Le psautier - Ps. 117


Ps. 118 - I. Litanie de la Loi de Dieu

Le terme de la Loi, c'est le Christ Rm 10,4
Ant. Heureux l'homme qui marche dans les voies du Seigneur.

1 Heureux les hommes intègres dans leurs voies
qui marchent suivant la loi du Seigneur!

2 Heureux ceux qui gardent ses exigences,
ils le cherchent de tout coeur!

3 Jamais ils ne commettent d'injustice,
ils marchent dans ses voies.
4 Toi, tu promulgues des préceptes
à observer entièrement.
5 Puissent mes voies s'affermir
à observer tes commandements!

6 Ainsi je ne serai pas humilié
quand je contemple tes volontés.

7 D'un coeur droit, je pourrai te rendre grâce,
instruit de tes justes décisions.
8 Tes commandements, je les observe:
ne m'abandonne pas entièrement.




Ps. 118 - II
Ant. Tu es béni, Seigneur! Apprends-moi tes commandements.

9 Comment, jeune, garder pur son chemin?
En observant ta parole.

10 De tout mon coeur, je te cherche;
garde-moi de fuir tes volontés.

11 Dans mon coeur, je conserve tes promesses
pour ne pas faillir envers toi.

12 Toi, Seigneur, tu es béni:
apprends-moi tes commandements.

13 Je fais repasser sur mes lèvres
chaque décision de ta bouche.

14 Je trouve dans la voie de tes exigences
plus de joie que dans toutes les richesses.

15 Je veux méditer sur tes préceptes
et contempler tes voies.

16 Je trouve en tes commandements mon plaisir,
je n'oublie pas ta parole.




Ps. 118 - III
Ant. Ouvre mes yeux à tes merveilles, aux splendeurs de ta loi.

17 Sois bon pour ton serviteur, et je vivrai,
j'observerai ta parole.

18 Ouvre mes yeux,
que je contemple les merveilles de ta loi.

19 Je suis un étranger sur la terre;
ne me cache pas tes volontés.

20 Mon âme a brûlé de désir
en tout temps pour tes décisions.

21 Tu menaces les orgueilleux, les maudits,
ceux qui fuient tes volontés.

22 Épargne-moi l'insulte et le mépris:
je garde tes exigences.

23 Lorsque des grands accusent ton serviteur,
je médite sur tes ordres.

24 Je trouve mon plaisir en tes exigences:
ce sont elles qui me conseillent.




Ps. 118 - IV
Ant. Relève-moi, Seigneur, je te suivrai.

25 Mon âme est collée à la poussière;
fais-moi vivre selon ta parole.
26 J'énumère mes voies: tu me réponds;
apprends-moi tes commandements.

27 Montre-moi la voie de tes préceptes,
que je médite sur tes merveilles.
28 La-tristesse m'arrache des larmes:
relève-moi selon ta parole.

29 Détourne-moi de la voie du mensonge,
fais-moi la grâce de ta loi.

30 J'ai choisi la voie de la fidélité,
je m'ajuste à tes décisions.

31 Je me tiens collé à tes exigences;
Seigneur, garde-moi d'être humilié.

32 Je cours dans la voie de tes volontés,
car tu mets au large mon coeur.




Ps. 118-V
Ant. Guide-moi, Seigneur, au chemin de ta loi.

33 Enseigne-moi, Seigneur, le chemin de tes ordres;
à les garder, j'aurai ma récompense.

34 Montre-moi comment garder ta loi,
que je l'observe de tout coeur.

35 Guide-moi sur la voie de tes volontés,
là, je me plais.

36 Incline mon coeur vers tes exigences,
non pas vers le profit.

37 Détourne mes yeux des idoles:
que tes chemins me fassent vivre.

38 Pour ton serviteur accomplis ta promesse
qui nous fera t'adorer.

39 Détourne l'insulte qui m'effraie;
tes décisions sont bienfaisantes.

40 Vois, j'ai désiré tes préceptes:
par ta justice fais-moi vivre.




Ps. 118-VI
Ant. Heureux qui entend la parole de Dieu et qui la garde!

41 Que vienne à moi, Seigneur, ton amour,
et ton salut, selon ta promesse.

42 J'aurai pour qui m'insulte une réponse,
car je m'appuie sur ta parole.

43 N'ôte pas de ma bouche la parole de vérité,
car j'espère tes décisions.

44 J'observerai sans relâche ta loi,
toujours et à jamais.

45 Je marcherai librement,
car je cherche tes préceptes.

46 Devant les rois je parlerai de tes exigences
et ne serai pas humilié.

47 Je trouve mon plaisir en tes volontés,
oui, vraiment, je les aime.

48 Je tends les mains vers tes volontés, je les aime,
je médite sur tes ordres.




Ps. 118 - VII
Ant. Que je chante ta loi, ô mon Dieu, sur la terre de mon exil.

49 Rappelle-toi ta parole à ton serviteur,
celle dont tu fis mon espoir.

50 Elle est ma consolation dans mon épreuve:
ta promesse me fait vivre.

51 Des orgueilleux m'ont accablé de railleries,
je n'ai pas dévié de ta loi.

52 Je me rappelle tes décisions d'autrefois:
voilà ma consolation, Seigneur.

53 Face aux impies, la fureur me prend,
car ils abandonnent ta loi.

54 J'ai fait de tes commandements mon cantique
dans ma demeure d'étranger.

55 La nuit, je me rappelle ton nom
pour observer ta loi.

56 Ce qui me revient, Seigneur,
c'est de garder tes préceptes.




Ps. 118-VIII
Ant. De ton amour, Seigneur, la terre est pleine!

57 Mon partage, Seigneur, je l'ai dit,
c'est d'observer tes paroles.

58 De tout mon coeur, je quête ton regard:
pitié pour moi selon tes promesses.

59 J'examine la voie que j'ai prise:
mes pas me ramènent à tes exigences.

60 Je me hâte, et ne tarde pas,
d'observer tes volontés.

61 Les pièges de l'impie m'environnent,
je n'oublie pas ta loi.

62 Au milieu de la nuit, je me lève et te rends grâce
pour tes justes décisions.

63 Je suis lié à tous ceux qui te craignent
et qui observent tes préceptes.

64 Ton amour, Seigneur, emplit la terre;
apprends-moi tes commandements.





Ps. 118- IX
Ant. Mon bonheur, c'est la loi de ta bouche.

65 Tu fais le bonheur de ton serviteur,
Seigneur, selon ta parole.

66 Apprends-moi à bien saisir, à bien juger:
je me fie à tes volontés.

67 Avant d'avoir souffert, je m'égarais;
maintenant, j'observe tes ordres.

68 Toi, tu es bon, tu fais du bien:
apprends-moi tes commandements.

69 Des orgueilleux m'ont couvert de calomnies:
de tout coeur, je garde tes préceptes.

70 Leur coeur, alourdi, s'est fermé;
moi, je prends plaisir à ta loi.

71 C'est pour mon bien que j'ai souffert,
ainsi, ai-je appris tes commandements.

72 Mon bonheur, c'est la loi de ta bouche,
plus qu'un monceau d'or ou d'argent.




Ps. 118-X
Ant. Que vienne à moi ta tendresse, et je vivrai.

73 Tes mains m'ont façonné, affermi;
éclaire-moi, que j'apprenne tes volontés.

74 A me voir, ceux qui te craignent se réjouissent,
car j'espère en ta parole.

75 Seigneur, je le sais, tes décisions sont justes;
tu es fidèle quand tu m'éprouves.

76 Que j'aie pour consolation ton amour
selon tes promesses à ton serviteur!

77 Que vienne à moi ta tendresse, et je vivrai:
ta loi fait mon plaisir.

78 Honte aux orgueilleux qui m'accablent de mensonges;*
moi, je médite sur tes préceptes.

79 Qu'ils se tournent vers moi, ceux qui te craignent*
ceux qui connaissent tes exigences.

80 Que j'aie par tes commandements le coeur intègre*
alors je ne serai pas humilié.




Ps. 118 - XI
Ant. Mon espoir, c'est ta parole: aide-moi, Seigneur mon Dieu!

81 Usé par l'attente du salut,
j'espère encore ta parole.

82 L'oeil usé d'attendre tes promesses,
j'ai dit: «Quand vas-tu me consoler?»

83 Devenu comme une outre durcie par la fumée,
je n'oublie pas tes commandements.

84 Combien de jours ton serviteur vivra-t-il?
quand jugeras-tu mes persécuteurs?

85 Des orgueilleux ont creusé pour moi une fosse
au mépris de ta loi.

86 Tous tes ordres ne sont que fidélité;
mensonge, mes poursuivants: aide-moi!

87 Ils ont failli m'user, me mettre à terre:
je n'ai pas abandonné tes préceptes.

88 Fais-moi vivre selon ton amour:
j'observerai les décrets de ta bouche.





Ps. 118 - XII
Ant. Tes paroles, Seigneur, ne passeront pas.

89 Pour toujours, ta parole, Seigneur,
se dresse dans les cieux.

90 Ta fidélité demeure d'âge en âge,
la terre que tu fixas tient bon.

91 Jusqu'à ce jour, le monde tient par tes décision:
toute chose est ta servante.

92 Si je n'avais mon plaisir dans ta loi,
je périrais de misère.

93 Jamais je n'oublierai tes préceptes:
par eux tu me fais vivre.

94 Je suis à toi: sauve-moi,
car je cherche tes préceptes.

95 Des impies escomptent ma perte:
moi, je réfléchis à tes exigences

96 De toute perfection, j'ai vu la limite;
tes volontés sont d'une ampleur infinie.




Ps. 118 - XIII
Ant. Je fais miennes pour toujours tes volontés.

97 De quel amour j'aime ta loi:
tout le jour je la médite!

98 Je surpasse en habileté mes ennemis,
car je fais miennes pour toujours tes volontés.

99 Je surpasse en sagesse tous mes maîtres,
car je médite tes exigences.

100 Je surpasse en intelligence les anciens,
car je garde tes préceptes.

101 Des chemins du mal, je détourne mes pas
afin d'observer ta parole.

102 De tes décisions, je ne veux pas m'écarter,
car c'est toi qui m'enseignes.

103 Qu'elle est douce à mon palais ta promesse:
le miel a moins de saveur dans ma bouche!

104 Tes préceptes m'ont donné l'intelligence:
je hais tout chemin de mensonge.



Ps. 118 - XIV
Ant Qui me suit ne marche pas dans les ténèbres, il aura la lumière de la vie.

105 Ta parole est la lumière de mes pas,
la lampe de ma route.

106 Je l'ai juré, je tiendrai mon serment,
j'observerai tes justes décisions.

107 J'ai vraiment trop souffert, Seigneur;
fais-moi vivre selon ta parole.

108 Accepte en offrande ma prière, Seigneur:
apprends-moi tes décisions.

109 A tout instant j'expose ma vie:
je n'oublie rien de ta loi.

110 Des impies me tendent un piège:
je ne dévie pas de tes préceptes.

111 Tes exigences resteront mon héritage,
la joie de mon coeur.

112 Mon coeur incline à pratiquer tes commandements:
c'est à jamais ma récompense.




Ps. 118 - XV
Ant. Que ta promesse me soutienne et je vivrai.

113 Je hais les coeurs partagés;
j'aime ta loi.

114 Toi, mon abri, mon bouclier!
j'espère en ta parole.

115 Écartez-vous de moi, méchants:
je garderai les volontés de mon Dieu.

116 Que ta promesse me soutienne, et je vivrai:
ne déçois pas mon attente.

117 Sois mon appui: je serai sauvé;
j'ai toujours tes commandements devant les yeux.

118 Tu rejettes ceux qui fuient tes commandements:
leur ruse les égare.

119 Tu mets au rebut tous les impies de la terre;
c'est pourquoi j'aime tes exigences.

120 Ma chair tremble de peur devant toi:
tes décisions m'inspirent la crainte.




Ps. 118 - XVI
Ant. Je suis ton serviteur: éclaire-moi!

121 J'ai agi selon le droit et la justice:
ne me livre pas à mes bourreaux.

122 Assure le bonheur de ton serviteur:
que les orgueilleux ne me tourmentent plus!

123 Mes yeux se sont usés à guetter le salut
et les promesses de ta justice.

124 Agis pour ton serviteur selon ton amour,
apprends-moi tes commandements.

125 Je suis ton serviteur, éclaire-moi:
je connaîtrai tes exigences.

126 Seigneur, il est temps que tu agisses:
on a violé ta loi.

127 Aussi j'aime tes volontés,
plus que l'or le plus précieux.

128 Je me règle sur chacun de tes préceptes,
je hais tout chemin de mensonge.




Ps. 118 - XVII
Ant. Pour ton serviteur, que ton visage s'illumine: apprends moi, Seigneur, tes commandements.

129 Quelle merveille, tes exigences,
aussi mon âme les garde!

130 Déchiffrer ta parole illumine,
et les simples comprennent.

131 La bouche grande ouverte,
j'aspire, assoiffé de tes volontés.

132 Aie pitié de moi, regarde-moi:
tu le fais pour qui aime ton nom.

133 Que ta promesse assure mes pas:
qu'aucun mal ne triomphe de moi!

134 Rachète-moi de l'oppression des hommes,
que j'observe tes préceptes.

135 Pour ton serviteur que ton visage s'illumine:
apprends-moi tes commandements.

136 Mes yeux ruissellent de larmes
car on n'observe pas ta loi.




Ps. 118 - XVIII
Ant. Juste est ta justice; sûre est ta loi!

137 Toi, tu es juste, Seigneur,
tu es droit dans tes décisions.

138 Tu promulgues tes exigences avec justice,
avec entière fidélité.

139 Quand mes oppresseurs oublient ta parole,
une ardeur me consume.

140 Ta promesse tout entière est pure,
elle est aimée de ton serviteur.

141 Moi, le chétif, le méprisé,
je n'oublie pas tes préceptes.

142 Justice éternelle est ta justice,
et vérité, ta loi.

143 La détresse et l'angoisse m'ont saisi;
je trouve en tes volontés mon plaisir.

144 Justice éternelle, tes exigences;
éclaire-moi, et je vivrai.




Ps. 118 - XIX. Litanie de la Loi de Dieu
L'accomplissement parfait de la Loi, c'est l'amour. Rm 13, 10

Ant. Mes yeux devancent l'aurore, car j'espère en ta parole, Seigneur.

145 J'appelle de tout mon coeur: réponds-moi;
je garderai tes commandements.
146 Je t'appelle, Seigneur, sauve-moi;
j'observerai tes exigences.
147 Je devance l'aurore et j'implore:
j'espère en ta parole.
148 Mes yeux devancent la fin de la nuit
pour méditer sur ta promesse.
149 Dans ton amour, Seigneur, écoute ma voix:
selon tes décisions fais-moi vivre!
150 Ceux qui poursuivent le mal s'approchent,
ils s'éloignent de ta loi.
151 Toi, Seigneur, tu es proche,
tout dans tes ordres est vérité.
152 Depuis longtemps je le sais:
tu as fondé pour toujours tes exigences.




Ps. 118 - XX
Ant. Ta tendresse est sans mesure, Seigneur; fais-moi vivre selon ton amour.

153 Vois ma misère: délivre-moi;
je n'oublie pas ta loi.

154 Soutiens ma cause: défends-moi,
en ta promesse fais-moi vivre!

155 Le salut s'éloigne des impies
qui ne cherchent pas tes commandements.

156 Seigneur, ta tendresse est sans mesure:
selon ta décision fais-moi vivre!

157 Ils sont nombreux mes persécuteurs, mes oppresseurs;
je ne dévie pas de tes exigences.

158 J'ai vu les renégats: ils me répugnent,
car ils ignorent ta promesse.

159 Vois combien j'aime tes préceptes, Seigneur,
fais-moi vivre selon ton amour!

160 Le fondement de ta parole est vérité;
éternelles sont tes justes décisions.




Ps. 118 - XXI
Ant. Grande est la paix de qui aime ta loi.

161 Des grands me persécutent sans raison;
mon coeur ne craint que ta parole.

162 Tel celui qui trouve un grand butin,
je me réjouis de tes promesses.

163 Je hais je déteste le mensonge;
ta loi, je l'aime.

164 Sept fois chaque jour, je te loue
pour tes justes décisions.

165 Grande est la paix de qui aime ta loi;
jamais il ne trébuche.

166 Seigneur, j'attends de toi le salut:
j'accomplis tes volontés.

167 Tes exigences, mon âme les observe:
oui, vraiment, je les aime.

168 J'observe tes exigences et tes préceptes:
toutes mes voies sont devant toi.




Ps. 118 - XXII
Ant. J'ai le désir de ton salut, Seigneur; je n'oublie pas tes volontés.

169 Que mon cri parvienne devant toi,
éclaire-moi selon ta parole, Seigneur.

170 Que ma prière arrive jusqu'à toi;
délivre-moi selon ta promesse.

171 Que chante sur mes lèvres ta louange,
car tu m'apprends tes commandements.

172 Que ma langue redise tes promesses,
car tout est justice en tes volontés.

173 Que ta main vienne à mon aide,
car j'ai choisi tes préceptes.

174 J'ai le désir de ton salut, Seigneur:
ta loi fait mon plaisir.

175 Que je vive et que mon âme te loue!
Tes décisions me soient en aide!

176 Je m'égare, brebis perdue:*
viens chercher ton serviteur.
Je n'oublie pas tes volontés.





Ps. 119 Désir de paix

1 Dans ma détresse, j'ai crié vers le Seigneur,
et lui m'a répondu.*
2 Seigneur, délivre-moi de la langue perfide,
de la bouche qui ment.

3 Que t'infliger, ô langue perfide,
qu'ajouter encore?*
4 La flèche meurtrière du guerrier,
et la braise des genêts.

5 Malheur à moi: je dois vivre en exil*
et camper dans un désert!

6 Trop longtemps, j'ai vécu parmi ces gens
qui haïssent la paix.*
7 Je ne veux que la paix, mais quand je parle,
ils cherchent la guerre.





Ps. 120 Dieu garde les croyants

1 Je lève les yeux vers les montagnes:
d'où le secours me viendra-t-il?
2 Le secours me viendra du Seigneur
qui a fait le ciel et la terre.

3 Qu'il empêche ton pied de glisser,
qu'il ne dorme pas, ton gardien.
Non, il ne dort pas, ne sommeille pas,
le gardien d'Israël.

5 Le Seigneur, ton gardien, le Seigneur, ton ombrage,
se tient près de toi.
6 Le soleil, pendant le jour, ne pourra te frapper,
ni la lune, durant la nuit.

7 Le Seigneur te gardera de tout mal,
il gardera ta vie.
8 Le Seigneur te gardera, au départ et au retour,
maintenant, à jamais.





Ps. 121 Salut à la Ville sainte

1 Quelle joie quand on m'a dit:
«Nous irons à la maison du Seigneur!»

2 Maintenant notre marche prend fin
devant tes portes, Jérusalem!
3 Jérusalem, te voici dans tes murs:
ville où tout ensemble ne fait qu'un!

4 C'est là que montent les tribus,
les tribus du Seigneur,*
là qu'Israël doit rendre grâce au
nom du Seigneur.
5 C'est là le siège du droit,*
le siège de la maison de David.

6 Appelez le bonheur sur Jérusalem:
«Paix à ceux qui t'aiment!
7 Que la paix règne dans tes murs,
le bonheur dans tes palais!»

8 A cause de mes frères et de mes proches,
je dirai: «Paix sur toi!»
9 A cause de la maison du Seigneur notre Dieu,
je désire ton bien.





Ps. 122. Confiance en Dieu

Heureux les serviteurs que le maître, à son arrivée, trouvera en train de veiller. Lc 12, 36

Ant. 1 Nos yeux levés vers toi, Seigneur, attendent ta pitié.
Ant. 2 Ce que veut mon Père, je le fais toujours.

1 Vers toi j'ai les yeux levés,
vers toi qui es au ciel.

2 Comme les yeux de l'esclave vers
la main de son maître,+
comme les yeux de la servante
vers la main de sa maîtresse,*
nos yeux, levés vers le Seigneur notre Dieu,
attendent sa pitié.

3 Pitié pour nous, Seigneur, pitié pour nous:
notre âme est rassasiée de mépris.

4 C'en est trop,
nous sommes rassasiés*
du rire des satisfaits,
du mépris des orgueilleux!





Ps. 123. Action de grâce à Dieu qui protège et délivre

Le Seigneur dit à Paul: Sois sans crainte, je suis avec toi. Ac 18, 9

Ant. 1 Notre secours est dans le nom du Seigneur qui a fait le ciel et la terre.
Ant. 2 C'est par beaucoup de souffrances qu'on parvient au Royaume de Dieu.

1 Sans le Seigneur qui était pour nous,
- qu'Israël le redise -+
2 sans le Seigneur qui était pour nous
quand des hommes nous assaillirent,*
3 alors ils nous avalaient tout vivants,
dans le feu de leur colère.

4 Alors le flot passait sur nous,
le torrent nous submergeait;*
alors nous étions submergés
par les flots en furie.

6 Béni soit le Seigneur*
qui n'a pas fait de nous
la proie de leurs dents!

7 Comme un oiseau, nous avons échappé
au filet du chasseur;*
le filet s'est rompu:
nous avons échappé.

8 Notre secours est le nom du Seigneur*
qui a fait le ciel et la terre.





Ps. 124 Dieu vient en aide à son peuple

1 Qui s'appuie sur le Seigneur
ressemble au mont Sion:*
il est inébranlable,
il demeure à jamais.

2 Jérusalem, des montagnes l'entourent;*
ainsi le Seigneur: il entoure son peuple
maintenant et toujours.

3 Jamais le sceptre de l'impie
ne pèsera sur la part des justes,*
de peur que la main des justes
ne se tende vers l'idole.

4 Sois bon pour qui est bon, Seigneur,
pour l'homme au coeur droit.*
5 Mais ceux qui rusent et qui trahissent,
que le Seigneur les rejette avec les méchants!
Paix sur Israël!





Ps. 125. Joie et espoir en Dieu

1 Quand le Seigneur ramena les captifs à Sion,
nous étions comme en rêve!

2 Alors notre bouche était pleine de rires,
nous poussions des cris de joie;+
alors on disait parmi les nations:
«Quelles merveilles fait pour eux le Seigneur!»*
3 Quelles merveilles le Seigneur fit pour nous:
nous étions en grande fête!

4 Ramène, Seigneur, nos captifs,
comme les torrents au désert.

5 Qui sème dans les larmes
moissonne dans la joie:+
6 il s'en va, il s'en va en pleurant,
il jette la semence;*
il s'en vient, il s'en vient dans la joie,
il rapporte les gerbes.





Ps. 126 Dieu, notre unique espérance

(le 16 juillet, le 1er septembre et le 15 octobre, on dira le psaume 130 au lieu de 126)
1 Si le Seigneur ne bâtit la maison,
les bâtisseurs travaillent en vain;*
si le Seigneur ne garde la ville,
c'est en vain que veillent les gardes.

2 En vain tu devances le jour,
tu retardes le moment de ton repos,+
tu manges un pain de douleur:*
Dieu comble son bien-aimé quand il dort.

3 Des fils, voilà ce que donne le Seigneur,
des enfants, la récompense qu'il accorde;*
4 comme des flèches aux mains d'un guerrier,
ainsi les fils de la jeunesse.

5 Heureux l'homme vaillant
qui a garni son carquois de telles armes!
S'ils affrontent leurs ennemis sur la place,
ils ne seront pas humiliés.





Ps. 127. Bonheur du juste en sa maison

1 Heureux qui craint le Seigneur
et marche selon ses voies!

2 Tu te nourriras du travail de tes mains:
Heureux es-tu! À toi, le bonheur!

3 Ta femme sera dans ta maison
comme une vigne généreuse,*
et tes fils, autour de la table,
comme des plants d'olivier.
4 Voilà comment sera béni
l'homme qui craint le Seigneur.*
5 De Sion, que le Seigneur te bénisse!

Tu verras le bonheur de Jérusalem
tous les jours de ta vie,*
6 et tu verras les fils de tes fils.

Paix sur Israël!





Ps. 128 Lamentation et prière d'un opprimé

1 Que de mal ils m'ont fait dés ma jeunesse,
- à Israël de le dire -*
2 que de mal ils m'ont fait dès ma jeunesse:
ils ne m'ont pas soumis!

3 Sur mon dos, des laboureurs ont labouré
et creusé leurs sillons;*
4 mais le Seigneur, le juste,
a brisé l'attelage des impies.

5 Qu'ils soient tous humiliés, rejetés,
les ennemis de Sion!*
6 Qu'ils deviennent comme l'herbe des toits,
aussitôt desséchée!

7 Les moissonneurs n'en font pas une poignée,
ni les lieurs une gerbe,*
8 et les passants ne peuvent leur dire:
«La bénédiction du Seigneur soit sur vous!»

Au nom du Seigneur, nous vous bénissons.





Ps. 129. Pénitence et confiance en Dieu

Jésus sauvera son peuple de ses péchés. Mt 1, 21

Ant. 1 Près de toi se trouve le pardon.
Ant. 2 J'espère le Seigneur de toute mon âme.

1 Des profondeurs je crie vers toi, Seigneur,
2 Seigneur, écoute mon appel!*
Que ton oreille se fasse attentive
au cri de ma prière!

3 Si tu retiens les fautes, Seigneur, Seigneur, qui subsistera?*
4 Mais près de toi se trouve le pardon pour que l'homme te craigne.

5 J'espère le Seigneur de toute mon âme;*
je l'espère, et j'attends sa parole.

6 Mon âme attend le Seigneur
plus qu'un veilleur ne guette l'aurore.*
Plus qu'un veilleur ne guette l'aurore,
7 attends le Seigneur, Israël.

Oui, près du Seigneur, est l'amour;
près de lui, abonde le rachat.*
8 C'est lui qui rachètera Israël
de toutes ses fautes.





Ps. 130. Espoir et repos en Dieu

1 Seigneur, je n'ai pas le coeur fier
ni le regard ambitieux;*
je ne poursuis ni grands desseins,
ni merveilles qui me dépassent.

2 Non, mais je tiens mon âme
égale et silencieuse;*
mon âme est en moi comme un enfant,
comme un petit enfant contre sa mère.

3 Attends le Seigneur, Israël,*
maintenant et à jamais.





Ps. 131. Règne de David au sanctuaire de Sion

Le Seigneur Dieu lui donnera le trône de David son père. Lc 1, 32

Ant. 1 D'un coeur simple et joyeux, Seigneur, j'ai tout donné.
Ant. 2 Je mettrai sur le trône de David le fruit sorti de tes entrailles.

1 Souviens-toi, Seigneur, de David
et de sa grande soumission

2 quand il fit au Seigneur un serment,
une promesse au Puissant de Jacob:

3 «Jamais je n'entrerai sous ma tente,
et jamais ne m'étendrai sur mon lit,

4 j'interdirai tout sommeil à mes yeux
et tout répit à mes paupières,

5 avant d'avoir trouvé un lieu pour le Seigneur,
une demeure pour le Puissant de Jacob.»

6 Voici qu'on nous l'annonce à Éphrata,
nous l'avons trouvée près de Yagar.

7 Entrons dans la demeure de Dieu,
prosternons-nous aux pieds de son trône.

8 Monte, Seigneur, vers le lieu de ton repos,
toi, et l'arche de ta force!

9 Que tes prêtres soient vêtus de justice,
que tes fidèles crient de joie!

10 Pour l'amour de David, ton serviteur,
ne repousse pas la face de ton messie.




II

Ant. Dieu lui donnera le trône de David et son règne n'aura pas de fin.

11 Le Seigneur l'a juré à David,
et jamais il ne reprendra sa parole:
«C'est un homme issu de toi
que je placerai sur ton trône.

12 «Si tes fils gardent mon alliance,
les volontés que je leur fais connaître,
leurs fils, eux aussi, à tout jamais,
siégeront sur le trône dressé pour toi.»

13 Car le Seigneur a fait choix de Sion;
elle est le séjour qu'il désire:

14 «Voilà mon repos à tout jamais,
c'est le séjour que j'avais désiré.

15 «Je bénirai, je bénirai ses récoltes
pour rassasier de pain ses pauvres.

16 Je vêtirai de gloire ses prêtres,
et ses fidèles crieront, crieront de joie.

17 «Là, je ferai germer la force de David;
pour mon messie, j'ai allumé une lampe.

18 Je vêtirai ses ennemis de honte,
mais, sur lui, la couronne fleurira.»





Ps. 132. Bonheur de vivre en frères

La multitude de ceux qui avaient adhéré à la foi avait un seul coeur et une seule âme. Ac 4, 32

Ant. Qu'il est bon, qu'il est doux pour des frères de vivre ensemble et d'être unis!

1 Oui, il est bon, il est doux pour des frères*
de vivre ensemble et d'être unis!

2 On dirait un baume précieux,
un parfum sur la tête,+
qui descend sur la barbe, la barbe d'Aaron,*
qui descend sur le bord de son vêtement.

3 On dirait la rosée de l'Hermon*
qui descend sur les collines de Sion.
C'est là que le Seigneur envoie la bénédiction,*
la vie pour toujours.





Ps. 133. Bénédiction pour la nuit

Jésus s'en alla dans la montagne pour prier, ez il Passa la nuit prier Dieu. Lc 6, 12

Ant. Au long des nuits, bénissez le Seigneur!

1 Vous tous, bénissez le Seigneur,
vous qui servez le Seigneur,
qui veillez dans la maison du Seigneur
au long des nuits.

2 Levez les mains vers le sanctuaire
et bénissez le Seigneur.
3 Que le Seigneur te bénisse de Sion
lui qui a fait le ciel et la terre!





Ps. 134. Hymne au Seigneur pour ses bienfaits

Peuple de Dieu, annoncez les merveilles de celui qui vous a appelés des ténèbres à son admirable lumière. 1 P 2, 9

I

Ant. Tout ce que veut le Seigneur, il le fait, au ciel et sur la terre.

1 Louez le nom du Seigneur,
louez-le, serviteurs du Seigneur

2 qui veillez dans la maison du Seigneur,
dans les parvis de la maison de notre Dieu.

3 Louez la bonté du Seigneur,
célébrez la douceur de son nom.

4 C'est Jacob que lé Seigneur a choisi,
Israël dont il a fait son bien.

5 Je le sais, le Seigneur est grand:
notre Maître est plus grand que tous les dieux.
6 Tout ce que veut le Seigneur, il le fait*
au ciel et sur la terre, dans les mers et jusqu'au fond des abîmes.

7 De l'horizon, il fait monter les nuages;+
il lance des éclairs, et la pluie ruisselle;*
il libère le vent qu'il tenait en réserve.

8 Il a frappé les aînés de l'Égypte,
les premiers-nés de l'homme et du bétail.
9 Il envoya des signes et des prodiges, chez toi terre d'Égypte,*
sur Pharaon et tous ses serviteurs.

10 Il a frappé des nations en grand nombre
et fait périr des rois valeureux:
11 (Séhon, le roi des Amorites, Og, le roi de Basan,
et tous les royaumes de Canaan;)
12 il a donné leur pays en héritage,
en héritage à Israël, son peuple.




II

Ant. Louez la bonté du Seigneur, célébrez la douceur de son nom.

13 Pour toujours, Seigneur, ton nom!
D'âge en âge, Seigneur, ton mémorial!
14 Car le Seigneur rend justice à son peuple:
par égard pour ses serviteurs, il se reprend.

15 Les idoles des nations: or et argent,
ouvrages de mains humaines.

16 Elles ont une bouche et ne parlent pas,
des yeux et ne voient pas.

17 Leurs oreilles n'entendent pas,
et dans leur bouche, pas le moindre souffle.

18 Qu'ils deviennent comme elles, tous ceux qui les font,
ceux qui mettent leur foi en elles.

19 Maison d'Israël, bénis le Seigneur,
maison d'Aaron, bénis le Seigneur,

20 maison de Lévi, bénis le Seigneur,
et vous qui le craignez, bénissez le Seigneur!

21 Béni soit le Seigneur depuis Sion,
lui qui habite Jérusalem!






Le psautier - Ps. 117