Hébreux - Nova Vulgata
Ecrite pour des judéo-chrétiens, de Jérusalem et de Judée, l'épître aux Hébreux est rédigée sous le patronyme de Paul. On pense qu'elle fut en fait rédigée par Appolos (1Co 1,12) qui l'aurait écrite vers 65. Les destinataires ont besoin d'une parole d'exhortation : relâchés dans leur ferveur première, gagnés par la fatigue et le découragement, quelques uns ne viennent même plus aux réunions, l'instruction laisse à désirer et il y aurait eu des cas d'apostasie. Epreuves et persécutions paraissent les avoir déconcertés, mais il y a plus. La foi même est en danger. Les contrastes entre les splendeurs de l'histoire d'Israël et le caractère humble de l'évangile semblent être à l'origine d'un retour au judaïsme. L'épître vient répondre avec force démonstration que Jésus est le seul médiateur de l'alliance nouvelle et que l'ancienne alliance n'est qu'une pâle figure de ce qui devait arriver. La langue et le style, la manière d'introduire les citations bibliques, l'allure académique et quelque peu recherchée de l'ensemble marquent profondément cet écrit.

  • Sacrosancti Oecumenici Concilii Vaticani II, ratione habita iussu Pauli PP. VI recognita, auctoritate Ioannis Pauli PP. II promulgata
  • Editio typica altera

  • Index

    NOVA VULGATA

    AD HEBRAEOS (NV)


    1 Locutus est nobis Deus in Filio

    2 Decebat auctorem salutis per passionem consummare



    Debuit per omnia fratribus similari, ut misericors fieret

    3 Adhortamini vosmetipsos donec Hodie cognominatur

    4 Festinemus ingredi in illam requiem


    Adeamus cum fiducia ad thronum gratiae

    5 Cum esset Filius Dei, didicit ex iis quae passus est oboedientiam



    6 Propositam spem sicut anchoram habemus tutam ac firmam
    7 Tu es sacerdos in aeternum secundum ordinem Melchisedech




    Hostias obtulit semel seipsum offerendo

    8 Melioris testamenti mediator est


    9 Per proprium sanguinem introivit semel in Sancta


    Semel oblatus est ad exhaurienda peccata, secundo apparebit exspectantibus se


    10 Ecce venio ut faciam, Deus, voluntatem tuam



    Consummavit in aeternum sanctificatos


    In plenitudinem fidei teneamus spei confessionem et consideremus invicem in provocatione caritatis



    Magnum certamen sustinuistis. Nolite itaque amittere confidentiam

    11 Exspectabat civitatem, cuius artifex et conditor Deus







    Per fidem vicerunt regna. Deus pro nobis melius aliquid providebit
    12 Per patientiam curramus ad propositum nobis certamen

    Quem diligit Deus castigat





    Accessistis ad Sion montem et civitatem Dei viventis




    13 Iesus Christus heri et hodie, ipse et in saecula











    Deus pacis, qui eduxit de mortuis pastorem magnum, aptet vos in omni bono


    Version
    Bible de la Liturgie (AELF 2013) - Français
    Biblia del Pueblo di Dio (BPD) - Espagnol
    Vulgata - Stuttgart 1969 - Latin
    Revised Standard Version (1966) - Anglais
    La Sainte Bible (Crampon 1904) - Français
    CEI (1974) - Italien
    EinheitsÜbersetzung der Heiligen Sc - Allemand
    Maredsous - Bíblia Ave-Maria (1957) - Portuguais