NPNF2-01 Eusebius 361

361

Chapter XVIII). \IOf the Erythraean Sibyl, Who Pointed in a Prophetic Acrostic at Our Lord and His Passion. The Acrostic is “Jesus Christ, Son of God, Saviour, Cross.”

My desire, however, is to derive even from foreign sources a testimony to the Divine nature of Christ. For on such testimony it is evident that even those who blaspheme his name must acknowledge that he is God, and the Son of God if indeed they will accredit the words of those whose sentiments coincided with their own.93 The Erythraean Sibyl, then, who herself assures us that she lived in the sixth generation after the flood, was a priestess of Apollo, who wore the sacred fillet in imitation of the God she served, who guarded also the tripod encompassed with the serpent’s folds, and returned prophetic answers to those who approached her shrine; having been devoted by the folly of her parents to this service, a service productive of nothing good or noble, but only of indecent fury, such as we find recorded in the case of Daphne.94 On one occasion, however, having rushed into the sanctuary of her vain superstition, she became really filled with inspiration from above, and declared in prophetic verses the future purposes of God; plainly indicating the advent of Jesus by the initial letters of these verses, forming an acrostic in these words: Jesus Christ, Son of God, Saviour, Cross. The verses themselves are as follows:



Judgment! Earth’s oozing pores95 shall mark the day;

Earth’s heavenly king his glories shall display:

Sovereign of all, exalted on his throne,

Unnumbered multitudes their God shall own;

Shall see their Judge, with mingled joy and fear,

Crowned with his saints, in human form appear.

How vain, while desolate earth’s glories lie,

Riches, and pomp, and man’s idolatry!

In that dread hour, when Nature’s fiery doom

362 Startles the slumb’ring tenants of the tomb,

Trembling all flesh shall stand; each secret wile,

Sins long forgotten, thoughts of guilt and guile,

Open beneath God’s searching light shall lie:

No refuge then, but hopeless agony.

O’er heaven’s expanse shall gathering shades of night

From earth, sun, stars, and moon, withdraw their light;

God’s arm shall crush each mountain’s towering pride;

On ocean’s plain no more shall navies ride.

Dried at the source, no river’s rushing sound

Shall soothe, no fountain slake the parched ground.

363 Around, afar, shall roll the trumpet’s blast,

Voice of wrath long delayed, revealed at last.

In speechless awe, while earth’s foundations groan,

On judgment’s seat earth’s kings their God shall own).

Uplifted then, in majesty divine,

Radiant with light, behold Salvation’s Sign!

Cross of that Lord, who, once for sinners given,

Reviled by man, now owned by earth and heaven,

O’er every land extends his iron sway.

liSuch is the name these mystic lines display;

Saviour, eternal king, who bears our sins away.96

364 It is evident that the virgin uttered these verses under the influence of Divine inspiration. And I cannot but esteem her blessed, whom the Saviour thus selected to unfold his gracious purpose towards us.

Chapter XIX). That This Prophecy Respecting Our Saviour Was Not the Fiction of Any Member

of the Christian Church, But the Testimony of the Erythraean Sibyl, Whose Books Were Translated into Latin by Cicero Before the Coming of Christ. Also that Virgil Makes Mention of the Same, and of the Birth of the Virgin’s Child: Though He Spoke Obscurely of This Mystery from Fear of the Ruling Powers.

Many, however, who admit that the Erythraean Sibyl was really a prophetess, yet refuse to credit this prediction, and imagine that some one professing our faith, and not unacquainted with the poetic art, was the composer of these verses. They hold, in short, that they are a forgery, and alleged to be the prophecies of the Sibyl on the ground of their containing useful moral sentiments, tending to restrain licentiousness, and to lead man to a life of sobriety and decorum. Truth, however, in this case is evident, since the diligence of our countrymen97 has made a careful computation of the times; so that there is no room to suspect that this poem was composed after the advent and condemnation of Christ, or that the general report is false, that the verses were a prediction of the Sibyl in an early age. For it is allowed that Cicero was acquainted with this poem, which he translated into the Latin tongue, and incorporated with his own works.98 This writer was put to death during the ascendancy of Antony, who in his turn was conquered by Augustus, whose reign lasted fifty-six years. Tiberius succeeded, in whose age it was that the Saviour’s advent enlightened the world, the mystery of our most holy religion began to prevail, and as it were a new race of men commenced: of which, I suppose, the prince of Latin poets thus speaks:

Behold, a new, a heaven-born race appears.99

And again, in another passage of the Bucolics:

Sicilian Muses, sound a loftier strain.

What can be clearer than this? For he adds,

The voice of Cuma’s oracle is heard again.100

Evidently referring to the Cumaean Sibyl. Nor was even this enough: the poet goes further, as if irresistibly impelled to bear his testimony. What then does he say?

Behold! the circling years new blessings bring:The virgincomes, with her the long-desired king.101 

Who, then, is the virgin who was to come? Is it not she who was filled with, and with child of the Holy Spirit? And why is it impossible that she who was with child of the Holy Spirit should be, and ever continue to be a virgin? This king, too, will return, and by his coming lighten the sorrows of the world. The poet adds,

365 Thou, chaste Lucina, greet the new-born child,

Beneath whose reign the iron offspring ends,

A golden progeny from heaven descends;

His kingdom banished virtue shall restore,

And crime shall threat the guilty world no more.

We perceive that these words are spoken plainly and at the same time darkly, by way of allegory. Those who search deeply for the import of the words, are able to discern the Divinity of Christ. But lest any of the powerful in the imperial city might be able to accuse the poet of writing anything contrary to the laws of the country, and subverting the religious sentiments which had prevailed from ancient times, he intentionally obscures the truth. For he was acquainted, as I believe, with that blessed mystery which gave to our Lord the name of Saviour:102 but, that he might avoid the severity of cruel men, he drew the thoughts of his hearers to objects with which they were familiar, saying that altars must be erected, temples raised, and sacrifices offered to the new-born child. His concluding words also are adapted to the sentiments of those who were accustomed to such a creed; for he says:

Chapter XX). \IA Farther Quotation from Virgilius Maro Respecting Christ, with Its Interpretation, Showing that the Mystery Was Indicated Therein Darkly, as Might Be Expected from a Poet.

A life immortal he shall lead, and be

By heroes seen, himself shall heroes see;

evidently meaning the righteous.

The jarring nations he in peace shall bind,

366 And with paternal virtues rule mankind.

Unbidden earth her earliest fruits shall bring,

And fragrant herbs, to greet her infant king.

Well indeed was this admirably wise and accomplished man acquainted with the cruel character of the times. He proceeds:

The goats, uncall’d, full udders home shall bear;

The lowing herds no more fierce lions fear.

Truly said: for faith will not stand in awe of the mighty in the imperial palace.

His cradle shall with rising flowers be crown’d:

The serpent’s brood shall die; the sacred ground

Shall weeds and poisonous plants refuse to bear;

Each common bush th’ Assyrian rose103 shall wear.

367 Nothing could be said more true or more consistent with the Saviour’s excellency than this. For the power of the Divine Spirit presents the very cradle of God, like fragrant flowers, to the new-born race.104 The serpent, too, and the venom of that serpent, perishes, who originally beguiled our first parents, and drew their thoughts from their native innocence105 to the enjoyment of pleasures, that they might experience106 that threatened death. For before the Saviour’s advent, the serpent’s power was shown in subverting the souls of those who were sustained by no well-grounded hope, and ignorant of that immortality which awaits the righteous. But after that he had suffered, and was separated for a season from the body which he had assumed, the power of the resurrection was revealed to man through the communication of the Holy Spirit: and whatever stain of human guilt might yet remain was removed by the washing of sacred lustrations.

Then indeed could the Saviour bid his followers be of good cheer, and, remembering his adorable and glorious resurrection, expect the like for themselves. Truly, then, the poisonous race may be said to be extinct. Death himself is extinct, and the truth of the resurrection sealed. Again, the Assyrian race is gone, which first led the way to faith in God.107 But when he speaks of the growth of amomum every where, he alludes to the multitude of the true worshipers of God.108 For it is as though a multitude of branches, crowned with fragrant flowers, and fitly watered, sprung from the self-same root. Most justly said, Maro, thou wisest of poets! and with this all that follows is consistent.

But when heroic worth his youth shall hear,

And learn his father’s virtues to revere.

By the praises of heroes, he indicates the works of righteous men: by the virtues of his Father he speaks of the creation and everlasting structure of the world: and, it may be, of those laws by which God’s beloved Church is guided, and ordered in a course of righteousness and virtue. Admirable, again, is the advance to higher things of that state of life which is intermediate, as it were, between good and evil, and which seldom admits a sudden change:

Unlabored harvests shall the fields adorn,109

that is, the fruit of the Divine law springs up for the service of men.

And clustered gropes shall blush on every thorn.

Far otherwise has it been during the corrupt and lawless period of human life.

The knotted oaks shall showers of honey weep.110

(He here describes the folly and obduracy of the men of that age; and perhaps he also intimates that they who suffer hardships in the cause of God, shall reap sweet fruits of their own endurance.

368 Yet, of old fraud some footsteps shall remain;

The merchant still shall plough the deep for gain:

Great cities shall with walls be compassed round,

And sharpened shares shall vex the fruitful ground:

Another Tiphys shall new seas explore;

Another Argo land the chiefs upon the Iberian shore;

Another Helen other wars create,

And great Achilles urge the Trojan fate.

Well said, wisest of bards! Thou hast carried the license of a poet precisely to the proper point. For it was not thy purpose to assume the functions of a prophet, to which thou hadst no claim. I suppose also he was restrained by a sense of the danger which threatened one who should assail the credit of ancient religious practice. Cautiously, therefore, and securely, as far as possible, he presents the truth to those who have faculties to understand it; and while he denounces the munitions and conflicts of war111 (which indeed are still to be found in the course of human life), he describes our Saviour as proceeding to the war against Troy, understanding by Troy the world itself.112 And surely he did maintain the struggle against the opposing powers of evil, sent on that mission both by the designs of his own providence and the commandment of his Almighty Father. How, then, does the poet proceed?

But when to ripen’d manhood he shall grow,

that is, when, having arrived at the age of manhood, he shall utterly remove the evils which encompass the path of human life, and tranquilize the world by the blessings of peace:



369 The greedy sailor shall the seas forego;

No keel shall cut the waves for foreign ware,

For every soil shall every product bear.

The laboring hind his oxen shall disjoin;

No plough shall hurt the glebe, no pruning-hook the vine;

Nor wool shall in dissembled colors shine:

But the luxurious father of the fold,

With native purple, and unborrow’d gold,

Beneath his pompous fleece shall proudly sweat;

And under Tyrian robes the lamb shall bleat.

Mature in years, to ready honors move,

370 O of celestial seed, O foster son of Jove!

See, laboring nature calls thee to sustain

The nodding flame of heaven, and earth, and main!

See to their base restored, earth, seas, and air;

And joyful ages, from behind, in crowing ranks appear.

To sing thy praise, would heaven my breath prolong.

Infusing spirits worthy such a song,

Not Thracian Orpheus should transcend my lays,

Nor Linus, crown’d with never-fading bays;

Though each his heavenly parent should inspire;

The Muse instruct the voice, and Phoebus tune the lyre.

371 Should Pan contend in verse, and thou my theme,

Arcadian judges should their God condemn.113

Behold (says he) how the mighty world and the elements together manifest their joy.

Chapter XXI). \IThat These Things Cannot Have Been Spoken of a Mere Man: and that Unbelievers, Owing to Their Ignorance of Religion, Know Not Even the Origin of Their Own Existence.

It may be some will foolishly suppose that these words were spoken of the birth of a mere ordinary mortal. But if this were all, what reason could there be that the earth should need neither seed nor plough, that the vine should require no pruning-hook, or other means of culture? How can we suppose these things to be spoken of a mere mortal’s birth? For nature is the minister of the Divine will, not an instrument obedient to the command of man. Indeed, the very joy of the elements indicates the advent of God, not the conception of a human being. The prayer, too, of the poet that his life might be prolonged is a proof of the Divinity of him whom he invoked; for we desire life and preservation from God, and not from man. Indeed, the Erythraean Sibyl thus appeals to God: “Why, O Lord, dost thou compel me still to foretell the future, and not rather remove me from this earth to await the blessed day of thy coming?” And Maro adds to what he had said before:

Begin, sweet boy! with smiles thy mother know,

Who ten long months did with thy burden go.

No mortal parents smiled upon thy birth:

No nuptial joy thou know’st, no feast of earth.

How could his parents have smiled on him? For his Father114 is God, who is a Power without sensible quality,115 existing, not in any definite shape, but as comprehending other beings,116 and not, therefore, in a human body. And who knows not that the Holy Spirit has no participation in the nuptial union? For what desire can exist in the disposition of that good which all things else desire? What fellowship, in short, can wisdom hold with pleasure? But let these arguments be left to those who ascribe to him a human origin, and who care not to purify themselves from all evil in word as well as deed. On thee, Piety, I call to aid my words, on thee who art the very law of purity, most desirable of all blessings, teacher of holiest hope, assured promise of immortality! Thee, Piety, and thee, Clemency, I adore. We who have obtained thine aid117 owe thee everlasting gratitude for thy healing power. But the multitudes whom their innate hatred of thyself deprives of thy succor, are equally estranged from God himself, and know not that the very cause of their life and being, and that of all the ungodly, is connected with the rightful worship of him who is Lord of all: for the world itself is his, and all that it contains.

Chapter XXII). The Emperor Thankfully Ascribes His Victories and All Other Blessings to Christ;

And Condemns the Conduct of the Tyrant Maximin, the Violence of Whose Persecution Had Enhanced the Glory of Religion.

372 To thee, Piety, I ascribe the cause of my own prosperity, and of all that I now possess. To this truth the happy issue of all my endeavors bears testimony: brave deeds, victories in war, and triumphs over conquered foes. This truth the great city itself allows with joy and praise. The people, too, of that much-loved city accord in the same sentiment, though once, deceived by ill-grounded hopes, they chose a ruler unworthy of themselves,118 a ruler who speedily received the chastisement which his audacious deeds deserved. But be it far from me now to recall the memory of these events, while holding converse with thee, Piety, and essaying with earnest endeavor to address thee with holy and gentle words. Yet will I say one thing, which haply shall not be unbefitting or unseemly. A furious, a cruel, and implacable war was maintained by the tyrants against thee, Piety, and thy holy churches: nor were there wanting some in Rome itself who exulted at a calamity so grievous to the public weal. Nay, the battlefield was prepared; when thou disdst stand forth,119 and present thyself a voluntary victim, supported by faith in God. Then indeed it was that the cruelty of ungodly men, which raged incessantly like a devouring fire, wrought for thee a wondrous and ever memorable glory. Astonishment seized the spectators themselves, when they beheld the very executioners who tortured the bodies of their holy victims wearied out, and disgusted at the cruelties;120 the bonds loosened, the engines of torture powerless, the flames extinguished, while the sufferers preserved their constancy unshaken even for a moment. What, then, hast thou gained by these atrocious deeds, most impious of men?121 And what was the cause of thy insane fury? Thou wilt say, doubtless, these acts of thine were done in honor of the gods. What gods are these? or what worthy conception hast thou of the Divine nature? Thinkest thou the gods are subject to angry passions as thou art? Were it so indeed, it had been better for thee to wonder at their strange determination than obey their harsh command, when they urged thee to the unrighteous slaughter of innocent men. Thou wilt allege, perhaps, the customs of thy ancestors and the opinion of mankind in general, as the cause of this conduct. I grant the fact: for those customs are very like the acts themselves, and proceed from the self-same source of folly. Thou thoughtest, it may be, that some special power resided in images formed and fashioned by human art; and hence thy reverence, and diligent care lest they should be defiled: those mighty and highly exalted gods, thus dependent on the care of men!

Chapter XXIII). \IOf Christian Conduct. That God is Pleased with Those Who Lead a Life of Virtue: and that We Must Expect a Judgment and Future Retribution.

Compare our religion with your own. Is there not with us genuine concord, and unwearied love of others? If we reprove a fault, is not our object to admonish, not to destroy; our correction for safety, not for cruelty: Do we not exercise, not only sincere faith towards God, but fidelity in the relations of social life? Do we not pity the unfortunate? Is not ours a life of simplicity which disdains to cover evil beneath the mask of fraud and hypocrisy? Do we not acknowledge the true God, and his undivided sovereignty? This is real godliness: this is religion sincere and truly undefiled: this is the life of wisdom; and they who have it are travelers, as it were, on a noble road which leads to eternal life. For he who has entered on such a course, and keeps his soul pure from the pollutions of the body, does not wholly die: rather may he be said to complete the service appointed him by God, than to die. Again, he who confesses allegiance to God is not easily overborne by insolence or rage, but nobly stands under the pressure of necessity and the trial of his constancy is as it were, a passport to the favor of God. For we cannot doubt that the Deity is pleased with excellence in human conduct. For it would be absurd indeed if the powerful and the humble alike acknowledge gratitude to those from whose services they receive benefit, and repay them by services in return, and yet that he who is supreme and sovereign of all, nay, who is Good itself, should be negligent in this respect. Rather does he follow us throughout the course of our lives, is near us in every act of goodness, accepts, and at once rewards our virtue and obedience; though he defers the full recompense to that future period, when the actions of our lives shall pass under his review and when those who are clear in that account shall receive the reward of everlasting life, while the wicked shall be visited with the penalties due to their crimes.

Chapter XXIV). \IOf Decius, Valerian, and Aurelian Who Experienced a Miserable End in Consequence of Their Persecution of the Church.

To thee, Decius,122 I now appeal, who has trampled with insult on the labors of the righteous: to thee, the hater of the Church, the punisher of those who lived a holy life: what is now thy condition after death? How hard and wretched thy present circumstances! Nay, the interval before thy death gave proof enough of thy miserable fate, when overthrown with all thine army on the plains of Scythia, thou didst expose the vaunted power of Rome to the contempt of the Goths. Thou, too, Valerian, who didst manifest the same spirit of cruelty towards the servants of God, hast afforded an example of righteous judgment. A captive in the enemies’ hands, led in chains while yet arrayed in the purple and imperial attire, and at last thy skin stripped from thee, and preserved by command of Sapor the Persian king, thou hast left a perpetual trophy of thy calamity. And thou, Aurelian, fierce perpetrator of every wrong, how signal was thy fall, when, in the midst of thy wild career in Thrace, thou wast slain on the public highway, and didst fill the furrows of the road with thine impious blood!

Chapter XXV). Of Diocletian, Who Ignobly Abdicated

The Imperial Throne, and Was Terrified by the Dread of Lightning for His Persecution of the Church.

Diocletian, however, after the display of relentless cruelty as a persecutor, evinced a consciousness of his own guilt and owing to the affliction of a disordered mind, endured the confinement of a mean and separate dwelling.124 What then, did he gain by his active hostility against our God? Simply this I believe, that he passed the residue of his life in continual dread of the lightning’s stroke. Nicomedia attests the fact; eyewitnesses, of whom I myself am one, declare it. The palace, and the emperor’s private chamber were destroyed, consumed by lightning, devoured by the fire of heaven. Men of understanding hearts had indeed predicted the issue of such conduct; for they could not keep silence, nor conceal their grief at such unworthy deeds; but boldly and openly expressed their feeling, saying one to another: “What madness is this? and what an insolent abuse of power, that man should dare to fight against God; should deliberately insult the most holy and just of alI religions; and plan, without the slightest provocation, the destruction of so great a multitude of righteous persons? O rare example of moderation to his subjects! Worthy instructor of his army in the care and protection due to their fellow-citizens! Men who had never seen the backs of a retreating army plunged their swords into the breasts of their own countrymen!” So great was the effusion of blood shed, that if shed in battle with barbarian enemies, it had been sufficient to purchase a perpetual peace.125 At length, indeed, the providence of God took vengeance on these unhallowed deeds; but not without severe damage to the state. For the entire army of the emperor of whom I have just spoken, becoming subject to the authority of a worthless person,126 who had violently usurped the supreme authority at Rome (when the providence of God restored freedom to that great city), was destroyed in several successive battles. And when we remember the cries with which those who were oppressed, and who ardently longed for their native liberty implored the help of God; and their praise and thanksgiving to him on the removal of the evils under which they had groaned, when that liberty was regained, and free and equitable intercourse restored: do not these things every way afford convincing proofs of the providence of God, and his affectionate regard for the interests of mankind?

Chapter XXVI). The Emperor Ascribes His Personal Piety to God;

And Shows that We are Bound to Seek Success from God, and Attribute It to Him; But to Consider Mistakes as the Result of Our Own Negligence.

When men commend my services, which owe their origin to the inspiration of Heaven, do they not clearly establish the truth that God is the cause of the exploits I have performed? Assuredly they do: for it belongs to God to do whatever is best, and to man, to perform the commands of God. I believe, indeed, the best and noblest course of action is, when, before an attempt is made, we provide as far as possible for a secure result: and surely all men know that the holy service in which these hands have been employed has originated in pure and genuine faith towards God; that whatever has been done for the common welfare has been effected by active exertion combined with supplication and prayer; the consequence of which has been as great an amount of individual and public benefit as each could venture to hope for himself and those he holds most dear. They have witnessed battles, and have been spectators of a war in which the providence of God has granted victory to this people:127 they have seen how he has favored and seconded our prayers. For righteous prayer is a thing invincible; and no one fails to attain his object who addresses holy supplication to God: nor is a refusal possible, except in the case of wavering faith;128 for God is ever favorable, ever ready to approve of human virtue. While, therefore, it is natural for man occasionally to err, yet God is not the cause of human error. Hence it becomes all pious persons to render thanks to the Saviour of all, first for our own individual security, and then for the happy posture of public affairs: at the same time intreating the favor of Christ with holy prayers and constant supplications, that he would continue to us our present blessings. For he is the invincible ally and protector of the righteous: he is the supreme judge of all things, the prince of immorality, the Giver of everlasting life.
The Oration in Praise of the Emperor Constantine.


Pronounced on the Thirtieth Anniversary of His Reign.

373 Prologue to the Oration.1

1 I Come not forward prepared with a fictitious narrative, nor with elegance of language to captivate the ear, desiring to charm my hearers as it were, with a siren’s voice; nor shall I present the draught of pleasure in cups of gold decorated with lorry flowers (I mean the graces of style) to those who are pleased with such things. Rather would I follow the precepts of the wise, and admonish all to avoid and turn aside from the beaten road, and keep themselves from contact with the vulgar crowd.

2 I come, then, prepared to celebrate our emperor’s praises in a newer strain; and, though the number be infinite of those who desire to be my companions in my present task, I am resolved to shun the common track of men,2 and to pursue that untrodden path which it is unlawful to enter on with unwashed feet. Let those who admire a vulgar style, abounding in puerile subtleties, and who court a pleasing and popular muse, essay, since pleasure is the object they have in view, to charm the ears of men by a narrative of merely human merits. Those, however who are initiated into the universal science,3 and have attained to Divine as well as human knowledge, and account the choice of the latter as the real excellence, will prefer those virtues of the emperor which Heaven itself approves, and his pious actions, to his merely human accomplishments; and will leave to inferior encomiasts the task of celebrating his lesser merits.

3 For since our emperor is gifted as well with that sacred wisdom which has immediate reference to God, as with the knowledge which concerns the interests of men; let those who are competent to such a task describe his secular acquirements, great and transcendent as they are, and fraught with advantage to mankind (for all that characterizes the emperor is great and noble), yet still inferior to his diviner qualifies, to those who stand without the sacred precincts.

4 Let those, however, who are within the sanctuary, and have access to its inmost and untrodden recesses, close the doors against every profane ear, and unfold, as it were, the secret mysteries of our emperor’s character to the initiated alone. And let those who have purified their ears in the streams of piety, and raised their thoughts on the soaring wing of the mind itself, join the company which surrounds the Sovereign Lord of all, and learn in silence the divine mysteries.

5 Meanwhile let the sacred oracles, given, not by the spirit of divination (or rather let me say of madness and folly), but by the inspiration of Divine truth,4 be our instructors in these mysteries; speaking to us of sovereignty, generally: of him who is the Supreme Sovereign of all, and the heavenly array which surrounds the Lord of all; of that exemplar of imperial power which is before us, and that counterfeit coin: and, lastly, of the consequences which result from both. With these oracles, then, to initiate us in the knowledge of the sacred rites, let us essay, as follows, the commencement of our divine mysteries.

Chapter I. The Oration.

1 To-Day is the festival of our great emperor: and we his children rejoice therein, feeling the inspiration of our sacred theme. He who presides over our solemnity is the Great Sovereign himself; he, I mean, who is truly great; of whom I affirm (nor will the sovereign who hears me be offended, but will rather approve of this ascription of praise to God), that HE is above and beyond all created things, the Highest, the Greatest, the most Mighty One; whose throne is the arch of heaven, and the earth the footstool of his feet.5 His being none can worthily comprehend; and the ineffable splendor of the glory which surrounds him repels the gaze of every eye from his Divine majesty.

2 His ministers are the heavenly hosts; his armies the supernal powers, who own allegiance to him as their Master, Lord, and King. The countless multitudes of angels, the companies of archangels, the chorus of holy spirits, draw from and reflect his radiance as from the fountains of everlasting light. Yea every light, and specially those divine and incorporeal intelligences whose place is beyond the heavenly sphere, celebrate this august Sovereign with lofty and sacred strains of praise. The vast expanse of heaven, like an azure veil, is interposed between those without, and those who inhabit his royal mansions: while round this expanse the sun and moon, with the rest of the heavenly luminaries (like torch-bearers around the entrance of the imperial palace), perform, in honor of their sovereign, their appointed courses; holding forth, at the word of his command, an ever-burning light to those whose lot is cast in the darker regions without the pale of heaven.

3 And surely when I remember that our own victorious emperor renders praises to this Mighty Sovereign, I do well to follow him, knowing as I do that to him alone we owe that imperial power under which we live. The pious Caesars, instructed by their father’s wisdom, acknowledge him as the source of every blessing: the soldiery, the entire body of the people, both in the country and in the cities of the empire, with the governors of the several provinces, assembling together in accordance with the precept of their great Saviour and Teacher, worship him. In short, the whole family of mankind, of every nation, tribe, and tongue, both collectively and severally, however diverse their opinions on other subjects, are unanimous in this one confession; and, in obedience to the reason implanted in them, and the spontaneous and uninstructed impulse of their own minds, unite in calling on the One and only God.6

4 Nay, does not the universal frame of earth acknowledge him her Lord, and declare, by the vegetable and animal life which she produces her subjection to the will of a superior Power? The rivers, flowing with abundant stream, and the perennial fountains, springing from hidden and exhaustless depths, ascribe to him the cause of their marvellous source. The mighty waters of the sea, enclosed in chambers of unfathomable depth, and the swelling surges, which lift themselves on high, and menace as it were the earth itself, shrink back when they approach the shore, checked by the power of his Divine law. The duly measured fall of winter’s rain, the rolling thunder, the lightning’s flash, the eddying currents of the winds, and the airy courses of the clouds, all reveal his presence to those to whom his Person is invisible.


NPNF2-01 Eusebius 361