Deutéronome (RSV) 15
15 1 "At the end of every seven years you shall grant a release. 2 And this is the manner of the release: every creditor shall release what he has lent to his neighbor; he shall not exact it of his neighbor, his brother, because the LORD's release has been proclaimed. 3 Of a foreigner you may exact it; but whatever of yours is with your brother your hand shall release. 4 But there will be no poor among you (for the LORD will bless you in the land which the LORD your God gives you for an inheritance to possess), 5 if only you will obey the voice of the LORD your God, being careful to do all this commandment which I command you this day. 6 For the LORD your God will bless you, as he promised you, and you shall lend to many nations, but you shall not borrow; and you shall rule over many nations, but they shall not rule over you.
7 "If there is among you a poor man, one of your brethren, in any of your towns within your land which the LORD your God gives you, you shall not harden your heart or shut your hand against your poor brother, 8 but you shall open your hand to him, and lend him sufficient for his need, whatever it may be. 9 Take heed lest there be a base thought in your heart, and you say, `The seventh year, the year of release is near,' and your eye be hostile to your poor brother, and you give him nothing, and he cry to the LORD against you, and it be sin in you. 10 You shall give to him freely, and your heart shall not be grudging when you give to him; because for this the LORD your God will bless you in all your work and in all that you undertake. 11 For the poor will never cease out of the land; therefore I command you, You shall open wide your hand to your brother, to the needy and to the poor, in the land.
12 "If your brother, a Hebrew man, or a Hebrew woman, is sold to you, he shall serve you six years, and in the seventh year you shall let him go free from you. 13 And when you let him go free from you, you shall not let him go empty-handed; 14 you shall furnish him liberally out of your flock, out of your threshing floor, and out of your wine press; as the LORD your God has blessed you, you shall give to him. 15 You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the LORD your God redeemed you; therefore I command you this today. 16 But if he says to you, `I will not go out from you,' because he loves you and your household, since he fares well with you, 17 then you shall take an awl, and thrust it through his ear into the door, and he shall be your bondman for ever. And to your bondwoman you shall do likewise. 18 It shall not seem hard to you, when you let him go free from you; for at half the cost of a hired servant he has served you six years. So the LORD your God will bless you in all that you do.
19 "All the firstling males that are born of your herd and flock you shall consecrate to the LORD your God; you shall do no work with the firstling of your herd, nor shear the firstling of your flock. 20 You shall eat it, you and your household, before the LORD your God year by year at the place which the LORD will choose. 21 But if it has any blemish, if it is lame or blind, or has any serious blemish whatever, you shall not sacrifice it to the LORD your God. 22 You shall eat it within your towns; the unclean and the clean alike may eat it, as though it were a gazelle or a hart. 23 Only you shall not eat its blood; you shall pour it out on the ground like water.
16 1 "Observe the month of Abib, and keep the passover to the LORD your God; for in the month of Abib the LORD your God brought you out of Egypt by night. 2 And you shall offer the passover sacrifice to the LORD your God, from the flock or the herd, at the place which the LORD will choose, to make his name dwell there. 3 You shall eat no leavened bread with it; seven days you shall eat it with unleavened bread, the bread of affliction -- for you came out of the land of Egypt in hurried flight -- that all the days of your life you may remember the day when you came out of the land of Egypt. 4 No leaven shall be seen with you in all your territory for seven days; nor shall any of the flesh which you sacrifice on the evening of the first day remain all night until morning. 5 You may not offer the passover sacrifice within any of your towns which the LORD your God gives you; 6 but at the place which the LORD your God will choose, to make his name dwell in it, there you shall offer the passover sacrifice, in the evening at the going down of the sun, at the time you came out of Egypt. 7 And you shall boil it and eat it at the place which the LORD your God will choose; and in the morning you shall turn and go to your tents. 8 For six days you shall eat unleavened bread; and on the seventh day there shall be a solemn assembly to the LORD your God; you shall do no work on it.
9 "You shall count seven weeks; begin to count the seven weeks from the time you first put the sickle to the standing grain. 10 Then you shall keep the feast of weeks to the LORD your God with the tribute of a freewill offering from your hand, which you shall give as the LORD your God blesses you; 11 and you shall rejoice before the LORD your God, you and your son and your daughter, your manservant and your maidservant, the Levite who is within your towns, the sojourner, the fatherless, and the widow who are among you, at the place which the LORD your God will choose, to make his name dwell there. 12 You shall remember that you were a slave in Egypt; and you shall be careful to observe these statutes.
13 "You shall keep the feast of booths seven days, when you make your ingathering from your threshing floor and your wine press; 14 you shall rejoice in your feast, you and your son and your daughter, your manservant and your maidservant, the Levite, the sojourner, the fatherless, and the widow who are within your towns. 15 For seven days you shall keep the feast to the LORD your God at the place which the LORD will choose; because the LORD your God will bless you in all your produce and in all the work of your hands, so that you will be altogether joyful. 16 "Three times a year all your males shall appear before the LORD your God at the place which he will choose: at the feast of unleavened bread, at the feast of weeks, and at the feast of booths. They shall not appear before the LORD empty-handed; 17 every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD your God which he has given you.
18 "You shall appoint judges and officers in all your towns which the LORD your God gives you, according to your tribes; and they shall judge the people with righteous judgment. 19 You shall not pervert justice; you shall not show partiality; and you shall not take a bribe, for a bribe blinds the eyes of the wise and subverts the cause of the righteous. 20 Justice, and only justice, you shall follow, that you may live and inherit the land which the LORD your God gives you.
21 "You shall not plant any tree as an Asherah beside the altar of the LORD your God which you shall make. 22 And you shall not set up a pillar, which the LORD your God hates.
17 1 "You shall not sacrifice to the LORD your God an ox or a sheep in which is a blemish, any defect whatever; for that is an abomination to the LORD your God. 2 "If there is found among you, within any of your towns which the LORD your God gives you, a man or woman who does what is evil in the sight of the LORD your God, in transgressing his covenant, 3 and has gone and served other gods and worshiped them, or the sun or the moon or any of the host of heaven, which I have forbidden, 4 and it is told you and you hear of it; then you shall inquire diligently, and if it is true and certain that such an abominable thing has been done in Israel, 5 then you shall bring forth to your gates that man or woman who has done this evil thing, and you shall stone that man or woman to death with stones. 6 On the evidence of two witnesses or of three witnesses he that is to die shall be put to death; a person shall not be put to death on the evidence of one witness. 7 The hand of the witnesses shall be first against him to put him to death, and afterward the hand of all the people. So you shall purge the evil from the midst of you.
8 "If any case arises requiring decision between one kind of homicide and another, one kind of legal right and another, or one kind of assault and another, any case within your towns which is too difficult for you, then you shall arise and go up to the place which the LORD your God will choose, 9 and coming to the Levitical priests, and to the judge who is in office in those days, you shall consult them, and they shall declare to you the decision. 10 Then you shall do according to what they declare to you from that place which the LORD will choose; and you shall be careful to do according to all that they direct you; 11 according to the instructions which they give you, and according to the decision which they pronounce to you, you shall do; you shall not turn aside from the verdict which they declare to you, either to the right hand or to the left. 12 The man who acts presumptuously, by not obeying the priest who stands to minister there before the LORD your God, or the judge, that man shall die; so you shall purge the evil from Israel. 13 And all the people shall hear, and fear, and not act presumptuously again.
14 "When you come to the land which the LORD your God gives you, and you possess it and dwell in it, and then say, `I will set a king over me, like all the nations that are round about me'; 15 you may indeed set as king over you him whom the LORD your God will choose. One from among your brethren you shall set as king over you; you may not put a foreigner over you, who is not your brother.
16 Only he must not multiply horses for himself, or cause the people to return to Egypt in order to multiply horses, since the LORD has said to you, `You shall never return that way again.' 17 And he shall not multiply wives for himself, lest his heart turn away; nor shall he greatly multiply for himself silver and gold. 18 "And when he sits on the throne of his kingdom, he shall write for himself in a book a copy of this law, from that which is in the charge of the Levitical priests; 19 and it shall be with him, and he shall read in it all the days of his life, that he may learn to fear the LORD his God, by keeping all the words of this law and these statutes, and doing them; 20 that his heart may not be lifted up above his brethren, and that he may not turn aside from the commandment, either to the right hand or to the left; so that he may continue long in his kingdom, he and his children, in Israel.
18 1 "The Levitical priests, that is, all the tribe of Levi, shall have no portion or inheritance with Israel; they shall eat the offerings by fire to the LORD, and his rightful dues. 2 They shall have no inheritance among their brethren; the LORD is their inheritance, as he promised them. 3 And this shall be the priests' due from the people, from those offering a sacrifice, whether it be ox or sheep: they shall give to the priest the shoulder and the two cheeks and the stomach. 4 The first fruits of your grain, of your wine and of your oil, and the first of the fleece of your sheep, you shall give him. 5 For the LORD your God has chosen him out of all your tribes, to stand and minister in the name of the LORD, him and his sons for ever. 6 "And if a Levite comes from any of your towns out of all Israel, where he lives -- and he may come when he desires -- to the place which the LORD will choose, 7 then he may minister in the name of the LORD his God, like all his fellow-Levites who stand to minister there before the LORD. 8 They shall have equal portions to eat, besides what he receives from the sale of his patrimony.
9 "When you come into the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to follow the abominable practices of those nations. 10 There shall not be found among you any one who burns his son or his daughter as an offering, any one who practices divination, a soothsayer, or an augur, or a sorcerer, 11 or a charmer, or a medium, or a wizard, or a necromancer. 12 For whoever does these things is an abomination to the LORD; and because of these abominable practices the LORD your God is driving them out before you. 13 You shall be blameless before the LORD your God. 14 For these nations, which you are about to dispossess, give heed to soothsayers and to diviners; but as for you, the LORD your God has not allowed you so to do.
15 "The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among you, from your brethren -- him you shall heed -- 16 just as you desired of the LORD your God at Horeb on the day of the assembly, when you said, `Let me not hear again the voice of the LORD my God, or see this great fire any more, lest I die.' 17 And the LORD said to me, `They have rightly said all that they have spoken. 18 I will raise up for them a prophet like you from among their brethren; and I will put my words in his mouth, and he shall speak to them all that I command him. 19 And whoever will not give heed to my words which he shall speak in my name, I myself will require it of him. 20 But the prophet who presumes to speak a word in my name which I have not commanded him to speak, or who speaks in the name of other gods, that same prophet shall die.' 21 And if you say in your heart, `How may we know the word which the LORD has not spoken?' -- 22 when a prophet speaks in the name of the LORD, if the word does not come to pass or come true, that is a word which the LORD has not spoken; the prophet has spoken it presumptuously, you need not be afraid of him.
19 1 "When the LORD your God cuts off the nations whose land the LORD your God gives you, and you dispossess them and dwell in their cities and in their houses, 2 you shall set apart three cities for you in the land which the LORD your God gives you to possess. 3 You shall prepare the roads, and divide into three parts the area of the land which the LORD your God gives you as a possession, so that any manslayer can flee to them. 4 "This is the provision for the manslayer, who by fleeing there may save his life. If any one kills his neighbor unintentionally without having been at enmity with him in time past -- 5 as when a man goes into the forest with his neighbor to cut wood, and his hand swings the axe to cut down a tree, and the head slips from the handle and strikes his neighbor so that he dies -- he may flee to one of these cities and save his life; 6 lest the avenger of blood in hot anger pursue the manslayer and overtake him, because the way is long, and wound him mortally, though the man did not deserve to die, since he was not at enmity with his neighbor in time past. 7 Therefore I command you, You shall set apart three cities. 8 And if the LORD your God enlarges your border, as he has sworn to your fathers, and gives you all the land which he promised to give to your fathers -- 9 provided you are careful to keep all this commandment, which I command you this day, by loving the LORD your God and by walking ever in his ways -- then you shall add three other cities to these three, 10 lest innocent blood be shed in your land which the LORD your God gives you for an inheritance, and so the guilt of bloodshed be upon you. 11 "But if any man hates his neighbor, and lies in wait for him, and attacks him, and wounds him mortally so that he dies, and the man flees into one of these cities, 12 then the elders of his city shall send and fetch him from there, and hand him over to the avenger of blood, so that he may die. 13 Your eye shall not pity him, but you shall purge the guilt of innocent blood from Israel, so that it may be well with you.
14 "In the inheritance which you will hold in the land that the LORD your God gives you to possess, you shall not remove your neighbor's landmark, which the men of old have set.
15 "A single witness shall not prevail against a man for any crime or for any wrong in connection with any offense that he has committed; only on the evidence of two witnesses, or of three witnesses, shall a charge be sustained. 16 If a malicious witness rises against any man to accuse him of wrongdoing, 17 then both parties to the dispute shall appear before the LORD, before the priests and the judges who are in office in those days; 18 the judges shall inquire diligently, and if the witness is a false witness and has accused his brother falsely, 19 then you shall do to him as he had meant to do to his brother; so you shall purge the evil from the midst of you. 20 And the rest shall hear, and fear, and shall never again commit any such evil among you. 21 Your eye shall not pity; it shall be life for life, eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot.
20 1 "When you go forth to war against your enemies, and see horses and chariots and an army larger than your own, you shall not be afraid of them; for the LORD your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt. 2 And when you draw near to the battle, the priest shall come forward and speak to the people, 3 and shall say to them, `Hear, O Israel, you draw near this day to battle against your enemies: let not your heart faint; do not fear, or tremble, or be in dread of them; 4 for the LORD your God is he that goes with you, to fight for you against your enemies, to give you the victory.' 5 Then the officers shall speak to the people, saying, `What man is there that has built a new house and has not dedicated it? Let him go back to his house, lest he die in the battle and another man dedicate it. 6 And what man is there that has planted a vineyard and has not enjoyed its fruit? Let him go back to his house, lest he die in the battle and another man enjoy its fruit. 7 And what man is there that has betrothed a wife and has not taken her? Let him go back to his house, lest he die in the battle and another man take her.' 8 And the officers shall speak further to the people, and say, 'What man is there that is fearful and fainthearted? Let him go back to his house, lest the heart of his fellows melt as his heart.' 9 And when the officers have made an end of speaking to the people, then commanders shall be appointed at the head of the people.
10 "When you draw near to a city to fight against it, offer terms of peace to it. 11 And if its answer to you is peace and it opens to you, then all the people who are found in it shall do forced labor for you and shall serve you. 12 But if it makes no peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it; 13 and when the LORD your God gives it into your hand you shall put all its males to the sword, 14 but the women and the little ones, the cattle, and everything else in the city, all its spoil, you shall take as booty for yourselves; and you shall enjoy the spoil of your enemies, which the LORD your God has given you. 15 Thus you shall do to all the cities which are very far from you, which are not cities of the nations here. 16 But in the cities of these peoples that the LORD your God gives you for an inheritance, you shall save alive nothing that breathes, 17 but you shall utterly destroy them, the Hittites and the Amorites, the Canaanites and the Perizzites, the Hivites and the Jebusites, as the LORD your God has commanded; 18 that they may not teach you to do according to all their abominable practices which they have done in the service of their gods, and so to sin against the LORD your God. 19 "When you besiege a city for a long time, making war against it in order to take it, you shall not destroy its trees by wielding an axe against them; for you may eat of them, but you shall not cut them down. Are the trees in the field men that they should be besieged by you? 20 Only the trees which you know are not trees for food you may destroy and cut down that you may build siegeworks against the city that makes war with you, until it falls.
21 1 "If in the land which the LORD your God gives you to possess, any one is found slain, lying in the open country, and it is not known who killed him, 2 then your elders and your judges shall come forth, and they shall measure the distance to the cities which are around him that is slain; 3 and the elders of the city which is nearest to the slain man shall take a heifer which has never been worked and which has not pulled in the yoke. 4 And the elders of that city shall bring the heifer down to a valley with running water, which is neither plowed nor sown, and shall break the heifer's neck there in the valley. 5 And the priests the sons of Levi shall come forward, for the LORD your God has chosen them to minister to him and to bless in the name of the LORD, and by their word every dispute and every assault shall be settled. 6 And all the elders of that city nearest to the slain man shall wash their hands over the heifer whose neck was broken in the valley; 7 and they shall testify, `Our hands did not shed this blood, neither did our eyes see it shed. 8 Forgive, O LORD, thy people Israel, whom thou hast redeemed, and set not the guilt of innocent blood in the midst of thy people Israel; but let the guilt of blood be forgiven them.' 9 So you shall purge the guilt of innocent blood from your midst, when you do what is right in the sight of the LORD.
10 "When you go forth to war against your enemies, and the LORD your God gives them into your hands, and you take them captive, 11 and see among the captives a beautiful woman, and you have desire for her and would take her for yourself as wife, 12 then you shall bring her home to your house, and she shall shave her head and pare her nails. 13 And she shall put off her captive's garb, and shall remain in your house and bewail her father and her mother a full month; after that you may go in to her, and be her husband, and she shall be your wife. 14 Then, if you have no delight in her, you shall let her go where she will; but you shall not sell her for money, you shall not treat her as a slave, since you have humiliated her.
15 "If a man has two wives, the one loved and the other disliked, and they have borne him children, both the loved and the disliked, and if the first-born son is hers that is disliked, 16 then on the day when he assigns his possessions as an inheritance to his sons, he may not treat the son of the loved as the first-born in preference to the son of the disliked, who is the first-born, 17 but he shall acknowledge the first-born, the son of the disliked, by giving him a double portion of all that he has, for he is the first issue of his strength; the right of the first-born is his.
18 "If a man has a stubborn and rebellious son, who will not obey the voice of his father or the voice of his mother, and, though they chastise him, will not give heed to them, 19 then his father and his mother shall take hold of him and bring him out to the elders of his city at the gate of the place where he lives, 20 and they shall say to the elders of his city, `This our son is stubborn and rebellious, he will not obey our voice; he is a glutton and a drunkard.' 21 Then all the men of the city shall stone him to death with stones; so you shall purge the evil from your midst; and all Israel shall hear, and fear.
22 "And if a man has committed a crime punishable by death and he is put to death, and you hang him on a tree, 23 his body shall not remain all night upon the tree, but you shall bury him the same day, for a hanged man is accursed by God; you shall not defile your land which the LORD your God gives you for an inheritance.
22 1 "You shall not see your brother's ox or his sheep go astray, and withhold your help from them; you shall take them back to your brother. 2 And if he is not near you, or if you do not know him, you shall bring it home to your house, and it shall be with you until your brother seeks it; then you shall restore it to him. 3 And so you shall do with his ass; so you shall do with his garment; so you shall do with any lost thing of your brother's, which he loses and you find; you may not withhold your help. 4 You shall not see your brother's ass or his ox fallen down by the way, and withhold your help from them; you shall help him to lift them up again.
5 "A woman shall not wear anything that pertains to a man, nor shall a man put on a woman's garment; for whoever does these things is an abomination to the LORD your God. 6 "If you chance to come upon a bird's nest, in any tree or on the ground, with young ones or eggs and the mother sitting upon the young or upon the eggs, you shall not take the mother with the young; 7 you shall let the mother go, but the young you may take to yourself; that it may go well with you, and that you may live long. 8 "When you build a new house, you shall make a parapet for your roof, that you may not bring the guilt of blood upon your house, if any one fall from it. 9 "You shall not sow your vineyard with two kinds of seed, lest the whole yield be forfeited to the sanctuary, the crop which you have sown and the yield of the vineyard. 10 You shall not plow with an ox and an ass together. 11 You shall not wear a mingled stuff, wool and linen together. 12 "You shall make yourself tassels on the four corners of your cloak with which you cover yourself.
13 "If any man takes a wife, and goes in to her, and then spurns her, 14 and charges her with shameful conduct, and brings an evil name upon her, saying, `I took this woman, and when I came near her, I did not find in her the tokens of virginity,' 15 then the father of the young woman and her mother shall take and bring out the tokens of her virginity to the elders of the city in the gate; 16 and the father of the young woman shall say to the elders, `I gave my daughter to this man to wife, and he spurns her; 17 and lo, he has made shameful charges against her, saying, "I did not find in your daughter the tokens of virginity." And yet these are the tokens of my daughter's virginity.' And they shall spread the garment before the elders of the city. 18 Then the elders of that city shall take the man and whip him; 19 and they shall fine him a hundred shekels of silver, and give them to the father of the young woman, because he has brought an evil name upon a virgin of Israel; and she shall be his wife; he may not put her away all his days. 20 But if the thing is true, that the tokens of virginity were not found in the young woman, 21 then they shall bring out the young woman to the door of her father's house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she has wrought folly in Israel by playing the harlot in her father's house; so you shall purge the evil from the midst of you. 22 "If a man is found lying with the wife of another man, both of them shall die, the man who lay with the woman, and the woman; so you shall purge the evil from Israel. 23 "If there is a betrothed virgin, and a man meets her in the city and lies with her, 24 then you shall bring them both out to the gate of that city, and you shall stone them to death with stones, the young woman because she did not cry for help though she was in the city, and the man because he violated his neighbor's wife; so you shall purge the evil from the midst of you. 25 "But if in the open country a man meets a young woman who is betrothed, and the man seizes her and lies with her, then only the man who lay with her shall die. 26 But to the young woman you shall do nothing; in the young woman there is no offense punishable by death, for this case is like that of a man attacking and murdering his neighbor; 27 because he came upon her in the open country, and though the betrothed young woman cried for help there was no one to rescue her. 28 "If a man meets a virgin who is not betrothed, and seizes her and lies with her, and they are found, 29 then the man who lay with her shall give to the father of the young woman fifty shekels of silver, and she shall be his wife, because he has violated her; he may not put her away all his days. 30 "A man shall not take his father's wife, nor shall he uncover her who is his father's.
23 1 "He whose testicles are crushed or whose male member is cut off shall not enter the assembly of the LORD. 2 "No bastard shall enter the assembly of the LORD; even to the tenth generation none of his descendants shall enter the assembly of the LORD. 3 "No Ammonite or Moabite shall enter the assembly of the LORD; even to the tenth generation none belonging to them shall enter the assembly of the LORD for ever; 4 because they did not meet you with bread and with water on the way, when you came forth out of Egypt, and because they hired against you Balaam the son of Beor from Pethor of Mesopotamia, to curse you. 5 Nevertheless the LORD your God would not hearken to Balaam; but the LORD your God turned the curse into a blessing for you, because the LORD your God loved you. 6 You shall not seek their peace or their prosperity all your days for ever. 7 "You shall not abhor an Edomite, for he is your brother; you shall not abhor an Egyptian, because you were a sojourner in his land. 8 The children of the third generation that are born to them may enter the assembly of the LORD.
9 "When you go forth against your enemies and are in camp, then you shall keep yourself from every evil thing. 10 "If there is among you any man who is not clean by reason of what chances to him by night, then he shall go outside the camp, he shall not come within the camp; 11 but when evening comes on, he shall bathe himself in water, and when the sun is down, he may come within the camp. 12 "You shall have a place outside the camp and you shall go out to it; 13 and you shall have a stick with your weapons; and when you sit down outside, you shall dig a hole with it, and turn back and cover up your excrement. 14 Because the LORD your God walks in the midst of your camp, to save you and to give up your enemies before you, therefore your camp must be holy, that he may not see anything indecent among you, and turn away from you. 15 "You shall not give up to his master a slave who has escaped from his master to you;
16 he shall dwell with you, in your midst, in the place which he shall choose within one of your towns, where it pleases him best; you shall not oppress him. 17 "There shall be no cult prostitute of the daughters of Israel, neither shall there be a cult prostitute of the sons of Israel. 18 You shall not bring the hire of a harlot, or the wages of a dog, into the house of the LORD your God in payment for any vow; for both of these are an abomination to the LORD your God. 19 "You shall not lend upon interest to your brother, interest on money, interest on victuals, interest on anything that is lent for interest. 20 To a foreigner you may lend upon interest, but to your brother you shall not lend upon interest; that the LORD your God may bless you in all that you undertake in the land which you are entering to take possession of it. 21 "When you make a vow to the LORD your God, you shall not be slack to pay it; for the LORD your God will surely require it of you, and it would be sin in you. 22 But if you refrain from vowing, it shall be no sin in you. 23 You shall be careful to perform what has passed your lips, for you have voluntarily vowed to the LORD your God what you have promised with your mouth. 24 "When you go into your neighbor's vineyard, you may eat your fill of grapes, as many as you wish, but you shall not put any in your vessel. 25 When you go into your neighbor's standing grain, you may pluck the ears with your hand, but you shall not put a sickle to your neighbor's standing grain.
Deutéronome (RSV) 15