Le premier Evangile aurait d'abord été écrit en hébreu. Il polémique volontiers avec les pharisiens et montre comment Jésus accomplit les écritures. Cette volonté délibérée de persuader ses lecteurs exerce une influence sur la manière dont Matthieu traite les faits : il les détache volontiers de leur contexte historique, et les réduit dès lors à leurs éléments essentiels : tous les détails inutiles sont bannis, Matthieu condense le récit, les précisions temporelles disparaissent, les détails s'estompent, les personnages passent au second plan : tout ceci donne une atmosphère d'obscurité, un élan énigmatique. Mais dans les discours, Matthieu est incomparable. Voici le plan de l'évangile : naissance et vie cachée (1-2), préparation au ministère de Jésus (3-4), Ministère en Galilée et pays voisins (4-18), la montée à Jérusalem (19-20), à Jérusalem (21-25), la Passion (26-27), après la résurrection (28). Publicain devenu apôtre, bien que témoin oculaire, il a utilisé la catéchèse hiérosolymitaine de Saint Pierre. Il y a joint ses propres souvenirs. |
Version |
Bible de la Liturgie (AELF 2013) - Français Nova Vulgata - Latin Biblia del Pueblo di Dio (BPD) - Espagnol Vulgata - Stuttgart 1969 - Latin Revised Standard Version (1966) - Anglais CEI (1974) - Italien EinheitsÜbersetzung der Heiligen Sc - Allemand Maredsous - Bíblia Ave-Maria (1957) - Portuguais |