Das Evangelium nach Markus - Nova Vulgata
Sacrosancti Oecumenici Concilii Vaticani II, ratione habita iussu Pauli PP. VI recognita, auctoritate Ioannis Pauli PP. II promulgata
Editio typica altera
Tisch
Sacrosancti Oecumenici Concilii Vaticani II
Ratione habita iussu Pauli PP. VI recognita
Auctoritate Ioannis Pauli PP. II promulgata
NOVA VULGATA
EDITIO TYPICA ALTERA
MARCUS (NV)
1
Rectas facite semitas Domini
Baptizatus est in Iordane ab Ioanne - Tu es Filius meus dilectus, in te complacui
Paenitemini et credite Evangelio
Faciam vos fieri piscatores hominum
Erat docens eos quasi potestatem habens
Curavit multos qui vexabantur variis languoribus
Discessit ab eo lepra, et mundatus est
2
Filius hominis habet potestatem in terrra dimmittendi peccata
Non veni vocare iustos, sed peccatores
Sponsus cum illis est
Dominus est Filius hominis etiam sabbati
3
Licet sabbatis animam salvam facere an perdere?
Spiritus immundi clamabant: "Tu es Filius Dei", et Iesus commminabatur eis ne manifestarent illum
Vocavit quos voluit ipse, ut essent cum illo
Dicebant suit: "In furorem versus est"
Satanas finem habet
Qui fecerit voluntatem Dei, hic frater meus et soros mea et mater est
4
Exiit seminans ad seminandum
Lucerna venit, ut super candelabrum ponatur. In qua mensura mensi fueritis, remetietur vobis
Iacit sementem et dormit, et semen increscit, dum nescit ille
Quis est iste, quia ventus et mare oboediunt ei?
5
Exi, spiritus immunde, ab homine
Annuntia quanta tibi Dominus fecerit
Puella, tibi dico, surge
6
Non est propheta sine honore, nisi in patria sua
Coepit illos mittere
Quem ego decollavi Ioannem, hic a mortuis resurrexit
Venite seorsum, et requiescite pusillum
Erant sicut oves non habentes pastorem
Viderunt eum ambulantem super mare
Quotquot tangebant eum salvi fiebant
7
Relinquentes mandata Dei, tenetis traditionem hominum
Quae de homine exeunt, illa communicant hominem
Catelli comedunt sub mensa de micis puerorum
Surdos fecit audire et mutos loqui
8
Manducaverunt et saturati sunt
Quid generatio ista signum quaerit?
Cavete a fermento pharisaeorum et Herodis
Restitutus est caecus ita ut clare videret omnia
Tu es Christus...
...Oportet Filium hominis multa pati
Qui perdiderit animam suam propter me et Evangelium, salvam faciet eam
9
Transfiguratus est coram ipsis
Credo, Domine, adiuva incredulitatem meam
Filius hominis traditur
Si quis vult primus esse, erit omnium novissimus - Quisquis unum ex pueris recipit, me recipit
Qui non est adversum nos, pro nobis est
Bonum est tibi debilem intrare in vitam, quam duas manus habentem ire in gehennam
10
Quod Deus coniunxit, homo non separet
Quisquis non receperit regnum Dei velut parvulus, non intrabit in illud
Quaecumque habes vende, et sequere me
Ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus te - Accipietis centies tantum in tempore hoc, cum persecutionibus, et in saeculu futuro vitam aeternam
Ecce ascendimus Ierosolymam, et Filius hominis tradetur
Rabboni, fac ut videam
11
Domus mea domus orationis vocabitur omnibus gentibus. Habete fidem Dei
In qua potestate haec facis?
12
Apprehendentes filium carissimum occiderunt, et eiecerunt extra vineam
Reddite quae sunt Caesaris Caesari, et quae sunt Dei Deo
Non est Deus mortuorum, sed vivorum
Hoc est primum mandatum. Secundum autem simile est illi
Quomodo dicunt Christum filium esse David?
Vidua haec pauper plus omnibus misit
13
Congregabit electos suos a quattuor ventis
Vigilate: nescitis quando dominus domus veniat
14
Passio Domini nostri Iesu Christi
Hoc est corpus meum. Hic est sanguis meus
Tristis est anima mea usque ad mortem
Omnes condemnaverunt eum esse reum mortis
15
Quid vultis faciam regi Iudaeorum? Crucifige eum
Induunt eum purpura, et imponunt ei plectentes spineam coronam
Heloi, Heloi, lema sabacthani?
16
Iesus Nazarenus crucifixus surrexit
Euntes in mundum universum, praedicate Evangelium
Assumptus est in caelum et sedit a dextris Dei
Version
Biblia del Pueblo di Dio (BPD) - Spanische
Vulgata - Stuttgart 1969 - Lateinische
Bíblia Sagrada Ave-Maria (1957) - Portugiesisch
Revised Standard Version (1966) - Englische
La Sainte Bible (Crampon 1904) - Französische
CEI (1974) - Italienische
EinheitsÜbersetzung der Heiligen Sc - Deutsche