La carta de Judas, hermanos de Santiago. Afronta de hecho una situación posterior a la época apostólica, típica de los años alrededor del 80 d. C. El escrito pone en guardia contra predicadores ambulantes, que se introducen en las Iglesias para corromper la fe y los costumbres. Esta vez no se trata de judio-cristianos, sino de cristianos de tendencias gnósticas, que tratan de contaminar el cristianismo con un mito. |
Versiones |
Nova Vulgata - Latín Biblia del Pueblo di Dio (BPD) - Español Vulgata - Stuttgart 1969 - Latín Bíblia Sagrada Ave-Maria (1957) - Portugués Revised Standard Version (1966) - Inglés La Sainte Bible (Crampon 1904) - Bretón EinheitsÜbersetzung der Heiligen Sc - Alemán |