Jesus Sirach (CP) 45
45 1 Il a fait sortir de Jacob un homme pieux, qui trouva grâce auprès de toute chair, un homme aimé de Dieu et des hommes, Moïse: que sa mémoire soit en bénédiction!
2 Il lui a donné une gloire égale à celle des saints, il l'a rendu grand par les terreurs qu'il inspira aux ennemis.
3 Par sa parole, il a fait cesser les prodiges; il l'a glorifié devant les rois; il lui a donné des commandements pour son peuple, et il lui a fait voir un rayon de sa gloire.
4 A cause de sa foi et de sa mansuétude, il l'a consacré, il l'a choisi d'entre tous les mortels.
5 Il lui a fait entendre sa voix, et l'a introduit dans la nuée; il lui a donné face à face des commandements, la loi de la vie et de la science, pour qu'il enseignât à Jacob son alliance, et ses décrets à Israël.
6 Il a élevé Aaron, un saint semblable à lui, son frère, de la tribu de Lévi.
7 Il conclut avec lui une alliance éternelle, et lui donna le sacerdoce de son peuple. Il l'orna d'une splendide parure, et le ceignit de la robe de gloire.
8 Il le revêtit d'une souveraine magnificence, et lui assigna des vêtements d'honneur: les caleçons, la longue tunique et l'éphod.
9 Il l'entoura de grenades, avec de nombreuses clochettes d'or à l'entour, qui devaient retentir quand il marchait, et faire entendre leur son dans le temple; c'était un mémorial pour les fils de son peuple.
10 Il l'entoura du vêtement sacré, tissé d'or, d'hyacinthe et de pourpre, ouvrage du brodeur; du rational du jugement, avec l'Urim et le Thummin, fait de fils d'écarlate, oeuvre d'un artiste;
11 avec des pierres précieuses, gravées comme les cachets, et enchâssées dans l'or, travail d'un lapidaire, pour être un mémorial, des noms étant écrits, selon le nombre des tribus d'Israël.
12 Il lui mit sur la tiare la couronne d'or, portant ces mots gravés: Saint du Seigneur, insigne d'honneur, ouvrage parfait, délices des yeux, parure magnifique.
13 Rien de pareil n'a été avant lui et ne sera jamais; aucun étranger ne s'en est revêtu, mais seulement ses fils, et ses descendants dans toute la suite des âges.
14 Ses holocaustes seront offerts, deux fois chaque jour, sans interruption.
15 Moïse lui remplit les mains, et l'oignit de l'huile sainte. Ce fut pour lui une alliance éternelle, et pour sa race, tant que dureront les jours du ciel, de servir le Seigneur et de remplir les fonctions du sacerdoce, et de bénir son peuple en son nom.
16 Le Seigneur le choisit parmi tous les vivants, pour lui présenter l'offrande, le parfum et la suave odeur en souvenir, et pour faire l'expiation des péchés de son peuple.
17 Il lui donna, dans ses commandements, autorité sur les saintes ordonnances, pour apprendre à Jacob ses préceptes, et enseigner sa loi à Israël.
18 Des étrangers conspirèrent contre lui, et furent jaloux de lui dans le désert: les hommes du parti de Dathan et d'Abiron, et la bande de Coré, ardente et furieuse.
19 Le Seigneur le vit et n'y eut pas plaisir, et ils furent exterminés dans l'ardeur de sa colère; il fit contre eux des prodiges, et les consuma par la flamme de son feu.
20 Et il augmenta la gloire d'Aaron, et lui assigna un héritage: il lui donna en partage les prémices des fruits de la terre; avant tout il prépara le pain pour les rassasier.
21 Ils se nourrissent des sacrifices du Seigneur, qu'il donna à Aaron et à ses descendants.
22 Seulement il n'a pas d'héritage dans la terre du peuple, et il n'a pas de part au sein de la nation, car, dit le Seigneur, «je serai ta part et ton héritage.»
23 Phinéès, fils d'Eléazar, est le troisième en gloire, en ce qu'il montra du zèle dans la crainte du Seigneur, et que, dans la défection du peuple, il demeura ferme, dans le noble courage de son âme, et fit l'expiation pour Israël.
24 C'est pourquoi fut conclue avec lui une alliance de paix, qui le fit chef des prêtres et de son peuple, afin qu'à lui et à ses descendants appartînt à jamais l'auguste dignité du sacerdoce.
25 Il y eut aussi une alliance avec David, fils de Jessé, de la tribu de Juda; l'héritage du roi passe seulement de fils en fils, tandis que l'héritage d'Aaron appartient à tous ses descendants.
26 Que le Seigneur vous donne, ô grands prêtres, la sagesse dans votre coeur, pour juger son peuple dans la justice, afin que sa prospérité ne disparaisse pas, ni sa gloire dans les âges futurs!
46 1 Il fut vaillant à la guerre, Josué fils de Nun, qui succéda à Moïse dans la dignité de prophète, et qui, vérifiant son nom, se montra grand dans la délivrance des élus du Seigneur, en châtiant les ennemis soulevés, afin de mettre Israël en possession du pays.
2 De quelle gloire il se couvrit lorsqu'il leva ses mains, et étendit son épée contre les villes!
3 Qui jamais avant lui soutint tant de combats, quand le Seigneur lui-même amenait les ennemis?
4 Le soleil, au geste de sa main, n'a-t-il pas rétrogradé, et un seul jour ne fut-il pas pareil à deux jours?
5 Il invoqua le très haut Souverain pendant qu'il pressait les ennemis de tous côtés; et le Seigneur tout-puissant l'entendit, avec des pierres de grêle d'une grande force.
6 Le Seigneur fondit sur la nation hostile, et fit périr les adversaires dans le défilé, afin que les nations connussent toutes les armes de Josué, et apprissent que la guerre qu'il soutenait était devant le Seigneur; car il suivait le Tout-Puissant.
7 Déjà, aux jours de Moïse, il avait montré sa piété, lui et Caleb, fils de Jéphoné, en tenant ferme contre l'ennemi, en empêchant le peuple de pécher, et en faisant taire le murmure des méchants.
8 Aussi ces deux hommes furent-ils seuls conservés, de six cent mille hommes de pied, pour être introduits dans l'héritage, dans la terre où coulent le lait et le miel.
9 Et le Seigneur donna la vigueur à Caleb, - et elle lui resta jusqu'à la vieillesse, - de sorte qu'il put monter sur les sommets de la région, et que sa postérité conserva cet héritage:
10 afin que tous les enfants d'Israël reconnussent qu'il est bon de suivre le Seigneur.
11 Et les Juges, chacun selon son nom, tous ceux dont le coeur ne s'est pas adonné à la fornication, tous ceux qui ne se sont pas détournés du Seigneur, que leur mémoire soit en bénédiction!
12 Que leurs os refleurissent du sein de leur tombeau, que leur nom se renouvelle dans les enfants de ces hommes illustres!
13 Samuel fut aimé du Seigneur son Dieu; prophète du Seigneur, il a établi la royauté, et il a oint des princes pour commander à son peuple.
14 Il a jugé l'assemblée selon la loi du Seigneur, et le Seigneur abaissa ses regards sur Jacob.
15 Par sa véracité il se montra prophète; à sa véracité on reconnut un voyant digne de foi.
16 Il invoqua le Seigneur souverain, lorsque ses ennemis le pressaient de toutes parts, et il offrit un agneau encore à la mamelle.
17 Et le Seigneur tonna du haut du ciel, et, avec grand éclat, il fit entendre sa voix;
18 et il écrasa les chefs des Tyriens, et tous les princes des Philistins.
19 Avant le temps de l'éternel sommeil, Samuel prit à témoin le Seigneur et son Oint: «De personne je n'ai reçu aucun don, pas même des sandales;» et aucun homme ne se leva pour l'accuser.
20 Et lorsqu'il se fut endormi, il prophétisa, et, il annonça au roi sa fin prochaine. Du sein de la terre, il éleva sa voix en prophétisant, afin d'effacer l'iniquité du peuple.
47 1 Ensuite parut Nathan, pour prophétiser dans les jours de David.
2 Comme la graisse est séparée de la victime d'action de grâces, ainsi David a été mis à part parmi les enfants d'Israël.
3 Il joua avec les lions comme avec des chevreaux, avec les ours comme avec de jeunes agneaux.
4 Dans sa jeunesse, n'a-t-il pas tué le géant, et ôté l'opprobre du peuple, lorsqu'il leva la main avec la pierre de sa fronde, et abattit l'insolence de Goliath?
5 Car il invoqua le Seigneur, le Très-Haut, et le Seigneur donna la force à sa droite, pour mettre à mort le puissant guerrier, pour élever la corne de son peuple.
6 Aussi on le célébra à cause des dix mille, on le loua à cause des bénédictions du Seigneur, et on lui offrit la couronne de gloire.
7 Car il écrasa les ennemis de tous côtés, il foula aux pieds les Philistins, les adversaires; il brisa leur puissance jusqu'à ce jour.
8 Dans toutes ses entreprises, il rendit hommage, au Saint, au Très-Haut, dans des paroles de louange, de tout son coeur, il chanta des hymnes, et il aima Celui qui l'avait fait.
9 Il établit des chantres devant l'autel, et, par leur voix, il fit entendre de douces mélodies.
10 Il donna de l'éclat aux fêtes, et une splendeur souveraine aux solennités, pendant que les chantres célèbrent le saint nom du Seigneur, et que, dès le matin, ils font résonner le sanctuaire.
11 Le Seigneur lui pardonna ses fautes, et il éleva pour toujours sa puissance; il lui assura une descendance de rois, et le trône de gloire en Israël.
12 Après lui s'éleva un fils plein de sagesse; à cause de son père, il vécut dans la prospérité.
13 Salomon régna en des jours de paix, Dieu lui ayant procuré le repos tout autour, afin qu'il bâtit un temple à son nom, et préparât un sanctuaire éternel.
14 Comme tu étais sage dans ta jeunesse, et débordant d'intelligence, comme un fleuve!
15 Ton esprit a couvert la terre, et tu l'as remplie de sentences au sens caché.
16 Ton nom est arrivé jusqu'aux îles lointaines, et tu fus aimé dans ta paix.
17 Pour tes cantiques, tes proverbes, tes paraboles et tes réponses, le monde t'a admiré.
18 Au nom du Seigneur Dieu, qui est appelé le Dieu d'Israël, tu as amassé l'or comme l'étain, et amoncelé l'argent comme le plomb.
19 Tu t'es livré aux femmes et tu as donné puissance sur ton corps;
20 tu as imprimé une tache à ta gloire, et tu as profané ta race, et ainsi tu as attiré la colère sur tes enfants. Je sens une cruelle douleur pour ta folie;
21 elle a été cause que l'empire fut partagé en deux, et que d'Ephraïm s'éleva le chef d'un royaume rebelle.
22 Mais le Seigneur n'abandonnera pas sa miséricorde, et aucune de ses oeuvres ne périra. Il ne détruira pas la postérité de son élu, et ne fera pas disparaître la race de celui qui l'aimait. Il a laissé à Jacob un reste, et à David un rejeton de sa race.
23 Salomon reposa avec ses pères, et il laissa après lui, de sa race, un fils, insensé aux yeux du peuple, dépourvu de prudence, Roboam, qui amena le peuple à s'écarter de ses conseils, et Jéroboam, fils de Nabat, qui fit pécher Israël, et ouvrit à Ephraïm la voie de la prévarication.
24 Et les péchés des Israélites se multiplièrent à l'excès, en sorte qu'on les emmena loin de leur pays.
25 Ils poursuivirent toutes sortes d'iniquités, jusqu'à ce que la vengeance vint fondre sur eux.
48 1 Ensuite se leva Elie, prophète semblable au feu, et sa parole était enflammée comme un flambeau.
2 Il fit venir la famine sur Israël, et, par son zèle, il le réduisit à un petit nombre.
3 Par la parole du Seigneur, il ferma le ciel; de même, il en fit trois fois tomber le feu.
4 Combien tu t'es rendu glorieux, ô Elie, par tes prodiges, et qui pourrait se vanter d'être semblable à toi?
5 Toi qui as fait lever un cadavre du sein de la mort, et du schéol, par la parole du Très-Haut;
6 toi qui as précipité des rois dans la ruine, et d'illustres personnages de leur couche dans la mort;
7 toi qui as entendu sur le Sinaï des remontrances, et sur l'Horeb des arrêts de vengeance;
8 toi qui as sacré des rois pour exercer la vengeance, et des prophètes pour te succéder;
9 toi qui fus enlevé dans un tourbillon de flamme, et dans un char aux chevaux de feu;
10 toi qui a s été désigné dans de sévères écrits pour des temps à venir, comme devant apaiser la colère avant qu'elle s'enflamme, et rétablir les tribus d'Israël.
11 Heureux ceux qui te verront, et qui seront parés de l'amour de Dieu! Car, nous aussi, nous serons certainement en vie.
12 Lorsque Elie eu été enveloppé dans le tourbillon, Elisée fut rempli de son esprit. Durant ses jours, il ne fut ébranlé par aucun prince, et personne ne le domina.
13 Rien ne lui fut impossible, et son corps, couché dans le tombeau, fit des miracles.
14 Pendant sa vie, il fit des prodiges, et, dans sa mort, il opéra des merveilles.
15 Malgré tout cela, le peuple ne se repentit point, et ne s'éloigna pas du péché, jusqu'à ce qu'il fût emmené loin de son pays, et dispersé par toute la terre. Il ne resta qu'un petit peuple, avec un chef de la maison de David.
16 Parmi ceux-ci, quelques-uns firent ce qui est agréable à Dieu, et d'autres multiplièrent les transgressions.
17 Ezéchias fortifia sa ville, et amena dans son enceinte le Gihon; avec le fer, il creusa le rocher, et construisit des réservoirs pour les eaux.
18 De son temps Sennachérib monta, et envoya Rabsacès; celui-ci partit, et leva la main contre Sion, et se vanta dans sa jactance.
19 Alors leurs coeurs et leurs mains tremblèrent, et ils furent dans la douleur comme les femmes qui enfantent.
20 Ils invoquèrent le Seigneur miséricordieux, étendant leurs mains vers lui, et le Saint les entendit aussitôt du ciel, et les délivra par le ministère d'Isaïe.
21 Il frappa l'armée des Assyriens, et son ange les extermina.
22 Car Ezéchias fit ce qui est agréable au Seigneur, et se tint ferme dans les voies de David, son père, que lui recommanda Isaïe le prophète, grand et véridique dans ses visions.
23 Pendant ses jours, le soleil rétrograda, et Isaïe prolongea la vie du roi.
24 Sous une puissante inspiration, il vit les temps à venir, et consola les affligés dans Sion. Il annonça ce qui doit arriver jusqu'à la fin des temps, et les choses cachées avant leur accomplissement.
49 1 La mémoire de Josias est un parfum composé de suaves odeurs, préparé par l'art du parfumeur; dans toute bouche, son souvenir est doux comme le miel, et comme une musique dans un festin.
2 Il réussit à amener la nation au repentir, et il fit disparaître les abominations de l'impiété.
3 Il tourna fidèlement son coeur vers le Seigneur, et, dans les jours des impies, il affermit la piété.
4 A l'exception de David, d'Ezéchias et de Josias, tous les autres ont commis l'iniquité; car, ayant abandonné la loi tu Très-Haut, les rois de Juda sont allés à leur perte.
5 En effet, ils ont laissé à d'autres leur puissance, et leur gloire à une nation étrangère.
6 Ils ont brûlé la ville choisie du sanctuaire, et ont rendu ses places désertes,
7 à cause de Jérémie, car ils l'ont maltraité, lui, consacré prophète dès le sein de sa mère, pour renverser, détruire et faire périr, en même temps que pour édifier et planter.
8 Ezéchiel contempla la vision de gloire, que le Seigneur lui montra sur le char des Chérubins;
9 car il songea aux ennemis dans la menace d'une pluie d'orage, et il fit du bien à ceux qui suivaient la voie droite.
10 Quant aux douze prophètes, que leurs ossements refleurissent du sein de leurs tombeaux! Car ils ont consolé Jacob, et l'ont sauvé par une espérance certaine.
11 Comment célébrer Zorobabel? Car il est comme un anneau de cachet à la main droite.
12 Il en est de même de Jésus, fils de Josédec! Tous deux, en leurs jours, ont rebâti la maison de Dieu, et relevé le temple, consacré au Seigneur, destiné à une gloire éternelle.
13 De Néhémie aussi le souvenir est grand, lui qui a relevé nos murs en ruines, qui a rétabli nos portes avec leurs barres, et reconstruit nos maisons.
14 Pas un homme n'a existé ici-bas semblable à Hénoch, car, lui aussi, il a été enlevé de cette terre.
15 Nul homme ne fut non plus comme Joseph, le prince de ses frères, le soutien de sa nation; et ses ossements ont été gardés avec soin.
16 Sem et Seth ont été glorifiés parmi les hommes, mais au-dessus de tout être dans la création est Adam.
50 1 Simon, fils d'Onias, est le grand prêtre qui, pendant sa vie, répara la maison du Seigneur, et, durant ses jours, affermit le temple.
2 Par lui furent posées les fondations pour porter au double le mur élevé qui soutient l'enceinte du temple.
3 De son temps fut fabriqué le réservoir des eaux; l'airain dont il était formé avait le périmètre de la mer.
4 Il prit soin de son peuple pour le préserver de la ruine, et fortifia la ville contre un siège.
5 Qu'il était majestueux au milieu du peuple rassemblé tout autour, lorsqu'il sortait de la maison du voile!
6 Il était comme l'étoile du matin qui étincelle à travers le nuage, comme la lune aux jours de son plein,
7 comme le soleil qui resplendit sur le temple du Très-Haut, et comme l'arc-en-ciel qui brille au milieu des nuées lumineuses;
8 comme la fleur des roses aux jours du printemps, comme le lys sur le bord des eaux, comme le rameau de l'arbre odoriférant aux jours de l'été,
9 comme le parfum sur le feu de l'encensoir, comme un vase d'or massif, orné de toutes sortes de pierres précieuses,
10 comme l'olivier qui pousse ses fruits, et comme le cyprès qui s'élève dans les nuages.
11 Quand il avait pris la robe d'honneur, et revêtu tous ses ornements, et qu'il montait à l'autel saint, il faisait resplendir les abords du sanctuaire.
12 Mais quand il recevait les parties des victimes des mains des prêtres, et se tenait debout près du foyer de l'autel, ses frères formant une couronne autour de lui, alors il paraissait comme un cèdre majestueux sur le Liban, et les prêtres l'entouraient comme des troncs de palmiers.
13 Tous les fils d'Aaron étaient revêtus de leurs magnifiques ornements, et ils tenaient dans leurs mains l'offrande pour le Seigneur, devant toute l'assemblée d'Israël.
14 Et lorsqu'il avait achevé le service sur les autels, afin d'embellir l'offrande du Très-Haut tout-puissant, il étendait la main sur la coupe aux libations, et répandait le sang de la grappe.
15 Il le versait sur la base de l'autel, parfum d'agréable odeur au Très-Haut, au grand Roi.
16 Alors les fils d'Aaron poussaient des cris, ils sonnaient de leurs trompettes de métal battu, et faisaient entendre d'éclatantes clameurs, en souvenir devant le Très-Haut.
17 Et tout le peuple à la fois s'empressait, et tombait la face contre terre, pour adorer leur Seigneur, le Dieu tout-puissant, le Très-Haut.
18 Et les chantes, en déployant leur voix, le louaient; le vaste temple retentissait de doux accords.
19 Et le peuple suppliait le Seigneur très haut, se tenant en prière devant le Miséricordieux, jusqu'à ce que la cérémonie du Seigneur fût achevée, et que les prêtres eussent accompli les fonctions sacrées.
20 Alors le grand prêtre descendait et élevait sa main sur toute l'assemblée des enfants d'Israël, pour donner de ses lèvres la bénédiction du Seigneur, et se glorifier en son nom.
21 Et le peuple se prosternait de nouveau pour recevoir la bénédiction de la part du Très-Haut.
22 Et maintenant, bénissez le Seigneur de l'univers, qui fait partout de grandes choses, qui a exalté nos jours depuis l'origine, et nous a traités selon sa miséricorde.
23 Qu'il nous donne la joie du coeur, et que la paix soit de nos jours en Israël comme aux jours du passé!
24 Que sa miséricorde demeure perpétuellement avec nous, et qu'il nous délivre quand son jour sera venu!
25 Il y a deux nations que déteste mon âme, et la troisième n'est pas même une nation:
26 ceux qui demeurent dans la montagne de Séir, les Philistins, et le peuple insensé qui habite Sichem.
27 J'ai consigné dans ce livre un enseignement d'intelligence et de science, moi, Jésus, fils de Sirach, de Jérusalem, qui ai fait couler à flots la sagesse de mon coeur.
28 Heureux celui qui s'adonnera à ces enseignements! Celui qui les recueille dans son coeur deviendra sage;
29 car s'il les met en pratique, il triomphera de tout, parce que la lumière du Seigneur est son sentier.
51 1 Je veux vous célébrer, Seigneur, Roi; je veux vous louer, ô Dieu Sauveur, je célèbre votre nom.
2 Car vous avez été pour moi un protecteur et un secours; vous avez sauvé mon corps de la ruine, du filet de la langue calomnieuse, des lèvres de ceux qui pratiquent le mensonge; et, en face de mes adversaires,
3 vous avez été mon soutien et vous m'avez délivré, selon la grandeur de votre miséricorde et de votre nom, de ceux qui grinçaient des dents, prêts à me dévorer; de la main de ceux qui en voulaient à ma vie, de toutes les tribulations dont j'étais assiégé;
4 de la suffocation du feu qui m'entourait, du milieu d'un feu que je n'avais pas allumé;
5 de l'abîme profond du schéol, de la langue impure et de la parole mensongère adressée au roi, de la calomnie d'une langue injuste.
6 Mon âme s'approchait de la mort, et ma vie touchait au schéol en bas.
7 Ils m'entouraient de toutes parts, et il n'y avait personne pour me secourir; je regardais après le secours des hommes, et il n'y en avait aucun.
8 Alors je me suis souvenu de votre miséricorde, Seigneur, et de vos oeuvres dans les temps antiques; je me suis souvenu que vous sauviez ceux qui espéraient en vous, et que vous les délivriez des mains des nations idolâtres.
9 Et, prosterné contre terre, j'ai fait monter ma prière, et je vous ai conjuré de me sauver de la mort.
10 J'invoquai le Seigneur, père de mon Seigneur, pour qu'il ne m'abandonnât point aux jours de ma détresse, au temps des orgueilleux, où il n'y avait pas de secours:
11 «Je louerai sans cesse votre nom, et je le chanterai dans ma reconnaissance.» Et ma prière a été exaucée,
12 car vous m'avez sauvé de la ruine, et vous m'avez délivré au temps du malheur. C'est pourquoi je vous célébrerai et je vous louerai, et je bénirai le nom du Seigneur.
13 Quand j'étais encore jeune, avant d'avoir erré, j'ai recherché ouvertement la sagesse dans ma prière.
14 Je l'ai demandé devant le temple, et je la rechercherai jusqu'à la fin.
15 En voyant sa fleur, comme à la vue de la grappe qui se colore, mon coeur se réjouissait en elle. Avec elle, mon pied a marché dans le droit chemin; dès ma jeunesse, j'ai suivi sa trace.
16 Je lui ai prêté l'oreille un peu de temps et je l'ai recueillie, et j'ai trouvé pour moi une grande instruction.
17 Grâce à elle, j'ai retiré un grand profit: à celui qui m'a donné la sagesse je veux rendre gloire!
18 Car je me suis résolu à la mettre en pratique, je me suis appliqué au bien, et je ne serai pas confondu.
19 Pour elle mon âme a lutté, et j'ai apporté un grand soin à mes actions. J'ai levé mes mains en haut, et j'ai déploré de l'avoir ignorée.
20 Vers elle j'ai dirigé mon âme, et, dans la pureté de la vie, je l'ai trouvée. Avec elle, dès le commencement, j'ai acquis l'intelligence; c'est pourquoi je ne serai jamais abandonné.
21 Mes entrailles se sont émues à sa recherche; aussi ai-je acquis un bien précieux.
22 Le Seigneur m'a donné en récompense le don de la parole, et j'en userai pour le louer.
23 Approchez-vous de moi, ignorants, et établissez votre demeure dans la maison de l'instruction,
24 puisque vous manquez de sagesse, et que vos âmes ont grandement soif.
25 J'ouvre ma bouche et je parle: Procurez-vous-la sans argent;
26 pliez votre cou sous le joug, et que votre âme reçoive l'instruction; il n'y a pas à aller loin pour la trouver.
27 Voyez de vos yeux que j'ai peu travaillé, et que j'ai trouvé un grand repos.
28 Prenez part à l'instruction à grand prix d'argent, et avec elle vous aurez acquis de l'or en abondance.
29 Que votre âme se réjouisse de la miséricorde du Seigneur, et ne rougissez pas de sa louange.
30 Accomplissez votre oeuvre avant le temps, et, en son temps, il vous donnera la récompense.
Jesus Sirach (CP) 45