ou une citerne où l'on recueille de l'eau restera pure ; toutefois, quiconque touchera un de ces cadavres tombés dedans sera impur.
37
Si l'un de ces cadavres tombe sur une semence prête à être semée, elle restera pure.
38
Mais si une semence a été humectée d'eau et que l'un de leurs cadavres tombe sur elle, elle sera impure pour vous.
39
Si un animal que vous pouvez manger vient à crever, quiconque touchera son cadavre sera impur jusqu'au soir.
40
Quiconque mangera de son cadavre devra nettoyer ses vêtements et sera impur jusqu'au soir, et quiconque transportera son cadavre devra nettoyer ses vêtements et sera impur jusqu'au soir.
41
Tous les petits animaux qui foisonnent sur la terre sont chose immonde, on n'en mangera pas.
42
Tout ce qui rampe sur le ventre, tout ce qui marche sur quatre pattes ou davantage, bref tous les petits animaux qui foisonnent sur la terre, vous n'en mangerez pas, car ils sont immondes.
43
Ne vous rendez pas immondes vous-mêmes avec tous ces petits animaux qui foisonnent, ne devenez pas impurs avec eux et ne soyez pas impurs à cause d'eux.
44
Car moi, le Seigneur, je suis votre Dieu. Vous vous sanctifierez et vous serez saints car moi, je suis saint. Ne vous rendez donc pas impurs avec tous ces petits animaux qui rampent sur terre.
45
Car moi, le Seigneur, je vous ai fait monter du pays d'Égypte pour être votre Dieu : vous serez donc saints car moi, je suis saint.
46
Telle est la loi concernant les animaux, les oiseaux, tout être vivant qui remue dans l'eau et tout être vivant qui foisonne sur la terre.
47
Elle sépare ce qui est impur de ce qui est pur, les animaux qui peuvent être mangés de ceux qui ne peuvent être mangés. »

CHAPITRE 12

12 1 Le Seigneur parla à Moïse et dit :
2
« Parle aux fils d'Israël. Tu leur diras : Si une femme est enceinte et accouche d'un garçon, elle sera impure pendant sept jours, de la même impureté qu'au moment de ses règles.
3
Le huitième jour, on circoncira le prépuce de l'enfant,
4
et pendant trente-trois jours encore, elle restera à purifier son sang. Elle ne touchera rien de consacré et n'entrera pas dans le sanctuaire jusqu'à ce que soit achevé le temps de sa purification.
5
Si elle accouche d'une fille, elle sera impure de la même impureté pendant deux semaines, et elle restera, en outre, soixante-six jours à purifier son sang.
6
Quand sera achevée la période de sa purification, que ce soit pour un garçon ou pour une fille, elle amènera au prêtre, à l'entrée de la tente de la Rencontre, un agneau de l'année pour un holocauste, un jeune pigeon ou une tourterelle, en sacrifice pour la faute.
7
Le prêtre les présentera devant le Seigneur, et accomplira sur la femme le rite d'expiation ; ainsi, elle sera purifiée de son flux de sang. Telle est la loi concernant la femme qui accouche d'un garçon ou d'une fille.
8
Si elle ne trouve pas une somme suffisante pour une tête de petit bétail, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l'un pour l'holocauste et l'autre pour le sacrifice pour la faute. Le prêtre accomplira sur la femme le rite d'expiation, et elle sera purifiée. »

CHAPITRE 13

13 1 Le Seigneur parla à Moïse et à son frère Aaron, et leur dit :
2
« Quand un homme aura sur la peau une tumeur, une inflammation ou une pustule, qui soit une tache de lèpre, on l'amènera au prêtre Aaron ou à l'un des prêtres ses fils.
3
Le prêtre examinera la tache sur la peau de l'homme. Si à l'endroit malade le poil est devenu blanc, et que la tache va en profondeur dans la peau, c'est bien un cas de lèpre. L'ayant examiné, le prêtre déclarera l'homme impur.
4
Mais si sur la peau il y a une pustule blanche, qui ne semble pas aller en profondeur dans la peau, et que le poil n'est pas devenu blanc, le prêtre isolera la tache pendant sept jours.
5
Le septième jour, le prêtre fera un nouvel examen : s'il constate que la tache conserve la même couleur et ne s'est pas étendue sur la peau, le prêtre l'isolera une deuxième fois pendant sept jours.
6
De nouveau, le septième jour, le prêtre l'examinera. S'il constate que la tache a rétréci et ne s'est pas étendue sur la peau, le prêtre déclarera pur cet homme : il s'agit d'une dartre. L'homme lavera ses vêtements et il sera pur.
7
Mais si, après que le malade a été examiné par le prêtre et déclaré pur, la dartre s'étend sur la peau, il ira de nouveau se faire examiner.
8
Le prêtre l'examinera et s'il constate que la dartre s'est étendue sur la peau, le prêtre le déclarera impur : il s'agit de lèpre.
9
Lorsque apparaîtra sur un homme une tache du genre lèpre, on le conduira au prêtre.
10
Le prêtre l'examinera et, s'il constate sur la peau une tumeur blanchâtre avec blanchissement du poil et production d'un ulcère à l'endroit de la tumeur,
11
c'est une lèpre chronique de sa peau. Le prêtre le déclarera impur. Il ne l'isolera pas, car manifestement il est impur.
12
Mais si la lèpre se met vraiment à bourgeonner sur la peau, et couvre toute la peau malade, de la tête aux pieds, où que regarde le prêtre,
13
celui-ci l'examinera : s'il constate que la lèpre a couvert tout le corps, il déclarera pure cette tache. C'est parce que l'homme est devenu entièrement blanc, qu'il est pur.
14
Si un jour un ulcère apparaît sur sa chair, il sera impur.
15
Le prêtre, ayant examiné l'ulcère, déclarera l'homme impur, car l'ulcère est impur : c'est de la lèpre.
16
Mais si l'ulcère redevient blanc, l'homme ira trouver le prêtre.
17
Le prêtre l'examinera et, s'il constate que la tache est redevenue blanche, il la déclarera pure : l'homme est pur.
18
Lorsqu'une ulcération, apparue sur la peau de quelqu'un, est guérie,
19
et qu'à la place de l'ulcération apparaît une tumeur blanchâtre ou une pustule d'un blanc rougeâtre, l'homme se fera examiner par le prêtre.
20
Le prêtre l'examinera et, s'il constate un affaissement de la peau et un blanchissement du poil, il le déclarera impur : c'est une tache de lèpre bourgeonnant dans une ulcération.
21
Si le prêtre, l'ayant examiné, constate qu'il n'y a ni poils blancs ni affaissement de la peau, et que la tache a rétréci, il l'isolera pendant sept jours.
22
Si la tache s'est vraiment étendue sur la peau, le prêtre le déclarera impur : c'est un cas de lèpre.
23
Si la pustule est restée stationnaire sans s'étendre, il s'agit de la cicatrice de l'ulcération : le prêtre le déclarera pur.
24
Lorsque quelqu'un subit sur sa peau une brûlure par le feu, et que sur la brûlure se forme un ulcère, une pustule d'un blanc rougeâtre ou blanchâtre,
25
le prêtre l'examinera. S'il constate que le poil est devenu blanc sur la pustule et que celle-ci paraît aller en profondeur dans la peau, c'est que la lèpre bourgeonne dans la brûlure. Le prêtre déclarera l'homme impur : c'est une tache de lèpre.
26
Si le prêtre, après examen, constate qu'il n'y a sur la pustule ni poils blancs ni affaissement de la peau, et que la tache a rétréci, il l'isolera pendant sept jours.
27
Le prêtre l'examinera le septième jour et, si la tache s'est vraiment étendue sur la peau, il le déclarera impur : c'est un cas de lèpre.
28
Si la pustule est restée stationnaire sans s'étendre sur la peau, et que la tache a rétréci, ce n'est qu'une tumeur due à la brûlure. Le prêtre le déclarera pur : il s'agit de la cicatrice de la brûlure.
29
Si un homme ou une femme porte une tache à la tête ou au menton,
30
le prêtre examinera cette tache et, s'il constate qu'elle paraît aller en profondeur dans la peau, avec quelques poils fins et jaunâtres, il la déclarera impure. C'est la teigne, c'est-à-dire la lèpre de la tête ou du menton.
31
Mais si le prêtre, ayant examiné cette tache de teigne, constate qu'elle ne paraît pas aller en profondeur et qu'il n'y a pas de poil jaunâtre, il isolera cette tache de teigne pendant sept jours.
32
Le septième jour, le prêtre examinera cette tache et, s'il constate que la teigne ne s'est pas étendue, qu'il n'y a pas de poil jaunâtre, et qu'elle ne paraît pas aller en profondeur dans la peau,
33
la personne se rasera, mais sans raser la partie teigneuse, et le prêtre l'isolera une seconde fois pendant sept jours.
34
Le septième jour, le prêtre examinera la teigne et, s'il constate que la teigne ne s'est pas étendue sur la peau et qu'elle ne paraît pas aller en profondeur, il la déclarera pure. La personne lavera ses vêtements et sera pure.
35
Si, après qu'on l'a déclarée pure, la teigne s'étend vraiment sur la peau,
36
le prêtre l'examinera ; et s'il constate que la teigne s'est étendue sur la peau, il ne recherchera pas de poils jaunâtres : la personne est impure.
37
Et si, à ses yeux, la teigne est stationnaire et qu'il y pousse du poil noir, c'est que la teigne est guérie : la personne est pure, et le prêtre la déclarera pure.
38
Si un homme ou une femme a de nombreuses pustules blanches sur la peau,
39
le prêtre les examinera et, s'il constate que ces pustules sur la peau sont d'un blanc terne, il s'agit d'un vitiligo qui a bourgeonné sur la peau : la personne est pure.
40
Si un homme perd ses cheveux, c'est une calvitie : il est pur.
41
Si c'est sur le devant de la tête qu'il perd ses cheveux, c'est une calvitie partielle : il est pur.
42
S'il y a une tache d'un blanc rougeâtre à l'endroit atteint de calvitie totale ou partielle, c'est qu'une lèpre y bourgeonne.
43
Le prêtre l'examinera et, s'il constate sur la tache, à l'endroit atteint de calvitie totale ou partielle, une tumeur d'un blanc rougeâtre de même aspect que la lèpre de la peau,
44
l'homme est lépreux : il est impur. Le prêtre le déclarera impur : il a une tache à la tête.
45
Le lépreux atteint d'une tache portera des vêtements déchirés et les cheveux en désordre, il se couvrira le haut du visage jusqu'aux lèvres, et il criera : « Impur ! Impur !»
46
Tant qu'il gardera cette tache, il sera vraiment impur. C'est pourquoi il habitera à l'écart, son habitation sera hors du camp.
47
« Lorsqu'il y aura une tache de lèpre sur un vêtement de laine ou de lin,
48
un tissu ou une pièce d'étoffe en lin ou en laine, du cuir ou n'importe quel objet en cuir,
49
si la tache du vêtement, du cuir, du tissu, de la pièce d'étoffe ou de l'objet en cuir est verdâtre ou rougeâtre, c'est une tache de lèpre à faire examiner par le prêtre.
50
Le prêtre examinera la tache et isolera pendant sept jours ce qui est taché.
51
Le septième jour, il examinera encore la tache et, si elle s'est étendue sur le vêtement, le tissu, la pièce d'étoffe, le cuir ou l'objet en cuir, c'est une tache de lèpre maligne : ce qui est taché est impur.
52
Il brûlera le vêtement, le tissu, la pièce d'étoffe en laine ou en lin, l'objet en cuir, sur lequel il y a la tache : c'est une lèpre maligne qui doit être brûlée par le feu.
53
Mais si le prêtre, l'ayant examinée, constate que la tache ne s'est pas étendue sur le vêtement, le tissu, la pièce d'étoffe ou l'objet en cuir,
54
il ordonnera de laver ce qui est taché, il l'isolera une seconde fois pendant sept jours.
55
Le prêtre examinera la tache lavée et, s'il constate qu'elle n'a pas changé d'aspect et ne s'est pas étendue, ce qui est taché est impur. Tu le brûleras par le feu : il y a corrosion sur l'envers ou sur l'endroit.
56
Mais si le prêtre, l'ayant examinée, constate que la tache lavée a pâli, il l'arrachera du vêtement ou du cuir, du tissu ou de la pièce d'étoffe.
57
Si la tache apparaît de nouveau sur le vêtement, le tissu, la pièce d'étoffe ou l'objet en cuir, c'est que la tache prolifère, et tu brûleras par le feu ce qui est taché.
58
Le vêtement, le tissu, la pièce d'étoffe et l'objet en cuir, que tu auras lavé et dont la tache aura disparu, sera lavé une seconde fois : il sera pur.
59
Telle est la loi concernant la tache de lèpre sur un vêtement de laine ou de lin, un tissu, une pièce d'étoffe ou n'importe quel objet en cuir, qui permet de le déclarer pur ou impur. »

CHAPITRE 14

14 1 Le Seigneur parla à Moïse et dit :
2
« Voici la loi relative au lépreux au moment de sa purification. On le conduira au prêtre,
3
et le prêtre sortira du camp. Si le prêtre, l'ayant examiné, constate que sa tache de lèpre est guérie,
4
il ordonnera de prendre, pour l'homme à purifier, deux oiseaux vivants qui soient purs, du bois de cèdre, du cramoisi éclatant et de l'hysope.
5
Puis il ordonnera d'immoler un des oiseaux sur un pot d'argile au-dessus d'une eau vive.
6
Il prendra l'oiseau encore vivant, ainsi que le bois de cèdre, le cramoisi éclatant, l'hysope, et il plongera le tout, y compris l'oiseau vivant, dans le sang de l'oiseau qui a été immolé au-dessus de l'eau vive.
7
Il fera alors sept fois l'aspersion sur l'homme à purifier de la lèpre. Quand il l'aura ainsi purifié, il relâchera l'oiseau vivant dans la campagne.
8
Celui qui aura été purifié lavera ses vêtements, se rasera tous les poils et se baignera dans l'eau : alors il sera pur. Après cela, il rentrera au camp, mais il restera sept jours en dehors de sa tente.
9
Le septième jour, il se rasera tous les poils : cheveux, barbe, sourcils ; il se rasera entièrement. Après avoir lavé ses vêtements et s'être baigné dans l'eau, il sera pur.
10
Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut, une agnelle de l'année et sans défaut, trois dixièmes de mesure de fleur de farine pétrie à l'huile en offrande, et une mesure d'huile.
11
Le prêtre qui accomplit la purification placera l'homme à purifier, ainsi que ses offrandes, devant le Seigneur, à l'entrée de la tente de la Rencontre.
12
Puis le prêtre prendra l'un des agneaux, il le présentera en sacrifice de réparation, ainsi que la mesure d'huile. Il fera avec eux le geste d'élévation devant le Seigneur.
13
Il immolera l'agneau à l'endroit où l'on immole la victime du sacrifice pour la faute et la victime de l'holocauste, dans le Lieu saint, car il en va du sacrifice de réparation comme du sacrifice pour la faute ; la victime sera pour le prêtre. C'est une chose très sainte.
14
Le prêtre prendra du sang du sacrifice de réparation ; il en mettra sur le lobe de l'oreille droite, le pouce de la main droite et le gros orteil du pied droit de celui que l'on purifie.
15
Puis le prêtre prendra la mesure d'huile et en versera un peu dans le creux de sa main gauche.
16
Il trempera un doigt de sa main droite dans l'huile qui est dans le creux de sa main gauche et, de cette huile il fera avec son doigt sept aspersions devant le Seigneur.
17
Puis il mettra un peu de l'huile qui reste dans le creux de sa main, sur le lobe de l'oreille droite, le pouce de la main droite et le gros orteil du pied droit de celui que l'on purifie, et cela par-dessus le sang du sacrifice de réparation.
18
Le reste d'huile qu'il a dans le creux de la main, il le mettra sur la tête de celui que l'on purifie. Le prêtre accomplira ainsi sur lui le rite d'expiation devant le Seigneur.
19
Le prêtre fera le sacrifice pour la faute et accomplira le rite d'expiation sur celui que l'on purifie de son impureté. Après quoi il immolera l'holocauste.
20
Il offrira l'holocauste et l'offrande de céréales sur l'autel. Quand le prêtre aura accompli le rite d'expiation sur cet homme, celui-ci sera pur.
21
Si l'homme est indigent, dépourvu des ressources suffisantes, il prendra un seul agneau pour le sacrifice de réparation et le geste d'élévation, afin que soit accompli sur lui le rite d'expiation ; il ne prendra qu'un dixième de mesure de fleur de farine pétrie à l'huile pour l'offrande de céréales, ainsi que la mesure d'huile
22
et, s'il est en mesure de se les procurer, deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l'un destiné au sacrifice pour la faute, et l'autre à l'holocauste.
23
Le huitième jour, il les apportera au prêtre pour sa purification, à l'entrée de la tente de la Rencontre, devant le Seigneur.
24
Le prêtre prendra l'agneau du sacrifice de réparation et la mesure d'huile. Il fera avec eux le geste de d'élévation devant le Seigneur.
25
Quand l'agneau du sacrifice de réparation aura été immolé, le prêtre prendra du sang du sacrifice de réparation ; il en mettra sur le lobe de l'oreille droite, le pouce de la main droite et le gros orteil du pied droit de celui que l'on purifie.
26
Puis le prêtre prendra la mesure d'huile et en versera un peu dans le creux de sa main gauche.
27
Il trempera un doigt de sa main droite dans l'huile qui est dans le creux de sa main gauche et, de cette huile il fera avec son doigt sept fois l'aspersion devant le Seigneur.
28
Puis il mettra un peu de l'huile, qui reste dans le creux de sa main, sur le lobe de l'oreille droite, le pouce de la main droite et le gros orteil du pied droit de celui que l'on purifie, et cela par-dessus le sang du sacrifice de réparation.
29
Le reste d'huile qu'il a dans le creux de la main, il le mettra sur la tête de celui que l'on purifie. Le prêtre accomplira ainsi sur lui le rite d'expiation devant le Seigneur.
30
De l'une des tourterelles ou de l'un des jeunes pigeons, selon ce qu'il aura pu se procurer, il fera
31
un sacrifice pour la faute et, de l'autre, un holocauste accompagné de l'offrande de céréales. Le prêtre accomplira ainsi, sur celui que l'on purifie, le rite d'expiation devant le Seigneur.
32
Telle est la loi concernant celui qui a une tache de lèpre et qui ne peut se procurer le nécessaire pour sa purification. »
33
Le Seigneur parla à Moïse et à Aaron, et leur dit :
34
« Lorsque vous serez entrés dans le pays de Canaan que je vous donne en propriété, si je mets une tache de lèpre dans une maison de ce pays dont vous avez la propriété,
35
le maître de la maison ira annoncer au prêtre : « Il me semble qu'il y a comme une tache dans ma maison.»
36
Avant que le prêtre entre pour examiner la tache, il ordonnera de vider la maison, afin que rien de ce qui s'y trouve ne devienne impur. Après quoi, le prêtre entrera pour examiner la maison,
37
et si, après avoir examiné la tache, il constate que cette tache qui est sur les murs de la maison forme des cavités verdâtres ou rougeâtres qui paraissent s'enfoncer dans le mur,
38
il sortira sur le seuil de la maison, et il la déclarera interdite pendant sept jours.
39
Le septième jour, le prêtre reviendra et si, après examen, il constate que la tache s'est étendue sur les murs de la maison,
40
il ordonnera que l'on retire les pierres ayant des taches et qu'on les jette hors de la ville dans un lieu impur.
41
Puis il fera gratter toutes les parois intérieures de la maison et jeter les débris de crépi hors de la ville dans un lieu impur.
42
On prendra d'autres pierres pour remplacer les premières et un autre crépi pour enduire la maison.
43
Si la tache prolifère à nouveau dans la maison après l'enlèvement des pierres, le décapage et le recrépissage de cette maison,
44
le prêtre entrera pour l'examiner et, s'il constate que la tache s'est étendue, c'est une lèpre maligne dans la maison ; celle-ci est impure.
45
On démolira la maison, ses pierres, sa charpente et tout le crépi ; on portera le tout hors de la ville dans un lieu impur.
46
Quiconque entrera dans la maison pendant tout le temps où elle aura été déclarée interdite, sera impur jusqu'au soir.
47
Quiconque y dormira devra laver ses vêtements ; de même, quiconque y mangera devra laver ses vêtements.
48
Mais si le prêtre entre pour l'examiner et constate que la tache ne s'est pas étendue dans la maison après le recrépissage, il déclarera la maison pure, car la tache est guérie.
49
En vue du sacrifice pour la faute concernant la maison, il prendra deux oiseaux, du bois de cèdre, du cramoisi éclatant et de l'hysope.
50
Il immolera un des oiseaux sur un pot d'argile au-dessus d'une eau vive.
51
Il prendra le bois de cèdre, l'hysope, le cramoisi éclatant et l'oiseau vivant, et les plongera dans le sang de l'oiseau immolé et dans l'eau vive. Puis il fera sept fois l'aspersion sur la maison.
52
Après avoir purifié la maison avec le sang de l'oiseau, l'eau vive, l'oiseau vivant, le bois de cèdre, l'hysope et le cramoisi éclatant,
53
il relâchera l'oiseau vivant hors de la ville, dans la campagne. Il accomplira ainsi le rite d'expiation sur la maison, et celle-ci sera pure.
54
Telle est la loi concernant toutes les taches de lèpre et de teigne,
55
la lèpre des vêtements et des maisons,
56
les tumeurs, dartres et pustules.
57
Elle fixe les durées concernant l'impureté et la pureté. Telle est la loi sur la lèpre.

CHAPITRE 15


Lévitique (LIT) 9