Filippesi - Nova Vulgata
La lettera ai Filippesi è inviata con molta probabilità da Efeso, sempre negli anni 55-56 d.C., in occasione di una prigionia di Paolo in quella città. I cristiani di Filippi avevano inviato all'apostolo aiuti materiali e questi li ringrazia e approfitta per informarli della sua situazione e del suo stato d'animo: "Per me il vivere è Cristo e il morire un guadagno" (Fil 1,21). Li esorta pure all'unità nell'umiltà, con l'inno all'umiliazione-glorificazione di Cristo (cf. Fil 2,5-11), e li mette in guardia contro agitatori giudeo-cristiani (cf. Fil 3,1-4,2).

  • Sacrosancti Oecumenici Concilii Vaticani II, ratione habita iussu Pauli PP. VI recognita, auctoritate Ioannis Pauli PP. II promulgata
  • Editio typica altera

  • Index

    Sacrosancti Oecumenici Concilii Vaticani II

    Ratione habita iussu Pauli PP. VI recognita

    Auctoritate Ioannis Pauli PP. II promulgata


    NOVA VULGATA

    EDITIO TYPICA ALTERA


    AD PHILIPPENSES (NV)


    1 Qui coepit in vobis opus bonum, perficiet usque in diem Christi
    Estote sinceri et sine offensa in diem Christi



    Mihi vivere Christus est, et mori lucrum





    Sentite in vobis qod et in Christo Iesu

    2 Implete gaudium meum, ut idem sapiatis
    Humiliavit semetipsum, propter quod Deus exaltavit illum

    Vestram salutem operamini. Deus est enim qui operatur in vobis et velle et perficere




    3 Quae mihi fuerunt lucra, haec arbitratus sum propter Christum detrimenta
    Propter Christum omnia detrimentm feci, conformans me morti eius


    Salvatorem exspectamus, qui reformabit corpus humilitatis nostrae, configuratum corpori claritatis suae
    Christus configurabit nos corpori gloriae suae (3,20-4,1)


    4 Dominus prope est (4,4-7)
    Haec agite, et Deus pacis erit vobiscum


    Omnia possum in eo qui me confortat (4,10-19)
    (4,12-14.19-20)





    Version
    Biblia del Pueblo di Dio (BPD) - Spagnolo
    Revised Standard Version (1966) - Inglese
    Vulgata - Stuttgart 1969 - Latino
    La Sainte Bible (Crampon 1904) - Francese
    CEI (1974) - Italiano
    EinheitsÜbersetzung der Heiligen Sc - Tedesco
    Maredsous - Bíblia Ave-Maria (1957) - Portoghese