Proverbes (LIT) 26

CHAPITRE 26

26 1 Pas plus que neige en été ou pluie à la moisson, la gloire ne convient à un sot.
2
Comme un battement d'ailes, comme un envol d'hirondelles, maudire sans raison ne mène à rien.
3
Un fouet pour le cheval, une bride pour l'âne, tel le bâton pour l'échine des sots !
4
Ne réponds pas à l'insensé selon sa folie, sinon tu vas lui ressembler, toi aussi !
5
Réponds à l'insensé selon sa folie, sinon il va se prendre pour un sage !
6
Il en aura les bras coupés, l'injure à la bouche, celui qui confie une mission à l'insensé.
7
Elles vont de travers, les jambes du boiteux, comme un proverbe dans la bouche du sot.
8
Autant bloquer le caillou dans la fronde que de faire honneur à un sot.
9
Le harpon que brandit un ivrogne, ainsi le proverbe dans la bouche d'un sot.
10
C'est beaucoup de blessures pour tous que d'embaucher l'insensé ou le premier venu.
11
Comme le chien retourne à son vomi, l'insensé revient à ses folies.
12
As-tu vu quelqu'un qui se prend pour un sage ? D'un sot, tu peux attendre davantage.
13
Le paresseux dit : « Il y a un fauve sur le chemin, un lion qui rôde par les rues ! »
14
La porte tourne sur ses gonds, le paresseux se retourne sur son lit.
15
Le paresseux plonge sa main dans le plat : quel effort pour la ramener à sa bouche !
16
Le paresseux se croit plus sage que sept qui répondraient à bon escient.
17
Il attrape un chien par les oreilles, celui qui se mêle des querelles d'autrui.
18
Comme un homme qui fait le fou et lance des brandons et des flèches de mort,
19
ainsi l'homme qui trompe son prochain, et puis déclare : « Mais je plaisantais ! »
20
Quand le bois vient à manquer, le feu s'éteint ; faute de calomniateur, cesse la querelle.
21
Du charbon sur les braises, du bois sur le feu : ainsi l'homme querelleur attise le procès.
22
Les mots du calomniateur, quel régal ! On s'en délecte jusqu'au plus profond.
23
Scories d'argent plaquées sur un tesson, des lèvres de feu avec un cœur mauvais !
24
L'ennemi se cache derrière ses lèvres, il dissimule, au fond de lui, sa tromperie.
25
Au charme de sa voix ne te fie pas, il a, dans le cœur, sept projets abominables.
26
Sa ruse a beau cacher sa haine, sa malice apparaîtra au grand jour.
27
Qui creuse une fosse y tombera, qui fait rouler une pierre la verra revenir sur lui.
28
Langue menteuse a de la haine pour ses victimes, bouche mielleuse mène à la ruine.

CHAPITRE 27

27 1 Ne te félicite pas du lendemain, tu ne sais pas ce qu'aujourd'hui va enfanter.
2
Qu'un autre te loue, mais pas ta bouche, n'importe qui, mais pas tes lèvres !
3
Ça pèse, la pierre, c'est lourd, le sable, plus lourd encore, les humeurs d'un sot !
4
La rage est sans pitié, la colère, impétueuse ; mais qui tiendra devant la jalousie ?
5
Mieux vaut franche critique qu'amitié hypocrite !
6
Un ami donne des coups loyalement ; les baisers de l'ennemi sont trompeurs.
7
Ventre repu fait fi du miel ; à ventre affamé tout est doux, même le fiel !
8
Comme l'oiseau migrant loin de son nid, ainsi va l'émigré loin de chez lui.
9
Baumes et parfums mettent le cœur en joie : la douceur de l'ami l'emporte sur les rêves.
10
Ne laisse pas tomber ton ami, ni l'ami de ton père ; ne va pas chez ton frère le jour où tu es ruiné : mieux vaut proche voisin que frère lointain !
11
Sois un sage, mon fils, pour ma plus grande joie, et j'aurai de quoi répondre à qui m'insulte.
12
Bien avisé qui voit le malheur et se met à l'abri ; l'étourdi passe outre, il le paiera.
13
Quelqu'un s'est-il porté garant pour un tiers, saisis son manteau ; s'il l'a fait pour des étrangers, prends-lui un gage !
14
Bénir un ami, tôt matin, à grands cris ? Autant le maudire !
15
La gouttière qui ne cesse de couler un jour de pluie et l'épouse querelleuse, c'est tout un :
16
autant vouloir retenir le vent ou prendre de l'huile avec ses doigts !
17
Le fer s'aiguise avec le fer, et l'homme s'aiguise à rencontrer son prochain !
18
Qui soigne son figuier en mangera les fruits, qui veille sur son maître en recevra l'honneur.
19
Comme un visage voit son reflet dans l'eau, ainsi l'homme se voit-il en son cœur.
20
Le séjour des morts et l'abîme sont insatiables, les yeux de l'homme aussi sont insatiables !
21
On éprouve l'argent au creuset, l'or au fourneau, et l'homme par la bouche de qui fait son éloge.
22
Quand tu pilerais le sot dans un mortier, au milieu du grain, avec le pilon, sa sottise ne se détacherait pas de lui !
23
Juge bien de la mine de tes moutons, et prends soin de tes troupeaux,
24
car la richesse n'est pas éternelle ni les trésors assurés d'âge en âge !
25
On fauche le foin, le regain apparaît, on ramasse l'herbe des montagnes :
26
les brebis te paieront le vêtement, les boucs, le prix d'un champ ;
27
le lait de chèvre suffira à te nourrir, à nourrir ta maison, faire vivre tes servantes.

CHAPITRE 28

28 1 Le coupable s'enfuit quand nul ne le poursuit, les innocents ont l'assurance des lions.
2
Quand le pays se révolte, les chefs sont légion ; vienne un homme de bon sens et d'expérience, l'ordre règne.
3
Un homme pauvre qui exploite les faibles, c'est le déluge : plus rien à manger !
4
Ceux qui rejettent la loi font l'éloge du méchant, ceux qui observent la loi leur font la guerre.
5
La racaille ne comprend rien au droit ; qui cherche le Seigneur comprendra tout !
6
Mieux vaut un pauvre à la conduite intègre qu'un homme tortueux et louvoyant, même riche !
7
Qui garde la loi est un fils intelligent ; qui s'encanaille fait la honte de son père.
8
Qui accroît son bien par usure et intérêts amasse pour qui aura pitié des faibles.
9
Qui fait la sourde oreille à la loi, sa prière n'inspirera que dégoût.
10
Qui égare les gens honnêtes sur la voie du mal tombera lui-même dans son piège ; les gens intègres hériteront le bonheur.
11
Il se prend pour un sage, l'homme riche, mais un faible, perspicace, le démasque !
12
Le triomphe des justes, on le fête avec éclat ; que surgissent des méchants : plus personne !
13
Qui cache ses fautes ne réussira pas ; qui les avoue et s'en détourne obtiendra miséricorde.
14
Heureux l'homme qui reste vulnérable ! Qui endurcit son cœur tombera dans le malheur !
15
Un lion qui rugit, un ours qui charge, ainsi le criminel qui domine un peuple faible !
16
Moins le prince est malin, plus il est rapace ! Qui renonce à ses intérêts verra de longs jours.
17
Un homme traqué par le sang qu'il a versé fuira jusqu'à la tombe : n'allez pas le retenir !
18
Qui marche droit sera sauvé ; qui louvoie entre deux routes sur l'une des deux tombera !
19
Qui travaille sa terre aura du pain à satiété ; qui poursuit des chimères aura de la misère à satiété !
20
Un homme de confiance est comblé de bénédictions. Courir après la fortune n'a rien d'innocent.
21
Être partial dans un jugement n'est jamais bon ; pour une bouchée de pain, un homme s'en rend coupable.
22
L'envieux louche sur la fortune sans voir que l'indigence s'abat sur lui !
23
On finit par aimer l'homme qui ose critiquer bien plus que l'homme à la langue mielleuse !
24
Qui met son père et sa mère sur la paille en disant : « Ce n'est pas ma faute ! » n'est rien d'autre qu'un brigand.
25
Qui donne libre cours à ses envies provoque des querelles, qui se fie au Seigneur sera comblé !
26
Ne se fier qu'à soi-même, c'est folie ! Seul le chemin de la sagesse permet d'en réchapper.
27
Qui donne au pauvre ne manquera de rien ; qui détourne les yeux sera chargé de malédictions.
28
Quand surgissent les méchants, on se cache ; quand ils périssent, nombreux sont les justes !

CHAPITRE 29

29 1 Qui raidit la nuque sous la critique sera brisé, soudain, sans appel !
2
Quand se multiplient les justes, le peuple est en joie ; sous la domination des méchants, il gémit.
3
Qui a la sagesse pour amie réjouit son père ; qui fréquente les prostituées y perdra son bien.
4
Un roi qui fait justice affermit le pays ; rapace, il le ruinera.
5
Flatter son prochain, c'est tendre un filet sous ses pas !
6
Piège pour le méchant, sa révolte ! Bonheur et joie pour le juste !
7
Le juste connaît la cause des faibles, le méchant l'ignore.
8
Les provocateurs embrasent la cité, les sages font retomber la colère.
9
Le sage est-il en procès avec un fou, qu'on se fâche ou plaisante, plus moyen d'avoir la paix !
10
Les meurtriers haïssent l'homme intègre, les honnêtes gens ne lui veulent que du bien.
11
L'insensé à toute heure exprime ses humeurs, le sage a du recul et les tempère.
12
Quand le maître prête l'oreille aux mensonges, tous les serviteurs tournent mal.
13
Le pauvre et l'exploiteur se rencontrent : à tous deux, le Seigneur donne la lumière !
14
Le roi qui rend justice aux faibles selon la vérité ne cesse d'affermir son trône.
15
Coups de bâton et remontrances procurent la sagesse ; un jeune, renvoyé, fait la honte de sa mère.
16
Plus les méchants se multiplient, plus le crime prolifère, mais les justes seront témoins de leur chute.
17
Corrige ton fils, il te donnera du repos, il fera tes délices !
18
Faute de prophétie, le peuple se relâche ; heureux celui qui observe la loi !
19
Pour corriger un serviteur, la parole ne suffit pas, car il comprend mais n'obtempère pas.
20
As-tu vu quelqu'un qui parle à tout propos ? D'un sot, tu peux attendre davantage.
21
Qui gâte un serviteur en son jeune âge n'en fera qu'un insolent.
22
Un coléreux provoque des querelles, un fou furieux multiplie les crimes.
23
L'orgueil d'un homme l'humiliera, l'esprit humble obtiendra la gloire.
24
Le complice d'un voleur met sa vie en danger, si, appelé à témoigner, il ne le dénonce pas.
25
Les peurs d'un homme lui sont autant de pièges : qui se fie au Seigneur reste hors d'atteinte.
26
Beaucoup recherchent la faveur d'un chef, mais c'est du Seigneur que chacun tient son droit.
27
Les justes ont horreur des gens pervers, le méchant a horreur de qui marche droit.

CHAPITRE 30

30 1 Paroles d'Agour, fils de Yaqé, de Massa. Oracle de cet homme pour Ytiel, pour Ytiel et Oukal.
2
Oui, je suis le plus stupide des hommes, aucune intelligence humaine en moi :
3
je n'ai pas étudié la sagesse, mais la science du Dieu saint, je la connais.
4
Qui est monté au ciel et en est descendu ? Qui a retenu le vent au creux de sa main ? Qui a serré les eaux dans son manteau ? Qui a fixé toutes les limites de la terre ? Quel est son nom ? Quel est le nom de son fils ? Sans doute, tu le sais !
5
Toute parole de Dieu est éprouvée au feu ; il est un bouclier pour qui s'abrite en lui.
6
N'ajoute rien à ce qu'il dit : il te le reprocherait comme un mensonge.
7
Seigneur, je n'ai que deux choses à te demander, ne me les refuse pas avant que je meure !
8
Éloigne de moi mensonge et fausseté, ne me donne ni pauvreté ni richesse, accorde-moi seulement ma part de pain.
9
Car, dans l'abondance, je pourrais te renier en disant : « Le Seigneur, qui est-ce ? » Ou alors, la misère ferait de moi un voleur, et je profanerais le nom de mon Dieu !
10
Ne calomnie pas devant son maître un serviteur, il te maudirait, et tu en porterais la faute.
11
Quelle génération ! Ils maudissent leur père et ne bénissent pas leur mère.
12
Quelle génération ! Ils se croient purs et ne balaient pas devant leur porte.
13
Quelle génération ! Ils prennent un air supérieur et vous regardent de haut.
14
Quelle génération ! Ils ont des dents comme des épées, des mâchoires comme des scies pour dévorer les pauvres du pays, retrancher les malheureux d'entre les humains.
15
La sangsue a deux filles, « Apporte » et « Apporte », cela fait trois insatiables et quatre encore qui ne diront jamais « Assez ! » :
16
le séjour des morts et le ventre stérile, la terre jamais gorgée d'eau, et le feu qui ne dit jamais « Assez ! »
17
L'œil qui toise un père, qui dédaigne d'obéir à une mère, les corbeaux du torrent le crèveront, les vautours le dévoreront.
18
Il y a trois merveilles qui me dépassent, quatre dont je ne sais rien :
19
le chemin de l'aigle dans le ciel, le chemin du serpent sur le rocher, le chemin du navire en haute mer et le chemin de l'homme chez la jeune fille.
20
Et puis il y a le chemin de la femme adultère : comme si, après y avoir goûté, elle pouvait s'essuyer la bouche et déclarer : « Je n'ai rien fait de mal ! »
21
Il y a trois causes aux tremblements de terre, quatre situations que la terre ne peut supporter :
22
un esclave qui se prend pour le roi, un abruti, la panse pleine,
23
une peste qui trouve un mari et une servante qui supplante sa maîtresse.
24
Il y en a quatre, tout petits sur la terre, mais sages entre les sages :
25
les fourmis, race bien faible, qui font en été leurs provisions ;
26
les damans, race chétive, qui, dans le rocher, se font un gîte ;
27
point de roi chez les sauterelles, mais elles avancent toutes en bon ordre ;
28
le lézard, on l'attrape à la main, mais il est chez lui au palais du roi.
29
Il y en a trois qui ont fière allure, quatre dont la démarche est superbe :
30
le lion, le plus vaillant des animaux, qui ne recule devant rien,
31
le coq sur ses ergots, et le bouc, enfin, le roi, à la tête de son armée.
32
Si tu t'es emporté sottement, et si tu t'en rends compte, mets la main sur ta bouche !
33
Car, du lait battu, sort du beurre ; d'un coup sur le nez, sort du sang ; d'un coup de colère, sort un procès.

CHAPITRE 31

31 1 Paroles de Lemouël, roi de Massa, instruit par sa mère.
2
Non, mon fils, non, fils de mes entrailles, non, fils de mes vœux !
3
Ne livre pas aux femmes ta vigueur, ta conduite à celles qui perdent les rois !
4
Jamais les rois, Lemouël, jamais les rois ne doivent boire de vin, ni les princes de boissons fortes,
5
de peur qu'en buvant ils n'oublient les lois et ne lèsent tous les miséreux de leurs droits.
6
Donne une boisson forte à qui va mourir, du vin à qui trouve la vie trop amère :
7
qu'il boive et qu'il oublie sa misère, qu'il cesse de remâcher ses tourments !
8
Prends la parole en faveur du muet, pour la cause de tous les affligés ;
9
prends la parole et dis le droit pour la cause du pauvre et du malheureux ! Aleph
10
Une femme parfaite, qui la trouvera ? Elle est précieuse plus que les perles ! Beth
11
Son mari peut lui faire confiance : il ne manquera pas de ressources. Guimel
12
Elle fait son bonheur, et non pas sa ruine, tous les jours de sa vie. Daleth
13
Elle sait choisir la laine et le lin, et ses mains travaillent volontiers. Hé
14
Elle est comme les navires marchands, faisant venir ses vivres de très loin. Waw
15
Elle est debout quand il fait encore nuit pour préparer les repas de sa maison et donner ses ordres aux servantes. Zaïn
16
A-t-elle des visées sur un champ ? Elle l'acquiert. Avec le produit de son travail, elle plante une vigne. Heth
17
Elle rayonne de force et retrousse ses manches ! Teth
18
Elle s'assure de la bonne marche des affaires, sa lampe ne s'éteint pas de la nuit. Yod
19
Elle tend la main vers la quenouille, ses doigts dirigent le fuseau. Kaph
20
Ses doigts s'ouvrent en faveur du pauvre, elle tend la main au malheureux. Lamed
21
Elle ne craint pas la neige pour sa maisonnée, car tous les siens ont des vêtements doublés. Mem
22
Elle s'est fait des couvertures, des vêtements de pourpre et de lin fin. Noun
23
Aux portes de la ville, on reconnaît son mari siégeant parmi les anciens du pays. Samek
24
Elle fabrique de l'étoffe pour la vendre, elle propose des ceintures au marchand. Aïn
25
Revêtue de force et de splendeur, elle sourit à l'avenir. Pé
26
Sa bouche s'exprime avec sagesse et sa langue enseigne la bonté. Çadé
27
Attentive à la marche de sa maison, elle ne mange pas le pain de l'oisiveté. Qoph
28
Ses fils, debout, la disent bienheureuse et son mari fait sa louange : Resh
29
« Bien des femmes ont fait leurs preuves, mais toi, tu les surpasses toutes ! » Shine
30
Le charme est trompeur et la beauté s'évanouit ; seule, la femme qui craint le Seigneur mérite la louange. Taw
31
Célébrez-la pour les fruits de son travail : et qu'aux portes de la ville, ses œuvres disent sa louange !



Proverbes (LIT) 26